福音一依馬太 7 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 勿審人。致爾勿被審。 2 蓋依爾審人將如是而被審。又依爾所給之量將如是而還爾。 3 爾如何視塵埃在爾弟兄之目。而不覺梁在爾己之目也。 4 爾奚可言於爾弟兄云。許我取塵埃出爾目。而卻尚有梁在爾己之目。 5 爾偽善者。先驅梁出爾己之目。方可明見取塵埃出爾弟兄之目也。○ 6 勿給聖物與犬。勿投爾珍珠與豕。恐踹之在腳下。又轉回咬爾也。○ 7 爾求則將得。覓則遇着。敲門則得開與爾。 8 蓋凡求者將受。尋者將遇。敲門者將得開。 9 蓋爾中何人若子求餅則以石給之。 10 其若求魚則以蛇給之。 11 故若爾等雖惡。知以好物而給爾子輩。何況爾父在天者以好物而給與求之者乎。 12 是以爾所欲人行與爾。行與彼一然。此乃律也。乃預知也。 13 爾進窄門。蓋引致沉淪之門乃大也。其路廣也。而進之者亦多也。 14 惟引致常生之門小也。其路窄也。而遇着之者少也。○ 15 爾慎偽預知輩到爾。表飾似羊。乃裏似兇狼。 16 爾可認之以所結之果。人由荊而採葡萄子乎。抑由棘而採無花果乎。 17 如是各好樹結好果。各惡樹結惡果。 18 好樹不得結惡果。而惡樹不得結好果也。 19 各樹不結好果。則砍下而投諸火也。 20 因此爾以其所結之果而認之。 21 非凡語我云。主。主將得進天之國。乃彼成在天吾父之旨者也。 22 於彼日多將語我云。主主我等豈非以爾名預語。以爾名驅鬼。又以爾名多行奇跡。 23 時我將語伊等云。我從不認爾等。行惡者離我去矣。 24 故凡聽吾斯誡而行之者。我比之以有智之人。建屋于石上者。 25 且雨落大水漲。風吹。打其屋。而不得傾。因基在石上也。 26 凡聽吾斯誡而不行之者。則像愚人建屋于沙上。 27 雨落大水漲風吹。擊其屋致傾而其傾頹大矣。 28 耶穌言已。眾乃奇其教訓。蓋其訓伊等如有權者並非如書士輩矣。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies