Samuel 2 13 - Katɔti Ɔku KedeeAmnon Úbile Tamar 1 Na uwi ɔdi kama ni, Dawid ubidi Amnon úbo ɔɔyɔ́ ɔnwani ulekubi ɔni baalɔ Tamar geen, na ɔdi Dawid ubidi Absalom ɔnwani ulekubi ɔni mɔɔdia bɔnu geen. 2 Amnon ɔɔyɔ́ ɔnwani Tamar geen ɔni na únwini-nwu ɔlɛ muedi na kuƒi kɔni na ɔɔwia-nwu lɛlɔ ɔsu. Ɔsika adagyaa na ɔdi na ɔɔbla Amnon aani ka kuƒi kɔdi kɔɔɔdubo bɔlɛmi bute-nwu na anwu ku-nwu batɛ. 3 Na uwi ɔmmɔ Amnon ubo ɔkpana ɔdi na baalɔ-nwu Yonadab ɔni ndi ɔnana ɔni baalɔ Simea ubidi. Simea ɔmɛni ɔdi Dawid ɔnwani. Yonadab ɔdi ukyuli ɔni na ubo lɛkwɛ geen. 4 Yonadab ɔmɛni úye Amnon ɔnini, “Bi ɔsu na awɔ ɔga ubi ƒula anumi aatina aani lɛla lɛdi muukpóku-ɔ ɔtanta ndi ɔtanta si áta na uládia-a na asu-mi?” Mmɔ na Amnon údie kenye ɔnini, “Mɔɔyɔ́ Tamar mina ɔnwani Absalom ɔnwani ulekubi geen.” 5 Amu na nwuna ɔkpana Yonadab ɔ́kya-nwu kasusu ɔnini, “Teesie na atátɛ kpoo aani si buƒi na ada. Na si ƒ'ɔti úbo ubegyele-ɔ ni, na asu-nwu anini, ‘Mɔɔwia ka mina ɔnwani ulekubi Tamar ubawia lɛla lɛdi ute-mi na lɛdi. Anwuɔsu ya na ubo ubanwa adila ammɔ na mina anumi na ntaanu-nwu na anwu kani ɔkya-mi adila ammɔ ku nwuna kɔnu.’ ” 6 Ɔmmɔ ɔsu Amnon úsie útátɛ na ɔ́nyi ɔkɔ ɔnii buƒi na ɔda. Na ka ɔti úbo ɔnii ubanu-nwu ni, Amnon ɔ́su-nwu ɔnini, “Mɔɔwia ka mina ɔnwani ulekubi Tamar ubo na ubabla bodobodo sɛsɛɛ ɔdi ute-mi na mina anumi na anwu kani ɔkya-mi na lɛdi lɛsiku nwuna kɔnu kemmo.” 7 Ka Dawid ɔ́tɔlɔ ni, ɔ́ya na bátálɔ Tamar na ɔga kesii mmɔ na ɔ́su-nwu ɔnini, “Teesie ƒ'ɔnwani Amnon kesii na atánwa lɛla lɛdi ete-nwu.” 8 Anwuɔsu Tamar lɛnɔ ɔ́tɔlɔ úsie ɔnwani Amnon ɔni ntɛ mmɔ kesii na útéti bodobodo ɔlaaƒɔ ɔdi na ɔ́nwu na úbo-nwu ƒui na nwuna anumi na úƒi-nwu. 9 Ɔmmɔ kama úti bodobodo ɔmmɔ ɔ́kya lɛkyami kemmo útése-nwu, nsu ɔnii uladi. Mmɔ na Amnon ɔsu-nwu ɔnini, “Gya ukyuli biala lɛku mɛni!” Anwuɔsu bana ƒui bávi bálɛ. 10 Amu na Amnon ɔ́su Tamar ɔnii, “Ti adila ammɔ boku-mi na mina ɔtɔ ɔtɛdi kemmo mɛni na awɔ ɔlati akya-mi na lɛdi.” Na Tamar lɛnɔ úti bodobodo ɔni na úƒi mmɔ na úduo-nwu kudɔ na ɔtɔ ɔtɛdi mmɔ. 11 Nsu uwi ɔni na úti bodobodo ɔmmɔ úte-nwu ka ɔdi ni, anwu kani na úƒie-nwu ɔkplu kemmo na ɔ́su-nwu ɔnini, “Mina ɔnwani, bo na ami ku-ɔ bɔtɛ!” 12 Mmɔ ni, ɔnwani ulekubi ɔmɛni ɔ́su-nwu ɔnini, “Ɔnwa, tabla! Tenye-mi lɛlɔ anii bɔɔbla lɛla lɛmɛni udu. Útalɛka bɔbla lɛla lɛmɛni udu na Israel! Tabla likyulikpi lɛla lɛmɛni udu. 13 Na si ina dɛ na use-ɔ ni, alabu-mi lɛlɔ alanu anii dɛ na mabla ku kɔƒa litemi lɛmɛni udu. Na awɔ ɔlati nɔɔ? Adubuti lɛlɔ abla aani ukyuli ɔlalane ɔni neeebo kasusu na Israel kadi bekyuli akɔ? Buvele si ina bi na ɔdi ni, ya na bula ɔti ɔni ndi ɔga ɔti. Lɛ́ƒɔ lɛ́di ka uléni na ɔdubɔbla lɛla biala na eti-mi,” 14 Nsu ɔmɛni ƒui ni, ɔnwani Amnon úni kasusu kani na uute-nwu na ɔ́tɛnku-nwu ɔkplu kemmo. 15 Na ɔmmɔ kama ni, Tamar lɛlɔ líse kalɔ liiƒí ɔnwani Amnon livo na úti-nwu bukisi mmɔ mmɔ útulo kalɛ na nka útaayɔ-nwu. Na ɔ́bɔku-nwu ɔnini, “Ta na avi alɛ-mi ɔtɔ kemmo!” 16 Nsu ɔnwani ulekubi ɔmɛni lɛnɔ úni na ɔ́su-nwu ɔnini, “Si ábɔku-mi álɛku mmomu na éti lɛla biala ébile étulo lɛni na ábla.” Nsu ɔmmɔ ƒui ɔnwani útenu útete-nwu. 17 Na Amnon ɔ́lɔ nwuna kabla ɔblane na ɔ́su-nwu ɔnini, “Ni uleku ɔmɛni lɛku-mi ɔtɔ kemmo na akalɛ ada-nwu.” 18 Anwuɔsu nwuna kabla ɔblane lɛnɔ ɔ́ni Tamar ɔ́lɛku na ɔ́kalɛ ɔ́da-nwu. Na ɔkya awu buni gyɔlɔɔ ɔdi na bákya-nwu bɔdia kaduɛ. Ɔsika lɛwu lɛmmɔ udu na baga bebi bani ndi belekubi badagyaa baakya. 19 Tamar úti ntɔ úwi lili na ɔ́ni awu buni ɔni na ɔkya mmɔ ɔ́bwɛ. Na úti enu úwi lili na ɔkɛ uuwulo momoomo ɔ́tɔlɔ. 20 Amu na ɔwani Absalom únu-nwu kɔku na úbeye-nwu ɔnini, “Ƒ'ɔnwani úbile-ɔ loo? Ba lɛsɛ tebo kudu na bekyuli bati, ɔsika ƒ'ɔnwani na ɔdi. Da lɛla biala die kayi na ayiƒala.” Na Tamar ɔ́ƒɔ lɛlɔ ɔ́kya ɔnwani Absalom kesii ku kɔnyana. 21 Ka Ɔga Dawid únu lɛla lɛmɛni ni, ɔ́kɛ kɔnyi geen. 22 Nsu Absalom útakpete ɔnwani Amnon na ɔsu-nwu ɔnii ɔ́bla lɛbuni iye ɔ́bla likpidi. Mmomu úti-nwu bukisi kpakplaa ɔ́si kalɛ na úbile ɔnwani ulekubi ɔsu. Absalom Ɔ́du Amnon 23 Na akwa anyɔ kama ni, Absalom bebuo lɛlɔ banune bésie betékulo baƒonu linwini na kesii kani baalɔ banii Baal Hasor na ude Eƒraim ɔma ɔmii kudɔ. Na Absalom ɔ́lɔ nwuna banwani bananabi bani ndi Ɔga Dawid bebi banana ƒui ka bebo mmɔ. 24 Anwuɔsu Absalom úsie ɔga kudɔ na útásu-nwu ɔnini, “Lɛ́lɔ bebunkune ku mina baƒonu linwini bekulone na béebo bábasa. Ɔmmɔ ɔsu muuvele-ɔ ka awɔ ku ɔga kaduli bekyuli ƒui bibo bibasalaku-bu na mmɔ.” 25 Amu na ɔga údie kenye ɔnini, “Oowo! Ubi, bula ƒui bulakana bubo lɛni. Si ɔɔɔdi lɛni bubenwini etila bɔsia-a lɛlɔ.” Ina ka Absalom únye-nwu lɛlɔ laa muedi ni, útenuku-nwu kalɔ. Mmomu úte-nwu nwuna kusɛ kusɛ ka ɔsiaku-nwu. 26 Ka ɔ́su-nwu lɛni ni, Absalom úvele ɔti ɔnini, “Si bina ƒui bilebo ni, ya na mina ɔnwani Amnon anwu ubo.” Mmɔ ni, ɔga úye-nwu ɔnini, “Bi ɔsu na aawia ka ƒ'ɔnwani Amnon ubo mmɔ?” 27 Nsu Absalom únye-nwu lɛlɔ laa na únu kalɔ ka Amnon ku baga bebi bakladi basiaku-nwu. 28 Ɔmmɔ kama ni, Absalom úsie útébo nwuna kabla bablane ɔda na ɔ́su-ma ɔnini, “Binu kaduɛ! Si uwi ɔni na bɛ́nu ka Amnon ɔ́ni ntɛ úkpi na bɔdaku-nwu bɔda ni, ndubo-mii bɔsu nnii, ‘Bibo Amnon bɛva kalɔ.’ Na mmɔ ni, bɛdu-nwu. Na bitayia. Ami nébo-mii ɔda lɛni. Ɔmmɔ ɔsu bise kayi na bɛdi lɛnanabi.” 29 Anwuɔsu Absalom kabla bablane bádu Amnon kalɛ na Absalom ubo-ma ɔda. Ɔmmɔ kama ɔga bebi bakladi báta na bákɔ bélie bana bebuo ala betine lɛlɔ na békeli bátɔlɔ. 30 Amu uwi ɔni na bakɛ ulu ni, kenye kéesie kétédu Dawid kukuuku ka banini, “Absalom ɔ́du ɔga bebi bammɔ ƒui na unwi pɛ muedi útebu.” 31 Ɔmmɔ ɔsu ɔga ɔ́ta únye na ɔ́ni nwuna awu ɔ́bwɛ na ɔ́yu úwi kalɔ. Lɛni kani na nwuna kabla bablane lɛnɔ báni bana lɛwu babwɛ na benye-nwu kudɔ ku kɔnyana. 32 Nsu Dawid ɔnwani Simea ubidi Yonadab úbo na úbasu ɔnini, “Mina Ati, takali anii badu-ɔ bebi bammɔ ƒui. Mmomu Amnon kani nékpi. Na kasusu kamɛni nákya Absalom lili kemmo ɔ́si uwi ɔni na Amnon úbile Tamar na ɔ́kya útaatu-nwu uwi biala. 33 Ati, mina ɔga, taya na kayi kekpoku-ɔ na kenye kani na énu ka ƒula bebi ƒui békpi. Mmomu Amnon kani nékpi.” 34 Na uwi ɔni na badaku ɔmɛni ni, Absalom úukeli. Ɔƒɛni ɔgyumanane ɔni nnye ɔga kaduli mɔɔgyumana ni, ɔ́nu úmene na ɔ́nu bekyuli lisu bonwu lɛdi ka bási kɔbi kɔmadɔ baayu na ɔƒɛ kanukɔ kakɛ. Mmɔ na úsie útásu ɔga ɔnini, “Lɛ́nu bekyuli límene Horonaim ɔma kakɛ na abi lɛlɔ.” 35 Amu na Yonadab ɔ́su ɔga ɔnini, “Aanu ɔga bebi bammɔ náada bábalɛ. Lɛla lɛni tutuutu na ami ƒula kabla ɔblane lɛ́su.” 36 Ka ɔ́wɔlɔ bɔtɛmi kani na baga bebi bammɔ béduo kaduli ku keku momoomo. Lɛni kani na ɔga ku nwuna kaduli bekyuli ƒui beewulo geen na kalɛ na lɛla lɛmmɔ liikpóku-ma ɔsu. 37 Ka Absalom úkeli ni, ɔ́tɔlɔ úsie Gesur kalɔ ɔga ɔni baalɔ Amihud ubidi ɔni baalɔ Talmai kudɔ. Na Ɔga Dawid anwu ni, ubidi kani na uli uuwulo limeyi biala. 38 Akwa atɛ na Absalom útákya Gesur kalɔ lɛlɔ ka úkeli nwuna ɔma. 39 Ɔƒɛni ka Amnon kukpi kɔmmɔ kayi kábla Dawid buɛɛ kama ƒui ni, nwuna kayi kásɔ kénwini kásia Absalom lɛlɔ ɔni na ɔɔwia geen ka ɔnu-nwu. |
© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.