2 SAMUEL 18 - KHYINGEI PU'TLOU Bible (BSI)Absalom'ya Hatkur 1 Heirouri David'ne akou kalhonbi klei thimi rapya mshing kansherkur, heitoubi yaidoura raallui uparap- raallui lishsing khatdei, heirou raallui machaei chaylampu rapya khalbaangbi bom lhakpikur. 2 Heitoubi David'ne yaya siruk'khyumyei siruk khatri Joabei chaylampu hoina daakra, heirou siruk'khyumei siruk khatri Zeruiah'yei chanapawa Abishai, Joabei naowaei ruina daakra heirou siruk'khyumyei siruk khatyari Gittia Ittai'yei chaylampu khoine ruina daakra watyilkur. Heirouri Krungne kyun, “Keimsha'hakpakhi nakou kalhonne raal chanara yaoroume.” 3 Heiya thimi rapne loumallangbi kyun, “Nangri raal chanara yaothungnungei yamakroume! Kouweiyo toulanungri tounakpi kani raalbom'rouwei trukrou dawanungri, yani kayari koukhatkhi lhou hoipimakrou. Heirou kai hangrei raallui rul lhang'khatne hiwurbikhi, yani kayari thimi khoine manthapimakrou. Heiya nango'touri kanaksi lishing chipyakhi duine manklu thimime; ngam heineri asinungri nangne khukarthil rilla leithungbine kaya trungpinanungei marshikkurne lhangairoume.” 4 Heirouri Krungne yanungei loushun, “Koukouya hoiyasu, nani lhangairoume tou heiwaya keine tourouwame.” Heisitoubi Krungne khukarthillei palshung shumtrumra mayungbine leikur, heirou raalluirap nammane, raallui machaei rul khoine, heirou lishingei thral-thral khoine lingshaang riengbine wathukbi raal chakur. 5 Heirou Krungne Joab'le, Abishai, heirou Ittai yakhyumya chay pibine atoubi shunthungkur, “Keinung'tlim khalthibi Absalom'ya thuithine toupimakno.” Heisitoubi Krungne raallui upa rapya chay pibine shunmatuthungkur tlourap heiri thimirap dei nammanekhi mayekthungkur. 6 Heirouri thimi rapne Israel rapya karhane phaikarra wathukbi, Ephraim'yei heengyao hangra raalbom hoibine raal kardourilkur. 7 Raalbom heitamrou Israel rapbei raallui rapya David'yei raallui rapne raal manikur, heitoubi heiniyei raalbomra raalluirap beimak chungne hirilkur, raalluirap heiri lishing somnibil tlung. 8 Kouweiyo toulanungri, heiniyei raal heiwari ram karyoune kardourilwurbi yultlai rampharakhi wa'tlungkur, heiya raalluirap heiri raalshonra hikuryari heengyao hangra himaangkurni chunglei. Absalom Hikur 9 Asinungri Absalom'ne tinrimrim David'yei raallui rapya rorilkur. Kheen heirouri Absalom'ne aiyei sapuk doura tungbine, heitoubi bok'heeng ban karbukna hangra heiraalbi chayeinungri, aiyei lu heiwari heengbanra karmanbine thleile nungthou tlakra kanthuibine leithungkur. Heirouri sapuk heiwari heisi chanduiwurbi trukkur. 10 Kheen heirouri napawa khatne heengbanra karmanbi kanthuibi klei heiwaya mulhakkur, heirouri ane Joab'nung shunbine atoubi kyun, “Thilak, Absalom'ri bok'heeng banra karmanbi kanthuibi kleiya keine mulhakurlame.” 11 Heirouri Joab'ne anung paotamkur napawa heiwanung loushun, “Asinungri, thilak, nangne aya muwurkhoula! Heiya nangne aya hatbine thleira khingsundabi lakurkhoumakri koungammeiyo? Heiyanungri, heinungtlim keine neinungei kulshan tuy lapa chiple, sintlakrui khatkhi malanpikur kya.” 12 Heirou napawa heiwane Joab'nung loumallangbi, “Kounakpi keine kulshan tuy lapa lishingkhat keihutra phabinekhi, keihut awane lamthutbi Krungei chanapawa heiyari kouniroukhi hatkhoumakrou; kouweiyo toulanungri, Krungne neiyale, Abishai'ya heirou Ittai'ya chay pibi shunthungkur tloulhangrap heiri, ‘Keinung'tlim kartlang douwa Absalom'ya lhangaini toupilaklo, ayari hatpimakno!’ touri keinekhi mayekthungme. 13 Heisi nimanungri, keine ayari thuithine toupikurkhi kya; heiya kounakpi keine hatdurlanungri, Krungei maibongrari koukhi yulkhouchangmakrou; heiyanungri nangnekhi keiyari kalpichangmakrou.” 14 Heirouri Joab'ne kyun, “Keiri bi arou nangkou kallangrilbi kheen toumaangbi karyimkuri karsukmakarou.” Heisi toubine ane cheipak sinloubi, Absalom'ne bok'heeng banra karmanbi kanthuibi louleiyei kheen heirou aipongra tonlhakbine malungpakra raalcheine thunkalleikur. 15 Heisitoubi Joabei raal-shamb hutshu-ur putrui kartlang douwa napung chipnekhi wakar'umbine Absalom'ya cheine thunkur. 16 Heirouri Joab'ne raal manenei pengkul sakhungkur; heitounei thimi rapne Israel rapya hulbi chanthungnarei karyimkur, ngamri Joab'ne thimi rapya raal chanthungnarei khamdongkur. 17 Heitoubi yani Absalom'yei khi'lhungya heengyao hangra urlouheibine, thleikhur yukna khatra khinglhakwurbi, heitoubi heiyei doura thlungpung choune khingmanpungbi lakurkhou. Heisitoubi Israelrap nammane, mimiyei cheemra anung-anung trukkallengkur. 18 Asinungri Absalom'ne ringei kheenrou ai'mshaei lhanbom khoine Kidron touri Krungei phaikara thil-shutlai khat sabaangkhou; ngamri ane yunkhou, “Keiri keiyei minya ningthutthungpi'nungei chanapawa mak.” Heisi tounarouri ane thil-shutlai heiwaya ai'mshaei minya loubine min thulwurkhou, heineri angtu'ramphane heiwaya ‘Absalom'yei Thil-shutlai’ toubine min ungrilleihui. David'ne Absalom'nungtlim Khi-kanrelkur 19 Heirouri Zadok'yei chanapawa Ahima-az'ne Joab'nung kyun, “Keine chanwurbi, Krung David'nung paotambi, ‘Umpune Krungya yeekna thimi rapbei hutrouwei kalpiwurlame,’ toubi hungshuneise.” 20 Heiya Joab'ne aya loushunkur, “Nangne angtuhakrou heiyei paoya urbi shunnungei nimakhui, heiya pao heiri nangne ninga-hillou shunpikurri kya, heiya angtuhakrouri nangne heiwaya shunpinungei yamakrou, ngamri Krungei chanapawa Absalomri hiyura.” 21 Heirouri Joab'ne Cush'rei napawa heiwaya shun, “Nangne kouya mulhakkurro tou heiri hungbine Krungnung hungshunpilak.” Heisi tounarouri Cush'rei napawa heini khrumkhoubi chankur. 22 Heirouri Zadokei chanapawa Ahima-az'ne hanuikhi Joab'nung heishun, “Heiya kousi-kousiya hoiyanungkhi kringpibi keiya Cush'yei napawaei hilla chanthungyerlaklo.” Heirou Joab'ne loushun: “Keichawa, nangne kouya tounungei chanthungrouwo? Nangne yenchanthungbi koukhi klah'man phamakroume.” 23 “Heiya kouya-kouya hoiyanungkhi, keiri aihilla chanthungrouwa,” toubi ane loukyun. Heisi tounarouri ane, ‘Chanthunglaka,’ toubine shunkur. Heirouri Ahima-az'ne phaitlai lhangra chansamwurbi, Cush'rei napawaya chanduiwurkhou. 24 Kheen heirouri David'ne kholil heiyei shumtrum khintamyei tlakra ombine louklei; heirouri raal-kngaak thimine cheembungra kakabi raalpal lhangra mayungbi heimangalthiyei kheenrou, napawa napung'khatne aitamtom yenchanbi hungkur heiwaya ane loumukur. 25 Heirouri raal-kngaak thimine Krungya ungbine pao loushunkur. Heirouri Krungne loukyun, “Kounakpi thimi heiwari aitamtom hoiyanungri, a heiwari lhangai paoya yenheilhengrou.” Heisitoubi ane khnotni yenchanbi khukarthilla hungtlungkur. 26 Heirouri raal-kngaak thimi heiwane thimi khatkhi yenchanbi hungkurya hanui loumuwurthu; heirouri ane shumtrum kngaak thimiya heiungbine kyun, “Thilak, thimi napung khatpakhi aitamtom hungthuleime.” Heirouri Krungne loushun, “Akhi pao lhangai kyen thimi hoilhengrou.” 27 Heirou raal-kngaak thimine kyun, “Lamkriyei yenchankur thimi heiwari Zadok'yei chanapawa Ahima-az'yei chankhi maalleiso.” Heirouri Krungne loukyun, “Napawa heiri lhangai thimiso, heineri aiyei hungkurri pao lhangaiya manruilhengroume!” 28 Heirouri Ahima-az'ne Krungya ungbine, “Namma lhangaiyura,” toubi yunbine karyemnei tlouya hungbekur. Heitoubi Krungei maibongra thleira mai shikhuplhakbi kyun, “Keiyei upa Krungya karhane raal kyou thimi rapya maniwurbi lhukthutpi Pu, neiyei Dunpu, Umpuya choune mathangkur hoilakasu.” 29 Heirouri Krungne loukngai, “Kartlang douwa Absalomri kousi toulei, yemkur kleiko?” Heirou Ahima-az'ne loumallang, “Joab'ne neishok'le neishok keiyale watyilyei kheenrou, thimi chungwane houlungbi heileithungkur, heiya keineri houklung heiwari kouwo touri kanreni mukhoumakurame.” 30 Heirouri Krungne loushunkur, “Nangri khatlhangra loumayungrilak.” Heisi tounarouri ane khatlhangra mayungbine heileikur. 31 Heithangrouri Cush'rei napawa heiwakhi hungtlungura, heirouri ani hungkyun, “Keiyei Pu Krungne lhangaiyei paoya louninglaklo; kouweiyo toulanungri, angtu tlainirou neiyari Umpune neidoura karhane raal kyou yeekna thimirap nammaei hutrouwei kalpiwurlame.” 32 Heirouri Krungne Cush'rei napawa heinungei loukngai, “Kartlang douwa Absalom'ri koukhi yemkur toumakleiko?” Heirou Cush'rei napawane loumallangkur, “Keiyei upa Krungya yeekna thimirap, heirou neidoura lhangaimak tounanungei karhane raal kyou thimirap namyerwakhi, kartlang douwa heiwanaksine hoilaksu!” 33 Heirouri Krung heiwari kalthi lhawai lahwurbi, Kholil palshung pongrei klei shangkai dourei bomthora kakawurbi malungdoune chapkur. Heisitoubi ani karwaicha'mlomni chapthotho, “Keichawa Absalom! Keichawa Absalom! Nei hikurnung tlimri, keine louhiyuranung duine lhangairou, O Absalom, keichawa Absalom!” toubi kanrelkur. |
Maring Naga Bible - KHYINGEI PU'TLOU
Copyright © 2013 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Bible Society of India