1 Samuel 18 - Samarenyo Meaning-Based Bible (1984)1 Nahuman an hiruhimangraw nira Saul ug David. Katapos naruyag hin duro kan David hi Jonatan nga anak nga lalake ni Saul. Ginhigugma hi David ni Jonatan sugad han iya paghigugma ha iya ngahaw. 2 Tikang hadto nga adlaw ginhawiran ni Saul hi David ngan waray na hiya paulia. 3 Nagsumpa hi Jonatan hin dayon nga pakigsangkay kan David, tungod han iya dako nga paghigugma ha iya. 4 Ginhugkas niya an panapton nga iya iginsusul-ot ngan iginhatag ini kan David, upod liwat an iya hinganiban, ngan an iya espada, pana, ug paha. 5 Nagmainuswagon hi David dida han ngatanan nga buruhaton nga iginsugo ha iya ni Saul, sanglit ginhimo hiya ni Saul nga usa nga opisyal han iya kasondalohan. Nakalipay ini han ngatanan nga mga opisyal ngan mga tawo ni Saul. Naawa kan David hi Saul 6 Han nabalik na hi David katapos niya pakamatay kan Goliat, ngan han nangunguli na an mga sondalo, nagkagawas hin pagtapo kan Hadi Saul in kababayen-an tikang han ngatanan nga kaburubungtohan han Israel. Nag-awit hira hin malipayon nga mga kanta, nagsarayaw, ngan nagtokar hin mga tamburin ngan mga lira. 7 Dida han ira pagsaurog nagkanta an kababayen-an, “Nakamatay hi Saul hin yinukot, kundi hi David hin tinag napulo ka yukot.” 8 Waray maruyag hini hi Saul, ngan nasina hiya hin duro. Nagsiring hiya, “Kay ano nga nasiring hira nga tinag napulo ka yukot an namatay ni David kundi ako yinukot la? Diri maiha, hihimoon nira nga hadi hi David.” 9 Sanglit tikang hito nga adlaw maabugho ngan matinahapon na hiya kan David. 10 Han pagkabuwas tigda la nga sinmulod kan Saul in maraot nga espiritu nga tikang ha Dyos, ngan nagyinakan hiya nga maraot an ulo didto han iya balay sugad hin usa nga tuyaw. Nagtukar hi David han arpa sugad han iya binubuhat adlaw-adlaw, ngan nakapot hi Saul hin usa nga bangkaw. 11 Naghunahuna hi Saul, “Itataod ko hiya ha bungbong,” ngan iya ginbangkaw hi David makaduha, kundi nakakalikay dayon hi David. 12 Nahadlok hi Saul kan David kay upod na kan David an Ginoo ngan ginbayaan na hiya. 13 Sanglit ginpaiwas hiya ni Saul ngan ginhimo hiya nga kapitan hin usa ka yukot nga mga tawo. Ginmandoan ni David an iya mga tawo ha didto pag-awayan, 14 ngan nagmainuswagon hiya ha ngatanan nga iya ginbuhat, kay upod ha iya an Ginoo. 15 Hinkit-an ni Saul an pag-uswag ni David ngan nagdugang an iya kahadlok ha iya. 16 Kundi hinmigugma kan David an ngatanan didto ha Israel ug Juda, kay mainuswagon gud hiya nga pangulo. Nangasawa hi David han Anak ni Saul 17 Niyan nagsiring hi Saul kan David, “Iini hi Merab nga akon magurang nga anak nga babaye. Igpapaasawa ko hiya ha imo, kon mag-aalagad ka ha akon sugad nga maisog ngan maunongon nga sondalo, ngan makikig-away ka han mga kaaway han Ginoo.” (Naghunahuna hi Saul nga dida hini nga paagi papatayon hi David han mga Filisteohanon, ngan diri na kinahanglan nga hiya an magbuhat hini.) 18 Binmaton hi David, “Hin-o man ako ngan ano gud an akon panimalay nga magin umagad ako han hadi?” 19 Kundi ha pag-abot na han panahon nga ipapaasawa na unta hi Merab kan David, iginpaasawa lugod hiya kan Adriel, nga taga-Mehola. 20 Kundi nahigugma kan David hi Mical nga anak liwat ni Saul, ngan nalipay hi Saul han paghibaro niya hini. 21 Naghunahuna hiya, “Ighahatag ko hi Mical ngadto kan David; gagamiton ko hiya hin pagbitik kan David, basi patayon hi David han mga Filisteohanon.” Sanglit nagsiring hi Saul kan David, hin ikaduha, “Magigin umagad ka nakon.” 22 Ginsugo niya an iya mga opisyal hin paghimangraw hin hilit kan David ngan pagsumatan hiya, “Nalilipay ha imo an hadi ngan naruruyag ha imo an ngatanan nga mga opisyal; yana amo an maupay nga panahon para ha imo hin pangasawa han iya anak.” 23 Sanglit iginsumat ini nira kan David, ngan binmaton hiya, “Dako ini nga dungog nga maumagad ako han hadi, dako gud para hin kablas ngan gutiay nga pagkatawo sugad ha akon.” 24 Ginsumatan hi Saul han mga opisyal han iginsiring hi David, 25 ngan ginsugo hira ni Saul hin pagsumat kan David: “An karuyag la ha imo han hadi sugad nga bugay para han karaslon amo an mga kayupapis han mga ikinatawo hin usa ka gatos nga patay nga mga Filisteohanon. Usa ini nga pagbulos han iya mga kaaway.” (Amo ini an larang ni Saul hin pagpatay kan David pinaagi han mga Filisteohanon.) 26 Iginsumat kan David han mga opisyal ni Saul an iginsiring ni Saul, ngan nakalipay kan David nga hiya an magigin umagad han hadi. San-o umabot an adlaw han kasal, 27 linmakat hira David ngan han iya mga tawo ngan pinamatay nira in duha ka gatos nga mga Filisteohanon. Gindara niya ngadto kan Saul an ira kayupapis han ira ikinatawo ngan gin-ihap ini ngatanan ha iya basi mahimo hiya nga umagad ni Saul. Sanglit iginpaasawa ni Saul kan David hi Mical nga iya anak. 28 Nakasabot gud hi Saul nga upod kan David an Ginoo ngan nahigugma liwat ha iya hi Mical nga iya anak. 29 Sanglit nagdugang an iya kahadlok kan David, ngan iya kaaway hi David samtang buhi pa hiya. 30 Nagbalikbalik hin pakig-away an Filisteohanon nga mga kasondalohan, kundi ha kada araway, labaw nga mainuswagon hi David kay han iba nga mga opisyal ni Saul. Tungod hini nagin bantogan hin duro hi David. |
Baraan nga Biblia © Philippine Bible Society, 1984
Philippine Bible Society