者米士即牙可百之公書 2 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 吾弟兄乎。勿有榮光之主吾主耶穌 基督之信而偏敬人。 2 或有人帶金戒指。衣美服進爾會所。又有貧人衣蔽服而進。 3 爾乃敬彼衣美服者。即謂之曰。汝坐此上位。惟語那貧人曰。汝立彼處。或坐此吾下踏凳。 4 則爾豈非偏視而為自審惡念者乎。 5 吾至愛弟兄請聞。神非選斯世之貧者以信為富且其所許國與愛之者之繼嗣乎。 6 但汝輩藐視其貧者。富人豈不欺壓汝等而拘爾赴審位之前。 7 伊等非詛爾所被稱之嘉名乎。 8 爾若成彼王法而照聖書云。汝必愛鄰如己為好。 9 惟若爾偏愛敬人。即獲罪而見定為犯法者。 10 蓋凡守全法者。惟犯於一件即全犯矣。 11 蓋彼有云。勿淫人妻。亦云。勿殺人。雖汝未有淫人妻。苟曾殺人。汝即為犯法者。 12 汝曹言行當如伊將以自主之法。而受審者。 13 蓋彼無用矜恤者。將無矜恤而受審判。蓋矜恤對審判則克矣。 14 吾弟兄設若一人言己有信。而其無善功有何益。信可救之乎。 15 或有弟兄姊妹缺衣服。無日糧。 16 且汝間之一云。平安而去。得暖得飽。但不與伊身上所需之物。有何益乎。 17 若此信德。苟無善功即死。因獨在。 18 人可言爾有信我有善功。教我視爾信蔑善功。我即以善功而教爾視吾信。 19 爾信有一位神。汝行好。魔鬼亦信而振怖。 20 惟虛人乎信無善功即死。汝欲知耶。 21 吾輩之祖亞百拉罕豈非以善功受義。於其獻以撒革在祭臺上之時耶。 22 爾可見如何信德與善功偕行。且以善功信德成全。 23 又經書所云已驗。即亞百拉罕信神而見擬為義。且見稱為神之友。 24 若此可見人乃以善功受義。而匪特以信也。 25 又旅寓之婦拉下百豈非亦然以善功受義於其接差使者及令伊等適別路之時乎。 26 蓋如身無魂乃死。即信德無善功亦死然。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies