Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ЭхкъечӀун 4 - Пак Калам

1 Амма Мусади лагьана: «Бес зи чӀалахъ тахьана яб гун тийиз хьайитӀа, „Ребби ви вилик пайда хьайиди туш!“ лагьайтӀа, вуч ийин?»

2 «Ви гъиле авайди вуч я?» – жузуна Реббиди Мусадивай. «КӀекӀец», – жаваб гана ада.

3 «Ам чилел гадра», – эмир гана Реббиди. Мусади гадарна. КӀекӀец гъуьлягъдиз элкъвена, ва Муса адакай катна.

4 Амма Реббиди адаз лагьана: «Гъил яргъи авуна адан тумунилай яхъ». Мусади гъил яргъи авуна, гъуьлягъ кьуна – ва адан гъиле ам мад кӀекӀецдиз элкъуьн хъувуна.

5 Реббиди лагьана: «Им ви вилик Ребби, абурун бубайрин Аллагь – Ибрагьиман, Исакьан ва Якьубан Аллагь, атайди абур агъун патал я».

6 «Гъил хъуьчӀуьк кутур», – эмир гана Реббиди Мусадиз. Мусади гъил хъуьчӀуьк кутуна. Аникай хкудайла, гъил жив хьиз лацу тир – жузам азардик хьиз.

7 «Мад гъил хъуьчӀуьк кухтур», – эмир гана Реббиди. Мусади вичин гъил мад хъуьчӀуьк кухтуна, ва хкудайла, гъил гьа виликдай хьиз тир – сагълам беден хьиз.

8 Реббиди лагьана: «Абур вахъ агъун тавуртӀа, сифте аламатди абур чӀалахъ тавуртӀа, абур кьвед лагьай аламатди чӀалахъарда.

9 Амма абур и аламатри чӀалахъ тавуртӀа, Нилдин яд кяна хьиз чилел илич, ва и яд ивидиз элкъведа».

10 Амма Мусади Реббидиз минет авуна: «Эй, зи Агъа! Захъ рахунин цӀалцӀамвал авайди туш. Виликдайни рахаз чидайди тушир, исятдани, Вун захъ галаз, Ви лукӀрахъ галаз, рахазвай чӀавузни, – чизвач».

11 Реббиди лагьана: «Ни гана инсандиз мез? Ни ам ийизва лалди я тушни бишиди? Ни ам ийизва вилериз аквадайди я тушни буьркьуьди? За, Реббиди!

12 Гьавиляй алад кван! Вун рахадайла, Зунни вахъ галаз жеда; вуч лугьудатӀа, За Жува ваз чирда».

13 «Эй, зи Агъа! – минетна Мусади. – Вуж кӀандатӀани – ракъура!»

14 И чӀавуз Реббидик хъел акатна ва адаз лагьана: «Бес ви стха леви – Гьарун вуч я? Заз малум тирвал, низ-низ – адаз рахаз чидайди я! Ам ви вилик экъечӀда, вун аквада ва хвеши жеда,

15 вунани адаз вири ахъайда ва вуч лугьун лазим ятӀа, гъавурда твада. Куьн рахадай чӀавуз Зун квехъ кьведахъни галаз жеда; вуч авуна кӀандатӀа, За Жува квез чирда.

16 Ви паталай Гьарун халкьдихъ галаз рахурай ва адакай ви мез хьурай: вакайни адаз Аллагьдин гафар лугьузвайди хьурай.

17 Жувахъ галаз и кӀекӀецни къачу: адан куьмекдалди вуна аламатар къалурда».

18 КӀвализ хтайла, Мусади вичин апай Ятераз лагьана: «Заз зи стхайрин патав, абур сагъ-саламатдиз аматӀа чирун патал, элкъвена Мисридиз хъфидай ихтияр це». «Секиндиз алад», – жаваб гана Ятера.

19 Ана, Мидиянда, Реббиди Мусадиз лагьанай: «Элкъвена Мисридиз ахлад. Вун терг ийиз кӀан хьайи вирибур кьенва».

20 Мусани, пабни аялар ламрал ацукьарна, гъилени Аллагьдин кӀекӀец кьуна, Мисридиз рекье гьатна.

21 Реббиди Мусадиз лагьана: «За ваз аламатар къалурдай къуват ганва. Мисридиз хъфейла, вири и аламатар фиръавандин вилик къалура. Амма За фиръавандив терсвал ийиз тада: ада куьн ахъайдач.

22 А чӀавуз вуна адаз лагь: „Реббиди лугьузва: ‹Исраил – им Зи хва я, Зи сифте велед я.

23 За ваз, ада Заз къуллугъ авун патал, Зи хва ахъаюн эмир авунай, амма вуна ахъайнач! И кардай За ви сифте хва рекьида!›“»

24 Рекье йиф акъуддай чкадал, Реббидиз Мусадин кьилив атана ам рекьиз кӀан хьанай.

25 И чӀавуз Сипаради са хци къван къачуна, вичин хцин эркеквилин лишан суьннет авуна ва адан иви Мусадин кӀвачеривай гуьцӀна. «Вун ивидалди зи чам я!» – лагьана ада.

26 Реббидини ам секиндиз туна. «Ивидалди чам» – икӀ ада суьннетдин себебдикай лагьанай.

27 И чӀавуз Реббиди Гьаруназ эмир гана: «Алад кьурумдиз, Мусадин вилик экъечӀ!» Гьарун рекье гьатна ва Аллагьдин дагъдин патав ам Мусадал гьалтна. Абуру гарданра гьатна теменар гана.

28 Мусади вичикай Реббиди илчи хкягъайла, квекай ихтилат авунатӀа ва вичиз гьихьтин аламатар къалурун эмир авунатӀа, Гьаруназ ахъайна.

29 Абур фена ва Исраилдин вири агъсакъалар кӀватӀна.

30 Реббиди Мусадиз лагьай вири затӀарикай Гьаруна абуруз ихтилат авуна, халкьдин вилик аламатар къалурна, –

31 ва инсанар чӀалахъ хьана. Исраилдин рухваяр Реббиди Вичин рикӀел хкайди ва абурун азиятар акурди ван хьайила, абуру метӀерал аватна икрам авуна.

© Институт перевода Библии, 2010-2024

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan