Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Samuel 1 22 - Katɔti Ɔku Kedee

1 Na ɔmmɔ ɔsu ni, Dawid ɔ́kɛ kuƒi na úkeli ɔ́tɔlɔ Gat ɔma bonwu ɔmmɔ kemmo. Na útábɛ na lɛtabi ubu ɔdi kemmo na kesii kani baalɔ Adulam. Amu ka nwuna kaduli bekyuli ku nwuna banwani bénu kesii kani na ɔkya ni, bésie bátáwia-nwu banu na mmɔ.

2 Bekyuli bamba lɛnɔ bébebunku-ma. Na bana badi ndi bekyuli bani na baanya taakya ku bayune ku bani nánu ka bana keliela kalátɛ-ma ƒui bébo bábasiaku Dawid ku anwu badi. Na Dawid únwini bana ɔtɔnkune ɔni na bana ƒui bumomo bɔbla aani nkyuli eti maane.

3 Na uwi klukui ɔdi kama ni, Dawid ɔ́tɔlɔ kesii kani na ɔkya mmɔ úsie ɔma ɔni baalɔ Mispa na Moabƒuɔ kalɔ lɛlɔ. Mmɔ na úvele ɔga ɔmmɔ kuƒi ɔnini, “Adubɔtuna na ami ku mina ɔti ku uni ƒui bubelie ƒula kalɔ lɛlɔ, wetédu ka lɛ́nu lɛla lɛni na Katɔti ɔɔwia ka lɛbla lɛti?”

4 Ɔga ɔmmɔ únu kalɔ úte Dawid, anwuɔsu Dawid ɔ́ya na ɔti ku uni bébo bakya Moab ɔga ɔmmɔ kudɔ na Mispa mmɔ. Na anwu ɔlati útábɛla lɛlɔ ɔ́kya kabɛkɔ kagyumanakɔ kpakplaa kadi.

5 Nsu Katɔti Kenye Udiene Gad ɔ́su Dawid ɔnini, “Tasɔ telie kabɛkɔ kpakplaa kamɛni kemmo, mmomu tɔlɔ teesie Yuda kalɔ lɛlɔ.” Anwuɔsu Dawid ɔ́tɔlɔ mmɔ na útélie lɛku lɛdi kemmo na kesii kani nde ɔma ɔni baalɔ Heret.

6 Limeyi lɛdi ni, na Saul ulie kugyii kolo kolo kɔdi ɔyuli kalɔ na kɔbi kɔdi lɛlɔ. Na mmɔ ude Gibea ɔma kemmo. Na nwuna bekpone batɔnkune benye bámana-nwu. Na ɔda nwuna lɛtula na kɔnu. Ɔƒɛni ukyuli ɔdi úyu ɔ́su Saul ka ɔgyi kesii kani na Dawid ku bani ƒui nsiaku-nwu kama bábɛ bakya.

7 Amu na Saul ɔ́kpali ɔnii beteenu, “Amii Benyamin kaba kemmo bebi, bɛɛkali ka Yisai ubidi ɔnanabi ɔmmɔ ɔdubute-mii kɔlɔ ku adingyii mmo? Bɛɛkali ka ɔdubo-mii bɔbla na binwini bekpone mpim mpim batɔnkune ku eti anyɔ anyɔ batɔnkune?

8 Lili na bɛɛsa mina lɛlɔ ka bɛtu-mi lɛga? Ami ɔlati ubidi únyimiku Yisai ubidi Dawid kenye na mina lɛlɔ, na bina ɔdi útasu-mi! Bina akɔ ina ukyuli unwi muedi uláwia-mi bɔdia. Na ɔdi útasu-mi ka mina ubi ɔɔkya mina kabla ɔblane ogya ka unye utaatu-mi kalɛ na ɔɔbla ɔmwi mɛni!”

9 Nsu Doeg ɔni ndi Edomni na unye Saul benengu bammɔ kudɔ ɔ́su ɔnini, “Lɛ́nu Yisai ubidi ɔmmɔ ka úbo Ahitub ubidi Ahimelek kudɔ na Nob.

10 Na anwu nébunku-nwu na úvele Katɔti úte Dawid kalɛ na ɔti lɛla lɛni na ɔbla. Úte-nwu adila adi. Na úti Goliat Ƒilistini kewii kani na útaada mmɔ úte-nwu.”

11 Ka Saul únu kenye kamɛni ni, kɔnakunwi ɔ́tala ɔnii batálɔ Ɔkpane Ahimelek ku nwuna lɛlɔ bekyuli bani ndi bakpane mmɔ beboku. Ama lɛnɔ bénu-nwu bɔlɔ na báta bébo ɔga kudɔ mmɔ kɔnakunwi.

12 Ka bébedu mmɔ kani na Saul ɔ́kpali Ahimelek ɔnii uteenu. Ahimelek lɛnɔ údie kenye ɔnii, “Ati, taatɛmi.”

13 Mmɔ na Saul úse kalɔ ɔnini, “Bi ɔsu na awɔ ku Yisai ubidi Dawid bɛ́sa lili na mina lɛlɔ, na éte-nwu adila ku kewii, na évele Unwoti éte-nwu kalɛ na ɔta unye-mi lɛlɔ, na unye ɔgya kalɛ na ɔdu-mi aani kalɛ na ɔdaku bɔbla ɔmwi?”

14 Amu na Ahimelek údie lɛlɔ kenye na ɔ́su Ɔga Saul ɔnini, “Ati, Dawid ni, awɔ ɔlati ƒula ɔnamu na ɔdi. Na ulakana lɛla lɛni na aasu mɛni udu bɔbla na ƒula lɛlɔ kudii. Na ɔdi ƒ'ubidi ɔgyani. Na ɔni ntulo lɛnɔ ndi ka anwu ndi ƒula bekpone bani mɔɔgyumana-a ƒui unengu. Na ƒula bekpone benengu bamba ku kabla bablane ƒui lɛnɔ baabu-nwu geen.

15 Geen ni, lívele Katɔti líte-nwu na lɛla lɛni na ɔlɛka ɔbla lɛlɔ. Ɔsika ɔmɛni ɔɔɔdi kudeedi ɔni na lívele Katɔti líte Dawid. Na útabla-a kɔnyi lɛnɔ dii! Anwuɔsu na buvele kemmo ni, tada ami-ku mina kaduli bekyuli kenye lɛni. Ami, ƒula kabla ɔblane, lɛɛɛgyi lɛla lɛdi ńtasiku litemi lɛmɛni lɛlɔ.”

16 Nsu Ɔga Saul údie kenye ɔnini, “Ahimelek, ɔlɛka lɛdu-ɔ ku ƒula lɛlɔ bekyuli ƒui.”

17 Amu na Saul únwini na ɔ́su nwuna bagyumanane bani nnye-nwu kɔmadɔ ɔnini, “Binwini na bɛdu Katɔti bakpane bamɛni, ɔsika ama lɛnɔ bebunku Dawid na bagyi ka bukeli na ɔda asa na béni na bátasu-mi.” Nsu bekpone benengu bammɔ ɔdi útayɔ ka ɔdu Unwoti bakpane bammɔ kalɛ na ɔga úbo-ma ɔda.

18 Amu na Ɔga Saul únwini na ɔ́su Doeg ɔnini, “Awɔ, nwini na adu bakpane bamɛni!” Anwuɔsu Doeg, Edomni ɔmmɔ, únwini na ɔ́du bana nkyuli liti ku avlaatɛ-ɛlɔ bani nkya bana bɔkpa kabla lɛwu buni benye mmɔ.

19 Na ɔ́du Nob bekyuli ƒui, banana ku beleku ku banamu ku bebiwɔ ku ɔmantɛ bebuo ku bebuo ala betine ku baƒonu ƒui na ɔma ɔni kemmo na bakpane bammɔ bélie mmɔ.

20 Nsu Ahitub uwɔ ɔni baalɔ Abiatar na ɔdi Katɔti Ɔkpane Ahimelek ubidi anwu úkeli na útasiaku Dawid na bábla unwi.

21 Ɔ́su Dawid ka Saul ɔ́ya na bádu Katɔti bakpane bammɔ ƒui.

22 Ɔmɛni kama Dawid lɛnɔ ɔ́su Abiatar ɔnini, “Limeyi lɛmmɔ ni, Doeg ɔni ndi Edomni ɔmmɔ unye mmɔ. Ngyi ka anwu kani ndubɔsu Ɔga Saul ala amɛni ƒui. Na ɔkɛnku ami ɔsu na ƒ'ɔti ku nwuna lɛlɔ bekyuli ƒui baakɛ́ kukpi.

23 Nsu awɔ, taayia. Sɔ kya-mi kudɔ mɛni. Ukyuli ɔni mɔɔwia ka ɔdu-ɔ ni, anwu kani nsiaku ami lɛnɔ na ɔɔwia-mi ɔdu. Nsu lɛla lɛdi lɛɛɛdubo-ɔ bɔbla.”

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan