以士拉之書 2 - 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 夫此等為其省之子輩見釋而歸者。此等昔被巴比倫之王尼布如尼色耳擄去。擄伊到巴比倫。後伊回來耶路撒冷與回如大。各歸本邑。 2 伊回偕西路巴比路。耶書亞。尼希米亞。西拉耶。里拉耶 磨耳氐佳。比路山。米士巴耳。比革威。利咸。巴拿 以色耳勒民人之數。 3 巴羅士之子輩二千一百七十有二。 4 屍法地亞之子輩。三百七十有二。 5 亞拉之子輩七百七十有五。 6 巴遐忒磨亞百之子輩。屬耶書亞與若亞布之子輩。二千八百一十二。 7 依藍之子輩一千二百五十四。 8 沙篤之子輩九百四十有五。 9 沙佳之子輩。七百有六十。 10 巴尼之子輩。六百四十有二。 11 比拜之子輩。六百二十有三。 12 亞穌厄忒之子輩。一千二百二十二。 13 亞多尼金之子輩。六百六十有六。 14 比革威之子輩。二千五十有六。 15 亞顛之子輩四百五十有四。 16 亞得耳之子輩。屬希西基亞九十有八。 17 比賽之子輩。三百二十有三。 18 若拉之子輩。百有二十。 19 夏崇之子輩。二百二十有三。 20 基罷耳之子輩。九十有五。 21 畢大利恆輩之子。一百二十有三。 22 尼多法輩之子五十有六。 23 亞拿多忒輩之子。一百二十有八。 24 亞色馬威忒輩之子。四十有二。 25 基耳耶忒亞闌輩加非拉輩比羅忒輩之子。七百四十有三。 26 拉麻輩與加巴輩之子。六百二十有一。 27 米馬士之人一百二十有二。 28 畢大依路與亞埃之人二百二十有三。 29 尼布輩之子。五十有二。 30 馬比書輩之子。一百五十有六。 31 別依藍輩之子。一千二百五十四。 32 遐闌輩之子。三百有二十。 33 羅得輩遐氐輩與柯挪輩之子。七百二十有五。 34 耶利可輩之子。三百四十有五。 35 西拿亞輩之子。三千六百有三十○ 36 祭者輩耶氐亞之子輩屬耶書亞之家。九百七十有三。 37 然麥而之子輩一千五十有二。 38 巴書而之子輩一千二百四十有七。 39 遐闌之子輩一千一十有七。 40 利未人。耶書亞與加忒米路之子輩。屬賀得未亞之子輩七十有四。○ 41 歌輩。亞沙富之子輩。一百七十有八。 42 司閽者之子輩。沙路麻之子輩。亞得耳之子輩。大路們之子輩。亞古布之子輩。夏氐大之子輩。梳拜之子輩。凡一百三十有九。○ 43 尼忒尼輩西遐之子輩。夏書法之子輩。大布波忒之子輩。 44 基羅士之子輩。色遐之子輩。巴叚之子輩。 45 里布拿之子輩。夏厄百之子輩。 46 厄谷百之子輩。夏厄布之子輩。沙路賣之子輩。夏曼之子輩。 47 厄地路之子輩。厄夏耳之子輩。里亞耶之子輩。 48 利申之子輩。尼哥達之子輩。厄三之子輩。 49 烏沙之子輩。巴西亞之子輩。比賽之子輩。 50 亞穌拿之子輩。米呼尼之子輩。尼夫屍之子輩。 51 百古卜之子輩。夏古法之子輩。夏耳丘而之子輩。 52 巴色路忒之子輩。米呼達之子輩。遐佘之子輩。巴哥士之子輩。 53 西私拉之子輩。大麻之子輩。 54 尼西亞之子輩遐地法之子輩。 55 所羅們之僕之子輩。所代之子輩。所非立忒之子輩。比路得之子輩。 56 耶拉之子輩。大觀之子輩。厄地路之子輩。 57 屍法地亞之子輩。夏氐路之子輩。與屬西百言之波記利忒子輩亞米之子輩。 58 尼忒尼輩。與所羅們僕之子輩。三百九十有二。 59 此輩乃自氐路眉拉 氐路遐些 記路布 押敦與然麻而而上往者。但伊不能示伊父之家與伊種是屬以色耳勒輩與否。 60 地拉耶之子輩。多比亞之子輩。尼哥達之子輩六百五十有二。 61 祭者輩之子輩。遐巴耶之子輩。哥士之子輩。巴耳西來之子輩。取記里亞度人巴耳西來之女輩之一為妻。隨伊名而稱呼者。 62 此輩於族中被算的內尋記錄者。惟弗遇。故此伊等被革去祭者之職如污焉。 63 其大耳佘達謂伊等。令勿食至聖物。待起烏利麥與玷南祭者。○ 64 全會聚集有四萬二千三百六十。 65 除伊奴婢外。奴婢有七千三百三十七。其中有二百歌童歌女。 66 伊之馬匹七百三十有六。騾二百四十有五。 67 駱駝四百三十有五。驢六千七百有二十。○ 68 宗輩之或首既到在耶路撒冷中之耶賀華堂。願敬奉與神堂以起堂于原處。 69 伊等隨力而給工銀一千零六十𠯈咡吀之金。六萬兩之銀。祭者之袍一百件。 70 如是祭者輩利未輩與幾許子民歌輩司閽輩與尼忒尼輩居于伊邑通以色耳勒輩在伊邑。 |
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies