Pedrin enzimäine kirjaine 1 - Uuzi SanaTervehyöt 1 Pedri, Iisusan Hristosan apostol, työndäy tervehytty Jumalan vallittuloile, kudamat eletäh levälleh tulolazinnu Pontas, Galaties, Kappadokies, Aazies da Vifinies. 2 Jumal, meijän Tuatto, kui jo ielpäi oli duumainnuh, valličči teidy da Pyhä Hengi eroitti teidy Iisusale Hristosale sanankuulijakse da Hänen verel pirskutettavakse. Ližekkäh teile Jumalan hyvys da rauhus. Vuotakkua uskaldettuu piäzendiä 3 Ylendetty olgah meijän Ižändän Iisusan Hristosan Jumal da Tuatto! Omas suures armos Iisusan Hristosan kuollieloisnouzendan kauti Häi andoi meile uvven roindan, gu meil olis elävy nad՚oužu, 4 kodivuitti, kudai ei hävie, ei pahene, eigo kuiva. Sidä pietäh taivahis teih niškoi, 5 kudamii Jumal omal väil vardoiččou, gu työ uskon kauti suazitto piäzendän. Se piäzendy on jo valmis i se roih avattu tämän aijan lopus. 6 Juuri sendäh olgua hyväs mieles, hos nygöi teil pidäygi tirpua kodvazen gor՚ua, gu teijän uskuo opitah kaikenjyttymil muanittelendoil. 7 Kuldugi pannah tuleh gu oppie, ongo se tozi kuldu, a onhäi teijän usko äijiä kallehembi, migu häviejy kuldu. Gu teijän usko nämis goris ozutanneh tovekse, rodieu sit Iisusan Hristosan tulduu kiitändiä, kunnivuo da čestii. 8 Händy työ suvaičetto, hos etto nähnyh; Häneh työ uskotto, hos nygöi etto Händy näi, i piettö sanoil sanomattomua taivahallistu hyviä mieldy, 9 gu suatto piäzendän. Sendähhäi työ uskotto Hristossah. 10 Tädä piäzendiä Jumalan iänenkandajat jo ennevahnas äijäl arbailtih da duumaittih. Hyö ennustettih da saneltih Jumalan hyvyöh näh, kudai vuotti teidy. 11 Hyö duumaittih, keh da mittumah aigah ozuttau heis olii Hristosan Hengi, konzu se ennusti Hristosan gorii da sen jälgeh tulijua kunnivuo. 12 Heile oli annettu tiediä, gu hyö ei ruattu iččeh niškoi, a teih niškoi, konzu paistih sih näh, min nygöi saneltih teile net, kudamat taivahaspäi työtys Pyhäs Henges tuodih teile jevangelii. Nämih dieloloih anhelitgi tahtottas hos kačahtuakseh. Eläkkiä pyhiä elaigua 13 Ga sit piekkiä iččie käzis da piekkiä mielet selgienny. Tävves uskos vuotakkua sidä Jumalan hyvytty, kudai teile annetah, konzu Iisus Hristos jiävihes. 14 Kui sanankuulijat lapset, älgiä heitykkiä noudamah pahoi himoloi, kudamien vallas työ enne elittö, konzu olitto tiedämättömät. 15 Kui Häi, kudai teidy kučui, on pyhä, muga työgi roikkua pyhikse kaikes, midä ruatto. 16 Onhäi Pyhis Kirjutuksis sanottu: «Olgua pyhät, sendäh gu Minä olen pyhä.» 17 I gu kerran työ malittulois sanotto Tuatakse Händy, kudai valliččemattah suudiu jogahistu hänen ruadoloi myö, ga eläkkiä sit Jumalua varaten tämä aigu, kudaman työ elättö mual vierahinnu. 18 Tiijättöhäi, teidy piästettih välläle tuattoloin tyhjäs elaijas ei mintahto häviejän tavaran hinnal, hobjan libo kullan, 19 a Hristosan, sen vijattoman da puhtahan Vuonan kallehen veren hinnal. 20 Händy vallittih jo enne muailman luajindua, a nygöi loppuaijoil jiävittih teih niškoi. 21 Hänen vuoh työ uskotto Jumalah, kudai nostatti Händy kuollielois da andoi Hänele suuren kunnivon. Muga teijän usko da nad՚oužu ollah kiini Jumalas. 22 Nygöi, konzu työ puhtastuitto toven novvandal da rubeitto puhtahal mielel suvaiččemah vellii, ga suvaikkua sit toine tostu väzymättäh, tävvel sydämel. 23 Työhäi rodiittokseh uvvessah, vai etto häviejäs siemenes, a häviemättömäs, Jumalan elävän da ilmanigäzen sanan kauti. 24 Sanotahhäi Pyhis Kirjutuksis: – Ristikanzu on gu heiny, ristikanzan čomus on gu niityn kukkaine. Heiny kuivau, kukkaine kirbuou, 25 a Ižändän sana kestäy ilmazen ijän. I tämä on se sana, kudai on teile iloviestinny saneltu. |
(c) Biblienkiännändyinstituuttu, Helsinki 2003
Institute for Bible Translation, Finland