Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samuel 20 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)


Sinmupil hi Seba

1 Nahinabo nga didto ha Gilgal may usa nga bastos nga tawo, hi Seba nga anak ni Bicri, nga sakop han tribo ni Benjamin. Nagtrompeta hiya ngan ginmoliat, “Mapukan hi David! Diri kami masunod ha iya! Mga tawo han Israel, panguli kita!”

2 Sanglit binmaya kan David an mga Israelita ngan inmupod hira kan Seba, kundi nagpabilin hin pag-ugop han hadi an mga tawo han Juda, ngan binmunyog hira kan David tikang ha Jordan ngadto ha Jerusalem.

3 Han pag-abot ni David ngadto han iya palasyo didto ha Jerusalem, kinuha niya an napulo nga mga aruasawa nga ginbilin niya hin pagpanimangno han palasyo, ngan ginpabantayan niya hira. Gintagan hira niya han ira mga kinahanglanon, kundi waray hiya makighilawas ha ira. Waray na hira gawasgawas ngada han ira kamatay, nga nag-ukoy hira sugad hin mga balo.

4 Nagsiring an hadi kan Amasa, “Tiroka an mga tawo han Juda ngan balik nganhi sangbuwas upod ha ira.”

5 Linmakat hi Amasa hin pagtirok ha ira, kundi waray hira bumalik han adlaw nga igintalaan han hadi.

6 Sanglit nagsiring an hadi kan Abisai, “Makakahatag ha aton hin darudako nga kasamok hi Seba kay kan Absalon. Dad-a an akon mga tawo ngan lanata hiya, kay bangin niya makuha in pira han ginpaderan nga mga bungto ngan makakalagiw ha aton.”

7 Sanglit linmakat tikang ha Jerusalem upod kan Abisai an mga tawo ni Joab, an mga gwardya han hadi, ngan an ngatanan nga iba nga mga sondalo hin paglanat kan Seba.

8 Han pag-abot nira ngadto han dako nga bato didto ha Gabaon, gintapo hira ni Amasa. Nakakabado hin uniporme hin sondalo hi Joab, nga may-ada espada nga itinaklos ha iya paha. Han pagdaop niya kan Amasa, nahulog an iya espada.

9 Nagsiring hi Joab kan Amasa, “Kumosta ka, sangkay ko?” ngan kinaptan an iya bungot han tuo niya nga kamot basi hadkan hiya.

10 Waray makatagam hi Amasa han espada nga kinakaptan ni Joab han iya luyo nga kamot, ngan binuno hiya ni Joab ha tiyan, ngan nahuwad ha tuna an iya tinai. Namatay hiya dayon, ngan waray na mag-otro hin pagbuno hi Joab. Niyan nagpadayon hi Joab ngan hi Abisai hin paglanat kan Seba.

11 Tinmindog ha ligid han lawas ni Amasa in usa han mga tawo ni Joab ngan ginmoliat, “Sumunod kan Joab an ngatanan nga naugop kan Joab ug David!”

12 Nalunay ha butnga han dalan an lawas ni Amasa nga putos hin dugo. Hinkit-an han tawo ni Joab nga nahunong an ngatanan kon nalabay han patay nga lawas, sanglit gindanas niya an lawas ngadto ha kahawnan ngan iya gintahoban.

13 Han waray na an lawas dida ha dalan, sinmunod na kan Joab an ngatanan hin paglanat kan Seba.

14 Nagbaktas hi Seba han katunaan han ngatanan nga tribo han Israel ngan inmabot hiya ngadto han syudad han Abel Betmaaca, ngan nagtirok an ngatanan nga mga sakop han hugpo hin mga panimalay ni Bicri ngan sinmunod ha iya ngadto han syudad.

15 Hinbaroan han mga tawo ni Joab nga nakadto hi Seba, sanglit kinmadto hira ngan ginpalibotan nira an syudad. Naghimo hira hin mga higtaas nga trensera ligid han pader, ngan gin-ukaban liwat nira an ilarom han pader basi marumpag.

16 May-ada makinaadmananon nga babaye didto han syudad nga naggoliat tikang han pader. “Pamati! Pamati! Pakanhia hi Joab—karuyag ko makighimangraw ha iya.”

17 Kinmadto hi Joab, ngan ginpakianhan hiya han babaye, “Amo ka ba hi Joab?” “Oo, amo ako,” binmaton hiya. “Pamati ha akon,” nagsiring an babaye. “Namamati ako,” binmaton hiya.

18 Nagsiring hiya, “Hadto nga mga adlaw nasiring hira, ‘Pakadto ngan pangaro hin sagdon han syudad han Abel ngan matutuhay dayon’—ngan amo gud ito an ira ginbuhat.

19 Bantogan ini nga amon syudad; makisasangkayon ngan diri masamok an mga tawo han syudad. Kay ano nga gin-iiburungkag mo ini? Karuyag ba nimo gub-on an kanan Dyos syudad?”

20 “Diri gud,” binmaton hi Joab. “Diri gud ako magruruba o magbubungkag han iyo syudad!

21 Diri amo ito an amon tuyo. May usa ka tawo nga ginngaranan kan Seba nga anak ni Bicri, nga taga sagkahon nga katunaan han Efraim, nga nagtikang hin pagsupil kontra kan Hadi David. Itubyan ha akon ini nga tawo ngan mabaya ako han syudad.” Nagsiring an babaye, “Ilalabog namon luyo ha pader an iya ulo ngada ha imo.”

22 Niyan kinmadto an babaye han mga tawo han syudad ngan ginsagdonan hira. Ira ginpugotan hi Seba ngan iginlabog ha pader an iya ulo ngadto kan Joab. Nagtrompeta hi Joab hin pagpabaya han iya mga tawo han syudad, ngan nannguli hira. Ngan binmalik hi Joab ngadto ha Jerusalem, ngadto han hadi.


Ini an mga Opisyal ni David

23 Hi Joab amo an labaw nga pangulo han kasondalohan han Israel; hi Benaias nga anak ni Joiada amo an puno han mga gwardya ni David;

24 hi Adoram amo an tinaporan han inoripon nga trabaho; hi Josafat nga anak ni Ahilud amo an tinaporan han mga sinurat;

25 hi Seva amo an sekretaryo han palasyo; hira Sadoc ug Abiatar amo an mga padi,

26 ngan usa liwat han kan David kapadian amo hi Ira nga taga bungto han Jair.

Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984

Philippine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan