Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Samuel 1 30 - Katɔti Ɔku Kedee


Dawid Ɔ́yila Amalekƒuɔ Udu

1 Dawid ku nwuna bekyuli bétéduo Siklag ɔma limeyi lɛtɛdi. Na emeyi alɛɛ ani na bátɔlɔ mmɔ kemmo ni, Amalekƒuɔ bébekpoku ɔma ɔmmɔ ku ntɛ mmɔ kalɔ kakwiidi kammɔ ƒui na béti-ma ala bátɔlɔku na bákyula mmɔ bene ƒui.

2 Na béƒie beleku ku bekyuli bani ƒui nkya ɔma ɔmmɔ kemmo, banamu ku benengu bátɔlɔku, nsu bátadu ɔdi.

3 Uwi ɔni na Dawid ku nwuna bekyuli bébedu Siklag mmɔ ni, bánu kalɛ na mmɔ kákywi ku kalɛ na béƒie bana beleku ku bebi bananabi ku belekubi bátɔlɔku.

4 Anwuɔsu Dawid ku nwuna bekyuli bése kalɔ beewulo laa útédu ka lɛlɔ lítu-ma na basɔ balakana buwulo muedi.

5 Bekisine bammɔ béƒie Ahinoam ɔni nási Yesreel ku Nabal ukpinele Abigail bani ndi Dawid beleku inyɔ bammɔ lɛnɔ bátɔlɔku.

6 Na kayi kébo kaakpulu Dawid geen, ɔsika nwuna bekpone bammɔ baasu ka badububo-nwu atabi na livoƒi ku ɔƒɛ ɔni mɔɔdá-ma na bana bebi bananabi ku belekubi ɔsu. Nsu ɔ́kɛ ɔyikun ɔ́siku Unwoti, nwuna Katɔti kudɔ.

7 Ɔmmɔ kama Dawid ɔ́su Ɔkpane Abiatar, Ahimelek ubidi ɔnini, “Ti bakpane awu ɔmmɔ boku.” Na Abiatar lɛnɔ úti úboku-nwu.

8 Na Dawid úye Unwoti ɔnini, “Nteesie na ntásia bekyuli bani nébekpoku-bu mɛni kama? Na si lísie ni, ndubɔsiaku-ma?” Amu na Unwoti údie kenye ɔnini, “Teesie, adubɔsiaku-ma na aƒɔ bina lɛlɔ bekyuli lɛnɔ ƒui.”

9 Dawid ku nwuna bekpone eti leevu-anyɔ bammɔ báyu ulu, nsu ka bébedu Besor abi ntɛ ɔkwalɛ ni, lɛlɔ lítu bekpone badi na báƒɔ lɛlɔ bákya kama na mmɔ.

10 Lɛlɔ lítu bana eti ene ɔni na básɔ balakana mmɔ bɔvia. Anwuɔsu eti maane bakladi ku Dawid kani násia bekisine bammɔ kama.

11 Ka bakɛ ulu bésela ni, bátásiaku Egyipteni ɔdi na aku ntɛ. Na bekpone bammɔ bákpanku-nwu béboku Dawid. Na béte-nwu adila ku ntu bɔdi na ɔ́di na ɔ́ni.

12 Béte-nwu egyiibi akangyiɛ ɔdi lɛnɔ na ɔ́di na ɔ́sɔ ɔ́kɛ ɔyikun, ɔsika ɔbla usien ku ɔƒɛ emeyi atɛ mmɔ ka ɔ́sɔ útadi iye ɔni tɔ ntu bɔdi.

13 Amu na Dawid úye-nwu ɔnini, “Ɔma kabla ɔblane na adi na wɛ na ási lɛnɔ?” Amu na okloƒu ɔmmɔ údie kenye ɔnini, “Egyipteni na ndi na ndi kabla ɔblane nte Amalekni ɔdi. Nsu mina ati ɔ́nyonu-mi ɔ́kya mɛni ka ɔlɛ ɔdi úbo-mi aani emeyi atɛ ani návi kemmo.

14 Búbekpoku Keretiƒuɔ ku Yuda kalɛkɛ lɛma ku Kaleb kalɔ bekyuli, na bɔ́kyula Siklag.”

15 Amu na Dawid úye-nwu ɔnini, “Adubɔkana na atɔnku-mi atátina kesii kani na bekyuli bani nékpoku lɛma lɛmɛni bakya?” Amu na Egyipteni ɔmɛni údie kenye ɔnini, “Si aka kenye buse bute-mi na Katɔti anumi ka aládu-mi iye alasɔku-mi elésienku mina ɔtɔlati ni, ndubɔtɔnku-ɔ lisienku mmɔ.”

16 Ɔ́tɔnku Dawid na báyu bésie mmɔ, na bánu ka bégyingya beli aku ntɛ mmɔ, na baadi na baaní taakɛ ebiti na ala ani na béƒie báƒɔ ku kalɛ na békpoku lɛma lɛni na Ƒilisti ku Yuda kalɔ lɛlɔ ɔsu.

17 Dawid úduo-ma lɛlɔ kadi kegye ɔtanta tutuutu na úkpoku-ma ɔ́si lɛdigye ƒlu ƒlu lɛmmɔ útálɛ useyi uwi na ɔ́du-ma ƒui amu ntu bakloƒu eti maane bani nélie bana bebuo ala betine lɛlɔ na békeli kani nákɛ ngba.

18 Dawid úsie útáƒɔ nwuna beleku inyɔ bammɔ ku bekyuli bani ƒui na Amalekƒuɔ bammɔ bákpanku bátɔlɔku Siklag ƒui.

19 Benengu ku banamu ku bebi bananabi ku bebi belekubi ƒui ni, Dawid ɔ́ƒɔ-ma ɔ́lɛku-ma lɛkɔkɔ ku ala ani ƒui na béti. Na ɔ́kpanku ala ammɔ ƒui ɔ́sɔku úboku ɔni na lɛla lɛdi lítayii.

20 Na ɔ́ƒɔ bebuo bani na béƒie lɛnɔ. Ɔmmɔ kama bebuo bani na badi Amalekƒuɔ alati badi ni, nwuna badi bédie ama sɛsɛɛ béte Dawid aani nwuna linugya. Na béti ama batɔnku bakladi anumi.

21 Uwi ɔni na básɔ bénwini bésela ni, Dawid ɔ́sɔ úsie útásia bekpone eti ene bani na lɛlɔ lítu na báƒɔ lɛlɔ bákya kama mmɔ kudɔ na Besor abi ntɛ ɔkwalɛ. Ka bánu Dawid ni, bébo anwu ku bani nákana-nwu bɔsiaku busie kekpokɔ mmɔ kudɔ. Ka Dawid ku nwuna bekyuli báni béde-ma ni, úgyele-ma na úye-ma kalɛ na bakya.

22 Nsu bekpone bani na baayɔ́ lɛsɛ bɔkya bétenu kalɔ munu munu na básu banini, “Ka ama bátasiaku-bu ɔsu ni, bɔɔɔdubo ala ani na búƒie bɔ́ƒɔ na mmɔ buleku-ma. Mmomu bana beleku ku bebi ama ni, bɔdubɔya na bakpanku-ma batɔlɔku.”

23 Nsu Dawid údie kenye ɔnini, “Oowo, banwa, lɛla lɛni na Unwoti úti úte-bu ni, bitaya na bɔbla-ni lɛni! Unwoti ɔmmɔ nágyumana-bu na úti bekpone bani nébebile-bu ala ɔ́kya-bu enu kemmo na bɔ́di-ma lɛlɔ.

24 Ukyuli ɔdi ɔɔɔdubo lɛla lɛni na bɛɛsu mɛni kalɔ bunuku-mii. Ɔsika bekpone bani na bakya kama baagyumana bula keliekɔ ku bani na bésie kekpokɔ ƒui ni, ɔlɛka bele ala likeke.”

25 Na lɛla lɛmɛni líbenwini bunyimi bɔni na Dawid ɔ́lɛ ugyii úte Israelƒuɔ ƒui, na baadi-mu lɛlɔ úti úbedu ɔmwi limeyi lɛmɛni lɛlɔ.

26 Ka bébeduo Siklag ni, Dawid úti ala ani na béƒie báƒɔ bana bekisine kudɔ mmɔ adi úmene Yudaƒuɔ benengu bani na badi-nwu bakpana. Na ɔ́su-ma ɔnini, “Ɔmɛni ndi etela ani na líti muumene-mii ɔ́siku ala ani na búƒie bɔ́ƒɔ bɔ́siku Unwoti bekisine kudɔ.”

27 Úti adi úmene bani na bakya Betel ku Romot na kalɔ kakwiidi kammɔ kada kakɛ ku Yatir

28 ku bani nkya Aroer ku Siƒmot ku Estemoa

29 ku Rakal ku Yerahmeel lɛma kemmo ƒui ku Keniƒuɔ.

30 Na úmene Horma ku Bor Asan ku Atak

31 ku Hebron. Na úmene ala kesii kani ƒui na anwu Dawid ku nwuna badi bélie bávi ƒui.

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan