Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Samuel 2 11 - Katɔti Ɔku Kedee


Dawid Ku Bat-Seba Lɛlɔ Kɔtɛ

1 Amu na lɛkwa kalɔ kesekɔ, uwi ɔni na baga baata teekpoku lɛlɔ ni, Dawid úti Yoab ku ɔga bekpone batɔnkune ku Israel bekpone bammɔ ƒui úmene ka betékpoku Amonƒuɔ. Bésie na bátádi Amonƒuɔ lɛlɔ na báka ɔma ɔni baalɔ Raba bákya. Nsu Dawid ɔlati anwu útesie kekpokɔ, mmomu ɔ́ƒɔ lɛlɔ ɔ́kya kama na Yerusalem.

2 Limeyi lɛdi useyi uwi ni, Dawid ɔ́ta katɛnkɔ na ɔkɛ uusié taavi na ɔga kesii ɔtɔ katɔ mmɔ. Amu na ɔ́nu úmene na kaduli kadi kemmo na kalɔ ka uleku ɔdi ulie ɔɔkpí ntu. Na uleku ɔmmɔ ɔɔdia bɔnu geen.

3 Ɔmmɔ ɔsu Dawid ɔ́tala ukyuli ɔdi ɔnii usie na utéye unu uleku ɔni na ɔdi mmɔ. Ukyuli ɔmmɔ ɔ́sɔ únwini úbo úbasu Dawid ka uleku ɔmmɔ baalɔ Bat-Seba. Na ɔti ndi Eliam na ɔgyani lɛnɔ baalɔ Uria ɔni ndi Hitini.

4 Amu na Dawid ɔ́tala batu badi ɔnii batákpanku-nwu beboku. Uleku ɔmmɔ úbo na anwu ku Dawid bátɛ. Na asa na webo Dawid kudɔ ni, nwuna kɔnu bɔƒɛ kenye kékulo na ɔ́wɔlɔ lɛlɔ bɔbla sɛɛn ɔdi ɔmmɔ. Na ka bátɛ báwɔlɔ ni, uleku ɔmmɔ ɔ́sɔ únwini úsie kaduli.

5 Uwi ɔdi kama ni, uleku ɔmmɔ ɔ́nu ka kɔbuli kɔ́vi-nwu. Anwuɔsu ɔ́tala ukyuli ɔdi ɔ́kya Dawid ɔnii utásu-nwu ka kɔbuli kɔ́vi-nwu.

6 Anwuɔsu Dawid ɔ́tala ukyuli ɔ́kya nwuna bekpone unengu Yoab ɔnii ɔya na Uria Hitini ɔmmɔ ubo ubanu-nwu kɔnakunwi. Anwuɔsu Yoab lɛnɔ úti-nwu úmene-nwu.

7 Ka Uria úbeduo Dawid kudɔ ni, úye-nwu kalɛ na Yoab ɔkya ku kalɛ na bekpone bakladi ku kekpo kammɔ ƒui kese.

8 Ɔmmɔ kama ni, Dawid ɔ́su Uria ɔnini, “Teesie ƒula kesii na atáƒɔ lɛlɔ ku anumi na anwuna.” Anwuɔsu Uria ɔ́vi ɔ́lɛ Dawid kaduli mmɔ. Na Dawid úti etela úmene ɔnii beti besienku-nwu kaduli.

9 Nsu Uria útesie kaduli, mmomu ɔ́tɛ Dawid kaduli kayakun kenye ku Dawid kabla bablane bakladi.

10 Ka básu Dawid ka Uria útesie nwuna kaduli ni, úye Uria ɔnini, “Bi ɔsu na étesie na atákya lɛlɔ ebiti adi ka átɔlɔ na uwi útu lɛni?”

11 Mmɔ na Uria údie kenye ɔnini, “Dɛ na ndubɔkana lɛmmɔ udu bɔbla. Israelƒuɔ ƒui ku Yudaƒuɔ benye kekpo. Na nvo kemmo na baatɛ. Na Unwoti Bunyimi Adaka ɔmmɔ lɛnɔ ɔkya-ma kudɔ mmɔ. Mina unengu Yoab ku nwuna bebunkune lɛnɔ kɔyɔ lɛlɔ na baatɛ na baaakya lɛma kemmo muedi. Ɔmmɔ ɔsu ami lɛnɔ naaakana kaduli busie na ntádi na lɛni na ami ku mina uleku lɛnɔ bɔtɛ. Uwi ɔni na eli ngba mɛni ni, lɛɛɛdubo ɔmmɔ udu bɔkana bɔbla!”

12 Amu na Dawid ɔ́su Uria ɔnini, “Sɔ kya Yerusalem mɛni ɔmwi na kɔnaadi na lɛsɔku-ɔ limene kekpokɔ.” Anwuɔsu Uria ɔ́ƒɔ lɛlɔ ɔ́kya Yerusalem limeyi lɛmmɔ ku nwuna kadi kegye.

13 Dawid ɔ́lɔ-nwu ka ubadiku-nwu. Na ɔ́ya na ɔ́di na ɔ́ni ntɛ lɛnɔ na úkpi-mu. Nsu useyi ɔmmɔ lɛnɔ ni, Uria úni na útesie kaduli útatátɛ. Mmomu ɔ́sɔ ɔ́tɛ kesii kani na ɔ́tɛ kudeedi mmɔ ku Dawid kabla bablane bammɔ.

14 Ɔmmɔ ɔsu ka kadi kégye ɔtanta ni, Dawid unweni ɔku ɔdi ute Yoab na úti ɔ́siaku Uria ɔmmɔ lɛlɔ.

15 Na ɔku ɔmmɔ kemmo ni, únweni ɔnini, “Ti Uria mene kesii kani na kekpo kammɔ kebo ɔkplu geen. Na aya na bekpone bakladi bebo kama na bada anwu lɛti bakya anumi kakɛ, na bekisine bammɔ betulo-nwu na badu-nwu.”

16 Amu ka Yoab ku nwuna bekpone benengu bánu ka báka bana bekisine ɔma ɔdi bákya ni, Yoab ɔ́ya na Uria ɔ́tɔlɔ úsie kesii kani na kekpo kammɔ kaabi kenye geen.

17 Bekisine bekpone bammɔ báta ku lisu bábasiaku Yoab ku nwuna badi na bádu Dawid bekpone badi. Na bani na bádu mmɔ akɔ unwi ndi Uria Hitini ɔmmɔ.

18 Amu na Yoab ɔ́tala ɔtu ɔ́kya Dawid na útásu-nwu ala ani ƒui nálɛ na kekpokɔ mmɔ.

19 Na Yoab úbo ɔtu ɔmmɔ ɔda ɔnini, “Si ásu Dawid kekpo kammɔ ala ani nálɛ áwɔlɔ ni,

20 ɔƒɛni kalɛ ɔga ɔdubɔkɛ kɔnyi geen na uye-ɔ ɔnii, ‘Bi ɔsu na bɛ́ni bíde ɔma ɔmmɔ suɛlɛ suɛlɛ lɛni bɛnii bitékpo? Bɛɛɛgyi bɛnii badubo atula buteebo taalɛ-mii ɔ́si awodu bonwu ani náka ámana ɔma ɔmmɔ eli?

21 Munuu bítenyimo ukyuli ɔni nádu Yerubeset ubidi Abimelek na kekpo kani návi kemmo? Binyimo ka uleku na ɔdi. Na kukɔ na ɔ́yula ɔ́si kowodu lili na kúbayu-nwu lili na úkpi na Tebes mmɔ. Na ɔlɛka nka bɛtɛya lɛnunda bɛsiku ɔmɛni lɛlɔ na biláni biléde kowodu kɔmmɔ lɛni.’ ” Yoab ɔ́sɔ ɔ́su ɔtu ɔmmɔ ɔnini, “Si Dawid ɔ́su-ɔ lɛni na ƒula kenye budie na kekpo kammɔ lɛlɔ kama ni, na eti kenye kamɛni lɛnɔ ebunku ka Hitini ukpone ɔni ndi Uria lɛnɔ úkpi na mmɔ.”

22 Yoab ɔtu ɔmmɔ lɛnɔ úsie Yerusalem útásu Dawid kenye kammɔ ƒui lɛni kani.

23 Na ɔtu ɔmmɔ ɔ́su Dawid ɔnini, “Bekisine bammɔ báyu ɔkplu bétulo-bu na bálɛ bási ɔma ɔmmɔ kemmo na békpoku-bu na kalɔ kani na kewi ƒiaa mmɔ. Nsu búnye momoomo na bɔ́bɔku-ma bɔ́sɔku búsienku ɔma ɔmmɔ ɔban kayakun kenye.

24 Ɔmmɔ kama ni, bana bekpone bammɔ badi bébo bana atula bálɛ bula badi ɔ́si awodu ammɔ lili na ƒula bekpone badi békpi. Na ɔɔɔdi ɔmmɔ lɛti mmomu ƒula Hitini ukpone ɔni ndi Uria lɛnɔ úkpi.”

25 Amu na Dawid ɔ́su ɔtu ɔmmɔ ɔnini, “Sie na atásu Yoab anini, ‘Sɔ tekpoku lɛlɔ lɛni, ɔsika na kekpokɔ ni, ukyuli ɔdi kani muukpi.’ Na asu-nwu ka enu ataƒɛ-nwu, mmomu unye kpakplaa na bikpo na bɛdi bekisine bammɔ lɛlɔ.”

26 Na ka Bat-Seba únu ka ɔgyani úkpi ni, úwulo-nwu aani ukpinele kalɛ.

27 Na ka ɔ́bla ukpinele ala ɔ́wɔlɔ ni, Dawid ɔ́ya na bátákpanku-nwu béboku nwuna kaduli. Na úti-nwu únwini ulekudi na ɔ́wɔ ubi ɔnanabi úte-nwu. Nsu Dawid ɔbladu ɔmɛni ƒui útayɔ Unwoti kaƒɔ.

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan