Amos 9 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)Naghukom an Ginoo 1 Hinkit-an ko an Ginoo nga natindog sapit han altar. Nagsugo hiya: “Duroha pagbalbag an igbaw nga mga bahin han mga harigi han Templo basi mabay-og an patukoranan. Pamuonga ini ngan panhuloga ngada han mga ulo han mga tawo. Pamamatayon ko ha pag-awayan an nahisalin han mga tawo. Waray usa nga makakalikay; waray usa nga makakapalagiw. 2 Bisan kon mag-ukab hira tipakadto han tuna han mga patay, dadakpon ko hira. Bisan kon magsaka hira ngadto ha langit, ilulusad ko hira. 3 Kon tumago hira didto ha bawbaw han Bukid Carmelo, pamimilngon ngan dadakpon ko hira. Kon tumago hira ha akon didto han kahiladman han dagat, susugoon ko an higante nga mananap han dagat pagkagat ha ira. 4 Kon bihagon hira han ira mga kaaway, magsusugo ako nga pamatayon hira. Naglalarang gud ako hin pagpuo ngan diri hin pagbulig ha ira.” 5 Kinakaptan han Ginoo nga Dyos nga Labi Kamakagarahum an tuna, ngan nalinog ini; nagmamabidoon an ngatanan nga nag-uokoy ha tuna. Natubo an bug-os nga kalibutan ngan naun-on liwat ini sugad han Salog Nilo. 6 Gintitindog han Ginoo an iya urokyan didto han kalangitan, ngan ibinubutang niya an panganoron ha igbaw han tuna. Tinatawag niya an katubigan han dagat, ngan ihinuhuwad niya ngada han tuna. An Ginoo amo an iya ngaran! 7 Nasiring an Ginoo, “Mga tawo han Israel, ginhuhunahuna ko an mga tawo han Sudan sugad han akon paghunahuna ha iyo. Gindara ko an mga Filisteohanon tikang ha Creta ngan an mga Siriahanon tikang ha Kir, sugad nga gindara ko kamo tikang ha Ehipto. 8 Ako nga Ginoo nga Dyos an nagbabantay hini nga makasasala nga ginhadian han Israel, ngan bubungkagon ko ini ha bawbaw han tuna. Kundi diri ko pupuohon an ngatanan nga mga tulin ni Jacob. 9 “Magsusugo ako ngan pagbabay-ogon an mga tawo han Israel sugad hin mga tinipasi nga gin-aag-ag. Pagsasaraon ko hira dida han mga nasod basi mahibulag an ngatanan nga waray mga pulos. 10 Magkakamatay didto ha pag-awayan an mga makasasala han akon mga tawo—hira ngatanan nga nasiring, ‘Diri an Dyos matugot nga makahirani ha aton an karat-an.’” Ipapahiuli an Israel 11 Nasiring an Ginoo, “Maabot an adlaw nga ipapahiuli ko an ginhadian ni David, nga sugad hin balay nga naruba. Pag-aaydon ko an mga pader hini ngan ipapahiuli ko ini. Titindogon ko na liwat ini ngan hihimoon ko nga sugad han kadaan. 12 Sanglit sasakopon han mga tawo han Israel an nahisalin nga tuna han Edumea ngan an ngatanan nga mga nasod nga akon sakop hadto anay.” Amo ini an siring han Ginoo nga magburuhat hini. 13 “Maabot an adlaw,” nasiring an Ginoo, “nga magmamalaksi an pagtubo han mga trigo nga diri ini maaakos han mga mag-arani, ngan magmamalaksi an pagtubo han mga ubas nga diri ini maaakos hin paghimo han bino. Maturo hin matam-is nga bino an kabukiran, ngan mag-aawas hini an kapungtoran. 14 Ibabalik ko an akon mga tawo ngadto han ira tuna. Pagtitindogon na liwat nira an ira mga syudad nga nagkaruruba ngan mag-uokoy hira didto. Magtatanom hira hin mga urubasan ngan manginginom hira han bino. Maghihimo hira hin mga tanaman ngan mangangaon hira han mga bunga. 15 Igtatanom ko an akon mga tawo dida han tuna nga iginhatag ko ha ira, ngan diri na gud hira paggagaboton.” An Ginoo nga iyo Dyos an nagyakan. |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society