達未來者但依理書 8 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 於比路沙色耳王之第三年。一夢現與我。即現與我但依勒。後於前所現與我者。 2 吾得一夢。既見吾在書山宮內即依拉麻省中者。又得一夢我覺近烏來之河。 3 仰目觀瞻而卻河前立一隻牡綿羊。有雙角。乃雙高角。有一角高過別者。其高者後出。 4 吾見其羊向西。向北。及南而觸。如是無獸可立其前。又非有何能救出厥手。但其隨意行而成大者。 5 我忖度間。忽見一牡山羊自西來。足不親地在全地之面上。其羊有巨角在兩目之間。 6 來與我所見立河前而有雙角之牡綿羊。乃帶威怒跑來與之。 7 既近牡綿羊。即帶怒動身而觸之。觸斷其雙角。牡綿羊遂無勢立厥前。乃觸之落地而踹其上。無有能救牡綿羊出厥手者也。 8 且牡山羊漸大甚。既壯。其大角被斷。因是而出四巨角。向天之四風。 9 其角之一出一小角。漸美大。指南。指東。及指美地。 10 又漸大。至指天之軍。即星宿。觸下幾許天軍落地。而踏之上。 11 其自大至軍之君。日祭被免由之。及厥聖所之堂被推倒。 12 其得賜軍士攻日祭。因犯罪。即投真理于地。行之而見順。 13 時我聞一聖講緊。有別聖謂或講緊者曰。論日祭與罪惡之敗壞。以給聖所連軍士被踹於足下之夢。將為幾何耶。 14 其謂我曰。至二千三百日。聖所則得淨矣。 15 後來我。即我但依勒既得此夢。遂求解意。而卻如人之像立我前。 16 又聞人聲在烏來之間。呼曰厄比耳勒教此人明其夢。 17 其即來近我立處。至時。我見驚。即伏面。其謂我曰。人子乎。知。蓋于末日將為其夢也。 18 其與我言間。吾面向地睡熟。而其摩我。扶正我曰。 19 夫吾告爾知僤怒之終末如何。蓋於定期其終則然矣。 20 汝所見有雙角之牡綿羊乃麻代及比耳私之王也。 21 其惡山羊乃厄利篩亞之王。其兩目間之大角乃第一王也。 22 夫彼既斷。因起四者。即四王將起自其國。然非得厥權。 23 于伊王之末際。罪輩既滿。則一威容之王知暗斷者興焉。 24 厥勢為能。而非以己勢。其將滅奇異。順施。殘害能者與聖民。 25 由厥奸詭。用騙以遂厥手。厥心。自大以和而陷害許多。又起攻君輩之君。惟其將被破而非以人手也。 26 朝夕之夢所告是實。爾且秘夢。蓋是將為多日也。 27 我但依勒怯。而得病數日。後來起身及理王事。乃奇其夢。惟是無人知之。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies