使徒約翰默示錄 18 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 此後吾睹別神使自天而下。有大權。而地以厥榮沾光矣。 2 其以大聲高呼曰。大巴比倫傾夫。傾夫。而變為魔鬼之居地。及各污魂之穴。與各污可惡鳥之籠。 3 蓋各國已飲其姦怒之酒。又地之各王曾偕之行姦。又地之商賈。因其隨慾傲之物而贏也。 4 吾又聞別聲從天曰。吾民離其出來。致汝勿分厥罪。及勿分受厥災。 5 蓋厥罪已升於天。且神亦憶厥惡。 6 報之。照其報汝一然。兼報之雙倍。照其所行。以其所滿之盃雙倍滿之。 7 其自現。自榮。及嬌縱度日之幾許。亦以如是多之苦楚憂戚加之也。因其心內曰。我乃皇后。非是嫠婦。並將弗見憂。 8 故於一日其災將至。則死者。憂哀者。飢者。及其必俱被火燒也。蓋審之者。乃大能主神也。 9 且地之各王曾偕之行姦及偕之嬌養度日者。將見燒其之煙起時。必哀之。哭之。 10 且離遠而立。因畏見其之苦楚。而云。哀哉。哀哉。彼大邑巴比倫。彼有勢之邑歟。蓋於一時爾審到矣。 11 地之商賈將哭哀之。蓋無復有人購伊等之貨物。 12 即金。銀。玉。珠。幼麻布。紫色。綢緞。紅色。香木象牙之各樣器皿。寶木。及銅。鐵。花石之各樣器皿。 13 及桂皮。香水。香油。乳香。及酒。及油。幼麵。及麥。及畜。及羊。及馬。及車。及奴僕。及人之靈魂焉。 14 且汝心所欲之果。已離汝去。及凡嬌美之物。亦皆去汝。致汝弗再得之矣。 15 且沽是物與彼而致贏之商賈。將遙立。因畏見其之辛苦。而哭泣云。 16 哀哉。哀哉。彼大邑。衣幼麻布。及紫。與紅布。並飾以金。以玊。以珠也。 17 蓋一時間如是大財帛歸於烏有又各船主。及船上各伴。各水手。與凡造海上貿易者。皆離遠而立。 18 伊等見燒其之煙時。而呼曰。何邑似此大邑哉。 19 又伊等撒塵在首上。呼哭泣云。哀哉。哀哉。彼大邑以其花費而使凡有船在海者得贏。蓋於一時為其毀敗矣。 20 且汝天也。及汝聖使徒輩為之而喜蓋神為汝報仇矣。 21 又一有能神使取起一石如大磨石而投之於海。曰。如是以強彼巨邑巴比倫將被傾毀。致無再得見之也。 22 又彈琴者。鼓樂者。吹簫者。吹號筒者之聲爾中無復再聞。又無拘何工匠。爾中無復再得又磨粉之聲。爾中無復再聞。 23 又無復有燈光照耀爾內。又新郎新婦之聲爾中無復再聞。 24 蓋爾商賈向為地之大人者。各國以汝邪術被哄矣。 25 且在其內。見有預知輩與聖輩及凡在地上被殺者之血也。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies