Samuel 1 23 - Katɔti Ɔku KedeeDawid Úkpo Ɔ́ƒɔ Keila 1 Bekyuli badi bábasu Dawid limeyi lɛdi banini, “Ƒilistiƒuɔ bébo bakya beekpóku Keila ɔma bekyuli na beeyú-ma edula ani na bébo bése kakpa.” 2 Amu na Dawid úye Unwoti kasusu únu ɔnini, “Nsie ntékpoku Ƒilistiƒuɔ bamɛni?” Mmɔ na Unwoti ɔ́su-nwu ɔnini, “Sie na etékpoku-ma na aƒɔ Keila ɔma bekyuli!” 3 Nsu Dawid bekyuli básu-nwu banini, “Na Yuda kalɔ lɛlɔ mɛni muedi bɔɔyia. Amu na si búsie Keila mmomu bɔnii butékpoku Ƒilistiƒuɔ ni, dɛ na ɔdubo buse?” 4 Ɔmmɔ ɔsu Dawid ɔ́sɔ útéye Unwoti kunyɔdi si usie utékpoku-ma, na Unwoti údie kenye ɔnini, “Awɔ, teesie Keila, ɔsika ndubuti Ƒilistiƒuɔ lɛkya-a enu kemmo na adi-ma lɛlɔ.” 5 Anwuɔsu Dawid ku nwuna bekpone báyu ulu bésie Keila na bétékpoku Ƒilistiƒuɔ na béƒie-ma bebuo ku ala pii báƒɔ, na údie Keila ɔma bekyuli. 6 Ɔƒɛni uwi ɔni na Ahimelek ubidi Abiatar úkeli Saul úsie Dawid kudɔ mmɔ ni, úti nwuna ɔkpane kabla awu ɔda. Saul Ɔ́sia Dawid Kama 7 Na uwi ɔmmɔ kemmo ni, Saul únu ka Dawid ɔkya Keila ɔma kemmo. Mmɔ na ɔ́su lɛlɔ ɔnini, “Katɔti úti Dawid ɔ́kya-mi enu kemmo ɔƒɛni amu. Ɔsika Dawid ɔlati ɔ́kya lɛlɔ ɔban kemmo uwi ɔni na úduo ɔma ɔni na bátu awoduku bámana na ubo ɔban kayakun ku abuala ɔsu.” 8 Anwuɔsu Saul ɔ́lɔ nwuna bekpone ƒui ɔ́sala úte kekpo ka besie Keila na batáka Dawid ku nwuna bekyuli bakya na beƒie-ma. 9 Uwi ɔni na Dawid únu ka Saul ɔɔwia ulu ɔni na ubo ubeƒie-nwu ni, ɔ́su Ɔkpane Abiatar ɔnini, “Ti ƒula bɔkpa awu ɔmmɔ boku.” 10 Ɔmmɔ kama Dawid úvele ɔnini, “Unwoti, Israel Katɔti, ami ƒula kabla ɔblane línu nwaa ka Saul ɔɔwia ulu ɔni na ubo Keila mɛni na ubayila ɔma ɔmmɔ udu na ami ɔsu. 11 Na muuvele-ɔ liye linu si kadi kamɛni bekyuli badubudie-mi bete Saul si úbo úte lɛni sɔsɔ?” Amu na Katɔti údie kenye ɔnini, “Ɔdubo.” 12 Dawid ɔ́sɔ úye Katɔti ɔnini, “Keila kadi bekyuli badubuti ami ku mina bekyuli bakya Saul enu kemmo?” Amu na Katɔti ɔnini, “Ɛɛn.” 13 Anwuɔsu Dawid ku nwuna bekpone aani nkyuli eti leevu-anyɔ bátɔlɔ Keila kalɔ lɛlɔ mmɔ na bakɛ beelie taata na bana ulu busie kemmo. Na ka Saul únu ka Dawid ku nwuna bekyuli bátɔlɔ Keila ni, ɔ́sɔ útesie mmɔ. 14 Dawid ɔ́kya kɔbɛkɔ na Siƒ kalɔ kakwiidi kemmo na abi lɛlɔ. Na uwi ɔmmɔ ƒui ni, na Saul ɔ́kɛ útaawia-nwu, nsu Katɔti úteti Dawid útakya Saul enu kemmo. 15 Uwi ɔni na Dawid ɔ́kya Siƒ abi kalɔ kakwiidi lɛlɔ na kesii kani na baalɔ banii Hores ni, únu ka banii Saul úbo ekutɛ mmɔ ka nka ubadu-nwu. 16 Na Saul ubidi Yonatan úsie Hores mmɔ na útakya Dawid ɔkplu kalɛ na use-nwu kayi na Katɔti lɛlɔ. 17 Ɔ́su-nwu ɔnini, “Tayia, mina ɔti Saul kɔnu kulétuku-ɔ. Geen ni, awɔ ndubo ebenwini Israelƒuɔ ɔga na ami ndubɔbla ƒula ubunkune. Na mina ɔti muedi ɔgyi ɔmɛni lɛni.” 18 Mmɔ na bana inyɔ bényimi na Unwoti anumi ka lɛla lɛdi lilebile-ma ntɛ. Na Yonatan únwini ɔ́tɔlɔ, nsu Dawid anwu ɔ́ƒɔ lɛlɔ ɔkya Hores mmɔ. 19 Ɔmmɔ kama ni, bekyuli badi bási Siƒ ɔma kemmo na bátásu Saul na Gibea banini, “Dawid ubo kabɛkɔ kadi na bula kudɔ, na Yesimon kada kakɛ na mmɔ kede Hores na Hakila abi lɛlɔ si éti ésela na ɔƒɛ kanukɔ kakɛ. 20 Na si aayɔ́ ni, Ɔga Ɔbune, awɔ bo uwi biala na aayɔ́, na abu bɔdubɔnu kalɛ na bɔdubɔbla asa na Dawid uduo-ɔ enu kemmo.” 21 Amu na Saul údie kenye ɔnini, “Katɔti úte-mii kusɛ kusɛ na kalɛ na biiti-mi lɛlɔ kasusu ɔsu. 22 Na bɛsɔ bisie na bitásia anumi kaduɛ na bɛnu kesii kani bene na Dawid uusié ku ukyuli ɔni nánu-nwu na mmɔ. Ɔsika básu-mi ka Dawid ubo lɛkwɛ na ɔ́da anu geen. 23 Bɛnu kesii kani ƒui na ɔɔyɔ́ busie taatábɛ taakya na bibasu-mi lɛla lɛni geen na lɛdi. Na ami ku-mii bɔdubusie na butáwia-nwu na ntɛ mmɔ, na ntékpo-nwu lɛlɛku na Yuda adua ammɔ ƒui kemmo si mmɔ na ɔkya geen geen.” 24 Anwuɔsu bekyuli bammɔ básɔ bágyu batɔ Saul na Siƒ ɔma. Na uwi ɔmmɔ kemmo ni, na Dawid ku nwuna bekyuli bámu bakya Maon kalɔ kakwiidi lɛlɔ na Yesimon kada kakɛ. 25 Saul ku nwuna bekyuli bése kalɔ ku Dawid ku nwuna bekyuli bɔwia. Amu ka Dawid únu ka Saul ɔkya ɔɔwia-nwu ni, ɔ́tɔlɔ úsie lɛtakpɛ na Maon kalɔ kakwiidi kemmo. Na ka Saul únu lɛni ni, ɔ́tɔlɔ úsie Maon kalɔ kakwiidi kemmo mmɔ úsie ɔkya ɔɔwia Dawid. 26 Na Saul ku nwuna bekyuli bakɛ kɔbi ɔvi ɔmɛni baatú Dawid ku nwuna bekyuli. Na Dawid lɛnɔ ɔkɛ ɔvi ɔni ngye uukeli Saul. Amu na uwi ɔni lɛlɔ geen na Saul ku nwuna bekyuli báni beedé Dawid ku nwuna bekyuli na beƒie-ma na mmɔ ni, 27 mmɔ kani na ɔtu ɔdi ɔdanku kenye úboku Saul ɔnini, “Ɔbune, Nwini bo pla! Ɔsika Ƒilistiƒuɔ béduo-bu kalɔ kemmo na badaku-bu ala buti taatɔlɔku, na beebile kalɔ kammɔ ala.” 28 Mmɔ kani na Saul ɔ́da Dawid kama bɔsiaku ɔ́ya na únwini utásiaku Ƒilistiƒuɔ bammɔ. Anwuɔsu na baalɔ kesii kani na lɛla lɛmmɔ líbo lɛni banii Sela Hamahlekot, na nwuna kalɔ ndi bukeli lɛtakpɛ. 29 Na Dawid ɔ́tɔlɔ mmɔ úsie útákya kesii kani baalɔ banii En-Gedi. |
© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.