Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

先知依西其理書 46 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 神耶賀華曰。內堂朝東之門宜為閉於六行功日。而為開於[口撒]咟日。及開於新月日。

2 君進由門外庭之路。立近門楔。祭者具厥焚祭和祭之犧。其則拜於門閾方出。惟其門至夕方閉。

3 一然。其地之民拜於此門口耶賀華前[口撒]咟日並新月。

4 且[口撒]咟日君所獻於耶賀華之焚祭之犧以六隻無污點之羔。一隻無污點之牡綿羊。

5 食祭一𠲖𠵅為一牡綿羊。食祭為羔。依其力能給一𡆘之油一同𠲖𠵅。

6 新月之日以一隻無污點之嫩牛。與六隻羔。一隻牡綿羊。皆無污點的。

7 又具食祭之犧。一𠲖𠵅為一牛。一𠲖𠵅為一牡綿羊。又為羔。依其手可得。一𡆘之油和一𠲖𠵅。

8 君入時。入由門庭之道。出亦然。

9 惟其地之民將於會宴時進耶賀華前。彼進由北門之道以拜者。而出由南門之道。進由南門之道者。而出由北門之道。不可轉由所進之門路乃對向之而出。

10 君在民間。民入則入。民出則出。

11 又於禮宴聖會時其食祭以一𠲖𠵅配一牛。一𠲖𠵅配一牡綿羊。羔則隨力而給一𡆘之油同一𠲖𠵅。

12 君既具願焚祭之犧與耶賀華。一者則開向東之門與之。其具厥焚祭食祭之犧。如所作于[口撒]咟日。方出。出後一者閉門。

13 爾將每日具一副焚祭與耶賀華以一隻初年無污點之羔。晨宜具之。

14 每晨又具食祭以𠲖𠵅之六分一。𡆘之三分一油。調以好麵為常食祭。依常例與耶賀華。

15 每晨如是具羔及食祭及油為常焚祭。○

16 神耶賀華曰。若君賞賜厥業與子輩。業屬厥子。而為伊業也。

17 惟若其賞賜厥業與諸臣之一。則自主之年屬之。厥後則歸與君也。惟厥業厥屬厥子得之。

18 又君不可強奪民何業。以逼之離厥業惟厥子得厥業。俾吾民各不散離厥業。○

19 後其引我由近門旁之路而進祭者之朝北聖室。卻見一處兩邊向西。○

20 時其謂我曰。此乃祭者烹愆祭罪祭犧之處。炕食祭之所。令伊不負之出而入外堂以聖民也。

21 其又引我出而進外堂。帶我經過堂之四隅而見堂之各隅有堂。

22 堂之四隅有堂。堂相連四丈長。三丈闊。四隅同一度。

23 週之有一行屋。週之四。週之行下造有烹處。其謂我曰。此烹處即堂之祭者烹民之祭犧處也。

Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan