Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

王輩之第二書 11 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 且亞夏西亞之母亞他里亞見子已終。即起而全滅王裔。

2 惟王耶賀闌之女亞夏西亞之妹耶賀是巴抱亞夏西亞之子若亞時。偷之自被殺之王太子中。避亞他里亞。而匿之于寢室。連其乳娘。故此其未遭殺。

3 若亞時偕耶賀是巴匿于耶賀華之堂六年。時亞他里亞王其國。

4 第七年耶賀耶達遣請諸百總。諸總兵。諸侍衛。伊等被引進耶賀華之堂。到耶賀耶達。耶賀耶達偕伊等立約發誓於耶賀華之堂內。而示伊以王太子。

5 耶賀耶達命伊等曰。此爾等將行之事。爾等三分之一於[口撒]咟日進守王府為守者。

6 三分之一在穌耳之門口。三分之一在侍衛所後門。爾等如是而守王府。致不被毀。

7 爾中之兩分於[口撒]咟日出者將把守耶賀華之堂為困王。

8 爾將圍王。各執軍器在手。彼進限內者宜受殺。爾為偕王如其出入時焉。

9 諸百總悉依祭者耶賀耶達所命。各率其管下之人進于[口撒]咟日者。與出于[口撒]咟日者而赴耶賀耶達祭者處。

10 祭者給諸百總以王大五得之鎗牌。所在耶賀華之堂者。

11 侍衛竚遶其王。各有軍器在手。自殿之右隅至殿之左隅近祭臺與堂。

12 耶賀耶達引出王之子。置冕旒於其上。與之證書。立之為王。及傅油之。眾鼓掌曰。神保護王矣。○

13 亞他里亞聞侍衛與民之閧聲時。即來與民於耶賀華之堂。

14 見王立近柱。照向例。君輩與諸吹號筒者近王。通國之民歡樂而吹號筒亞他里亞隨裂己衣而曰。謀反矣。謀反矣。

15 惟祭者耶賀耶達命諸百總。即軍士之官曰。亞他里亞出限外。隨之者則殺之以刀。蓋祭者嘗云。不宜誅之於耶賀華之堂內。

16 伊等捉之。其由彼道而之。即由馬進王府之道。彼其受誅。○

17 耶賀耶達於耶賀華。王。民間立約。以伊等願為耶賀華之民。亦於王民間。

18 其地方之眾民進巴亞勒之堂而毀之。其祭臺。其塑像。全被打碎。及殺巴亞勒之祭者馬顛於祭臺前。祭者耶賀耶達派吏司理耶賀華之堂。

19 其取諸憲以管百總。總兵。侍衛。與舉國之民。伊等引王下自耶賀華之堂。而由侍衛所之門的道來王府。王坐于列王之座上。

20 通國之民慶樂。城邑安靜。伊等以刀而殺亞他里亞于王府之前。若亞時始王時方七歲。

Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan