Hukom 15 - Marahay na Bareta Biblia1 Pakalihis nin dakul na aldaw, kan tig-anihan nin trigo, sinungko ni Samson an saiyang agom asin dinarahan nin sarong ogbon pang kanding. Sinabihan niya an panugangan niyang lalaki, “Boot kong maglaog sa kwarto kan sakong agom.” Alagad dai siya pinalaog kan ama kan babae. 2 Sinabihan siya, “An paghona ko naoongis ka saiya, kaya itinao ko siya sa saimong katood. Alagad uya an ngohod niyang tugang na mas magayon pa ki sa saiya; siya na sana an kuahon mo.” 3 Nagsabi si Samson, “Sa ginibo nindong iyan, dai ako nindo mababasol kun ano an gibohon ko sa mga Filisteo.” 4 Naghale siya asin duminakop nin tolong gatos na lobo, dangan manduwa-duwa niyang pinagbugkos an mga ikog asin binugtakan nin karaba an lambang bugkos. 5 Dangan sinuloan niya an mga karaba asin binutasan an mga lobo pasiring sa mga oma nin trigo kan mga Filisteo. Sa paaging ini, nasulo niya bako sana an inani nang trigo kundi sagkod an mga aanihon pa, siring man an mga oliba. 6 Kan maghapot an mga Filisteo kun siisay an kaggibo kaidto, naisihan nindang si Samson an kaggibo, huli ta itinao kan panugangan niyang taga Timna an saiyang agom sa katood niya. Kaya dinuman kan mga Filisteo an babae dangan sinulo siya asin an harong kan saiyang ama. 7 Sinabihan ni Samson an mga Filisteo, “Kun siring kaini an saindong ginigibo, isinusumpa kong dai ako maontok sagkod na dai ako nakakabalos saindo.” 8 Dangan sinalakay niya asin ginaradan an kadaklan sainda. Pakatapos, naghale siya asin nag-erok sa sarong lungib sa ampas nin Etam. Dinaog ni Samson an mga Filisteo 9 Dangan nag-abot an mga Filisteo asin nagkampo sa Juda. Sinalakay ninda an banwa nin Lehi. 10 Hinapot sinda kan kalalakihan nin Juda, “Tano ta sinasalakay nindo kami?” Nagsimbag sinda, “Nagdigdi kami tanganing dakopon si Samson asin tanganing makabalos kami saiya.” 11 Kaya nagduman sa lungib sa ampas nin Etam an tolong ribong kalalakihan sa Juda dangan sinabihan si Samson, “Dai mo naaaraman na an mga Filisteo iyo an kagsakop sato? Ano ining ginibo mo samo?” Nagsimbag si Samson, “Ginibo ko sana sainda an ginibo ninda sako.” 12 Sinabihan ninda siya, “Nagdigdi kami tanganing gaposon ka asin itao sainda.” Nagsimbag si Samson, “Magsumpa kamo sa sako na dai nindo ako gagadanon.” 13 “Dai,” an simbag ninda, “gagaposon mi sana ika asin itatao sainda. Dai mi ika gagadanon.” Kaya ginapos ninda si Samson nin duwang bagong pisi asin ilinuwas hale sa lungib. 14 Pag-abot ni Samson sa Lehi, sinabat siya kan mga Filisteo na nagdadaralagan asin nagkukurahaw saiya. Bigla siyang pinakosog kan Espiritu nin Kagurangnan asin pinatod niya an mga pisi na nakagapos sa saiyang mga kamot na garo sana mga tinutong na torsido. 15 Dangan nakanumpong siya nin sarong panga nin asno na bago pa sanang magadan. Pinurot niya ini asin ginamit sa paggadan sa sangribong Filisteo. 16 Pakatapos kaini, nag-awit si Samson, “Panga nin sarong asno an ginamit ko sa paggadan nin sangribo; huli sa panga nin sarong asno, gadan sindang tinarambak ko.” 17 Pakatapos niyang mag-awit, itinapok niya an panga kan asno. An lugar na pinangyarihan kaini inapod Ramat-lehi. 18 Dangan nakamate si Samson nin labi-labing paha, kaya nag-apod siya sa Kagurangnan, “Itinugot mo na manggana ako, alagad ngunyan itutugot mo daw na magadan sana ako sa paha asin madakop kan mga bakong sirkomsisyonado?” 19 Dangan binukasan nin Dios an sarong labot duman sa daga kan Lehi, asin luminuwas an tubig. Nag-inom si Samson asin nakaginhawa siya. Kaya an burabod na idto nginaranan Hakkore. Sagkod ngunyan yaon pa ini sa Lehi. 20 Nagin hukom si Samson sa Israel sa laog nin beynteng taon mantang sakop kan mga Filisteo an daga. |
Marahay na Bareta Biblia © Philippine Bible Society, 1992.
Philippine Bible Society