先知依西其理書 41 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 後其又引我至殿。量得其楔每邊闊六尺。同帳之闊。 2 其門闊一丈。每扇五尺。量得高四丈。闊二丈。 3 又進內而量得門之楔二丈。其門六尺。門闊七尺。 4 殿前量得長二丈。闊二丈。其謂我曰。此乃至聖所在也。 5 後又量得堂之墻六尺。遶堂各邊每排房子之闊四尺。 6 一排房子有三間。一在一上邊。三十間次序。皆鑲入為週圍各排房子之屋墻。致有牽抱。惟非牽抱堂之墻。 7 乃越上越大盤旋至上層各排房子。蓋堂之盤旋上至上層之堂週圍。故其堂越上越闊自至下之房當中升上至高。 8 我見堂週圍之高。各排房子之基乃一滿葦之六大尺。 9 所為外邊一排房子之墻厚五尺內中各排房子所在是空。 10 堂之週圍房子各相間二丈闊。 11 各排房子之門向空處。一向北。一向南。且空處之闊。週圍五尺。 12 夫在間離處前之屋。至末向西。七丈闊。屋之墻週圍厚五尺。長九丈。 13 量得其堂深十丈。又間離所在。屋宇。連墻。長十丈。 14 堂面前之闊。並向東間離處之闊十丈。 15 又量其屋之深。對間離處之後者。並兩邊之走馬樓十丈。連內殿及堂之庭。 16 其門楔。窄窗及走馬樓遶其三層樓。對門。週圍有板。自地上至窗。有窗遮掩。 17 至那上高門口。即至內堂外。週圍近墻。內外有度。 18 又造有唭𡀔𡀠。及吧唎嗎樹。一株吧唎嗎樹在兩位唭𡀔𡀠之間。唭𡀔𡀠各有兩面。 19 一邊是人面向吧唎嗎樹。一邊是嫩獅面向吧唎嗎樹。堂之週圍皆有。 20 自地至在上之門。造有唭𡀔𡀠與吧唎嗎樹。殿之墻上亦有。 21 殿之楔是四方。聖所之面。一之形樣。似別之形樣。 22 木祭臺高三尺。長二尺。其角。其藏其邊欄皆木的。其謂我曰。此為在耶賀華前之臺焉。 23 堂與聖所有兩度門口。 24 每度有兩扇門。兩扇有較門。每度門兩扇。 25 其上。即殿門上造有唭𡀔𡀠並吧唎嗎樹。如造于墻上的一般。又有厚板在庭外面。 26 庭之邊。兩邊有窄窗與吧唎嗎樹。堂之各排房子上。並厚板上皆有。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies