Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

لوقا 7 - مازندرانی


ایمان اَتّا نظامی رومی

1 وقتی عیسی تموم شه حرفها رِه با مردِم تموم هاکارده، به کفرناحوم بورده.

2 اونجه اَتّا نظامی رومی دَییه که وِنه غلام که خَله وِنه پیش عزیز بی‌یِه، مریض و در حال مرگ بی‌یِه.

3 نظامی وقتی دربارۀ عیسی بشناسّه، چند تا از مشایخ یهود رِه بَرِسِندیه وِنه پَلی تا وِنِجه بخاهِند که بی‌یِه وِنه غلام رِه شفا هاده.

4 اونا عیسی پَلی بی‌یَمونه و با التماس زیاد وِ رِه بائوتِنه: «اینتا مردی سزاوار هَسّه که این لطف رِه وِنِسّه هاکانی.

5 اینِسّه که اَمه قوم رِه دوس دانّه و کنیسه هِم اَمِسّه بِساته.»

6 پس عیسی اونا هِمراه بورده. سِره نزدیکی که بَرسیه، اون نظامی چند نفر از شه دوستها رِه عیسی پَلی بَرِسیندیه با این پیغوم که: «سرورم، شه رِه زحمت نَده، اینِسّه لیاقِت نِدارِمبه می‌سقفه زیر بِیی.

7 هَمینِسّه حتی شه رِه لایق ندونسّمه ته پَلی بی‌یِم. فقط حرفی بایر که مه خادم شفا بَیره.

8 اینِسّه که مِن شه فردی هَسِّمه زیر دستور. سربازانی هِم زیر شه دستور دارِمبه. ائنتاره گامبه: ‹بور›، شونه؛ اونتاره گامبه: ‹بِرو›، اِنه. شه غلامه گامبه: ‹این رِه انجام هاده›، انجام دِنه»

9 عیسی وقتی اینا رِه بشناسّه، وِنجه تعجب هاکارده و بَردَگِردِسّه به جمعیتی که وِنه هِمراه اِمونه، بائوته: «شِما رِه گامبه: اینتی ایمانی رِه حتی اسرائیل دِله هِم نَدیمه.»

10 وقتی اونایی که وِنه پَلی بی‌یَمو بینه، بَردَگِردِسّنه سِره، غلام رِه سالم بَدینه.


زنده هاکاردنه بیوه‌زنا ریکا

11 چند مدت بعد عیسی راه دَکِته بورده شهری به‌نام نائین طَرِف. شاگِردون و اَتّا خَله مردِم وِنه هِمراه راه دَکِتِنه بوردِنه.

12 به نزدیکی دِروازۀ شهر که بَرسیه، بَدییه جِنازه‌یی رِه وَردِنه که تنها ریکای اَتّا بیوه‌زِنا بی‌یِه. خَله از مردمون شهر هِم اون زِنا رِه همراهی کاردِنه.

13 عیسی وقتی اون زِنا رِه بَدیه، وِنه دل ونِسّه بَسوته و بائوته: «بِرمه نَکان.»

14 بعد نزدیک بوردِه و تابوت رِه لمس هاکارده. اونایی که اون تابوت رِه حمل کاردِنه، هِرِسّانه. عیسی بائوته: «ای جِوون، ته رِه گامبه، راست بَووش.»

15 مهرده راست بیّه، هِنیشتِه و شِروع هاکارده به حرف بَزِن! عیسی وِ رِه بِسپارِسّه وِنه مار دست.

16 ترس و وحشت همه رِه فرا بَییته و در حالی که خِدا رِه تَمجید کاردِنه، گاتنه: «اَتّا گَته پیامبر اَمه میون ظاهر بیّه. خِدا به کمک شه قوم بی‌یَموهه.»

17 خوِر این کار عیسی در تِمومِ یهودیه و نِواحی اطراف دَپیتِه.


عیسی و یحیای تعمید‌دهِنده

18 شاگِردون یحیی، وِ رِه از تموم این اتّفاقها باخَوِر هاکاردِنه. پس وِ دِتا نفر از اونا رِه بِخاسّه

19 و با این پیغوم عیسی پَلی بَرِسِندییه: «آیا ته همون نجات دَهَنده‌ای هَستی که خِدا وَعدِه هاداهه که رِسِندِنه، یا منتظر دیگری بوئیم؟»

20 اون دِتا عیسی پَلی بی‌یَمونه وَ بائوتِنه: «یحیای تعمیددهنده اِما رِهِ بَرِسِندیه تا ته جه بَپرسیم که آیا ته همونی که وِنه بی‌یِه یا منتظر دیگری بوئیم؟»

21 در همون زِمان عیسی خَلِه‌ها رِهِ از مریضی‌ها و دردها و ارواح ناپاک شفا هادا و نابینایون زیادی رِهِ بینایی هادا.

22 پس در جِواب اونایی رِه که یحیی بَرِسِندییه، بائوتِنه: «بورین اونچه رِه بَدینی و بِشناسِّنی، یحیی اِسّه بائورین. که کورا بینا وونه، لنگون راه شونّه، جذامیان شفا گِرِنّه، کَرها اِشنانّه، مرده‌ها زنده وونه، و به فقیرون بشارت هاداهه وونه.

23 خوشبحالِ کسی که مه جه شک نَکانه.»

24 وقتی فرستادگان یحیی بوردِنه، عیسی وِنه خَوِری جمعیتِ بائوته: «اون مَردی که برای بدیینه وِ به بیابون بوردِنی کی بیه؟ آیا مَردی بی‌یِه سُست مثل علف که با هربادی بَلِرزه؟

25 برای بَدیینه چیشی بوردینی؟ اَتّا مردی که لباس لطیف شه تن دِله داشته؟ اونا که لباسهای آنچنونی پوشِنّه و در تجمل زندگی کانّه، در قصرهای پادشاها دَرِنّه.

26 پس برای بَدیینه چیشی بوردِنی؟ برای بَدیینه پیامبری؟ اَره شما رِهِ گامبه که یحیی از پیامبر هِم برتر هَسّه.

27 وِ همون هَسّه که درباره وِ دَر کتاب مقدسِ بَنوِشته بَییه: «‹اِسّا شه رسول رِه قبل از ته رِسِندِمبه تا راه رِه ته لینگ جلو صاف هاکانه.›

28 شما رِه گامبه که هیچ کس گَتتِر از یحیی شه مار جه نِزاهه؛ اما کوچکترین فَرد در پادشاهی خِدا، از وِ گَتتِر هَسّه.»

29 تموم اونایی که حرفهای عیسی رِه گوش کاردِنه، حتی خراجگیرون، تصدیق کاردِنه که راه خِدا حق هَسّه، اینِسّه که یحیی دَستجه تعمید بَییته بینه.

30 اما فَریسیون و علِمایِ دینی ارادۀ خِدا رِهِ شه وِسّه رد کاردِنه، اینِسّه که یحیی دَستجه تعمید نَییتِنه.

31 عیسی ادامه هادا و بائوته «پس، مردِم این نسل رِهِ به چیشی تشبیه هاکانِم؟ چیشی رِه موندِنّه؟

32 اونا مثل وَچه‌هایی هَسِّنه که بازار دِله نیشِنّه وَ همدیگه رِه صدا کانّه: «‹شمِسّه لَلِه‌وا بَزومه، شِما رَقص نَکاردینی؛ نوحه بَخوندِسّمه، سینه نَزونّی.›

33 اینِسّه که یحیای تعمیددهنده بی‌یَمو، که نا نون خارده، و نا شِراب خارده، گاتِنه، ‹دیو دانّه.›

34 انسان ریکا بی‌یَمو، که همه چی خاردِه، گاتِنی: ‹مردی هسّه شِکِمو و شِرابخار، رَفِقِ خراجگیرون و گناهکارون.›

35 اما حقانیتِ حکمت خِدا به وسیله اونایی که، این حکمت رِه پذیرِننه، تایید وونه.»


خِشبو هاکاردِنه عیسی به وسیله اَتّا زَنِ بدکاره

36 اَتّا روز اَتّا از فَریسیون که نوم شَمعون بی‌یِه، عیسی رِهِ غذا بَخاردِنسّه شه سِره دعوت هاکارده. پس بورده اون فَریسی سِره و سِفره سَر هِنیشتِه.

37 در اون شهر اَتّا زَنِ بدکاره زندگی کارده که وقتی بِشناسّه عیسی اون فَریسی سِره مهمون هَسّه، اَتّا ظرف مرمر پِر از عطر شه هِمراه بیارده

38 و بِرمه کنان عیسایه پِشتِ سَرِ، وِنه لینگِ کنار هِنیشتِه. بعد با شه چِشِ اُو عیسی لینگ رِه بَشوسته و شه می جه اونا رِه خِشک هاکارده. بعد وِنه لینگها رِه ماچ هادا و عطر بَزوهه.

39 وقتی اون فَریسی که صاحبِ سِره بی‌یِه، اینارِه بَدییه، شه پَلی بائوته: «اگه این مردی راستی راستی پیامبر هَسّه، دونده این زِنا که وِ رِه دست کانده، کی هَسّه و چیتی زنی هَسّه؛ دونده که زنی بدکاره هَسّه.»

40 عیسی وِ رِه بائوته: «ای شَمعون، خامبه اَتّا چی ته رِه بائورِم.» بائوته: «بائور، اِستا!»

41 عیسی بائوته: اَتّا نفر دِ نَفِر جه طَلِب داشته: از اَتّا پانصد دینار، از دیگری پِنجاه دینار.

42 اما وقتی هیچ چی نداشتنه وِ رِه هادِن، بدهی هر دِتا رِه بِبَخشییه. اِسّا به گمان ته کدوم تا وِ رِه ویشتِر دوست دانّه؟

43 شَمعون جِواب هادا: «به گمونم اون که بدهی بیشتری داشته و بِبَخشییه بَییه.» عیسی بائوته: «دِرِست بائوتی.»

44 بعد اون زِناره اِشاره هاکارده و شَمعون رِه بائوته: «اینتا زنارِه ویندی؟ مِن ته سِره بییَمومه، ته مه لینگ بَشوسّنّسه اوو نی‌یاردی، اما این زِنا با شه چِشِ اوو می لینگ رِه بَشوسّه و با شه می خِشک هاکارده!

45 ته مه رِه خاش ندایی، امّا این زِنا از اون موقع که بی‌یَمومه، هَمینتی مه لینگهارِه خاش دنه و وِل نَکانده.

46 ته مه سَر رِه روغن نَزویی، اما این زِنا مه لینگهارِه با عطر خِشبو هاکارده.

47 پس تِره گامبه، محبت زیاد این زِنا اینِسّه هَسّه که وِنه گناهون که خَله زیاد بی‌یِه، بِبَخشیه بَییه. اما اون که کمتر بِبَخشیه بَییه، کمتر هِم محبت کانده.»

48 پس بَر دَگِردسته اون زنارِه بائوته: «ته گناهون بِبَخشیه بَییه»

49 مهمونا همدیگه‌ره بائوتِنه: «اینتا کی هَسّه که گناهون رِه هِم بَخشِنه؟»

50 عیسی اون زنارِه بائوته: «ته ایمان ته رِه نجات هادا، بور به سِلامت.»

Lean sinn:



Sanasan