Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Romaƒuɔ 11 - Katɔti Ɔku Kedee


Yudaƒuɔ Ɛlɛɛ Badi Bébu Bani Nnye Katɔti Kama

1 Anwuɔsu muuye ɔƒɛni nnii Katɔti úni nwuna bekyuli? Oowo. Kudi kudii! Ami ɔlati Yudani na ndi na Abraham kaba kemmo, na lɛ́si Benyamin ɔtɔ kemmo.

2 Katɔti úteni nwuna bekyuli bani na ɔgyi use. Na bɛgyi lɛla lɛni na bénweni bákya Bunweni Kedee Ɔku kemmo uwi ɔni na Kenye Udiene Elia úvele Katɔti úte Yudaƒuɔ na ɔ́su ɔnini,

3 “Blɔti, bekyuli bammɔ bádu ƒula kenye bediene na bábwɛ ƒula akpabi ammɔ ƒui. Na ami lɛti pɛ ndi ukyuli ɔni nébu, na baawia ka badu-mi!”

4 Na kenye kamani na Katɔti údie Elia? Údie kenye ɔnini, “Lídie bekyuli mpim maatɛ líse líte lɛlɔ ɔni na bátalɛ akɔnkɔ kalɔ bétete Baal baƒiɔ.”

5 Lɛni kani na use ɔƒɛni. Nkyuli ɛlɛɛ badi bébu bani na Katɔti ɔ́ƒuna úse úte lɛlɔ ɔkɛnku nwuna lɛƒɔndia ɔsu.

6 Nwuna lɛƒɔndia lɛlɔ na ɔkɛ ɔ́ƒuna-ma, na ɔɔɔdi bana lɛla lɛni bábla ɔsu na ɔ́ƒuna-ma. Na si Katɔti ɔɔƒuna bekyuli na bana kabla bɔbla kenye ni, na nwuna lɛƒɔndia lɛɛɛdi lɛƒɔndia geen.

7 Geen ni, lɛla lɛni na Yudaƒuɔ básia anu kpakplaa ni, bátakɛ-ni. Nsu bani na Katɔti ɔ́ƒuna ama bákɛ-ni. Na bakladi báyu atuɔkplu.

8 Lɛni na Bunweni Kedee Ɔku ɔ́su ɔnini, “Katɔti ɔ́nyonu-ma na kɔdɔlɔ kɔ́ƒɔ-ma kayi ku kasusu ƒui. Na úti úbalɛ ku ɔmwi kadi ni, belenu na balánu lɛla lɛdi taati.”

9 Anwuɔsu Ɔga Dawid ɔ́su ɔnini, “Ya na bana limeyi kadikɔ kenwini kubu kubi-ma lɛlɔ, na betulo na bebuli beduo ɔgbankpi kemmo.

10 Na ɔya na bana anumi abwɛ na batanu lɛla lɛdi batati, na ɔya na bana lɛbibo linwini etila asia-ma lɛlɔ uwi biala.”

11 Na muuye lɛnɔ nnii uwi ɔni na Yudaƒuɔ bétulo na bébuli ni, báyii ku udu na basɔ balakana bɔta? Oowo! Kudii! Mmomu ɔ́si bana bɔƒiɔ ɔsu ni, ngba bɔƒɔ búbedu bekyuli bani naaadi Yudaƒuɔ kalɛ na ɔya anumi egyie Yudaƒuɔ.

12 Yudaƒuɔ likpidi ɔsu na Katɔti ɔ́ya na kayawi ƒui bákɛ nwuna ala abuni. Na ɔni na Yudaƒuɔ báyila kɔyu kemmo ala abuni ɔsu ni, bani naaadi Yudaƒuɔ bálɛ lili na bákɛ Katɔti kusɛ kusɛ geen. Na si bana bɔƒiɔ bɔdanku kusɛ kusɛ ɔmɛni udu búboku kayawi ni, si uwi ɔni na Yudaƒuɔ bakladi bábasalaku Katɔti badi ƒui ni, nwuna kusɛ kusɛ ɔmmɔ ɔdubo bumomo geen bubu!


Bekyuli Bani Naaadi Yudaƒuɔ Bákɛ Bɔƒɔ

13 Na amii bani naaadi Yudaƒuɔ ni, mɔɔsu-mii nnii uwi ɔni kemmo na ami ndi ɔtalane nte-mii mɛni ni, muubo mina kabla kudu.

14 Na nsia lɛnu ɔkɛnku ɔmɛni lɛlɔ ka ni, anumi adubugyie mina bekyuli, na badi bakɛ ngba bɔƒɔ.

15 Ɔsika uwi ɔni na Katɔti údie-ma atu ni, Katɔti ɔ́sɔku anwu ku kayawi bekyuli ntɛ ɔ́klibi. Anwuɔsu bi na ndubo bɔlɛ si uwi ɔni na Katɔti ɔ́sɔ ɔ́ƒɔ-ma? Ɔdubuse aani kalɛ na ukpine ɔɔsɔ taata teebelie ngba.

16 Ɔsika si bodobodo kakɛ kedeedi kani na bábwɛ bákpa béte Katɔti use kedee ni, na bodobodo ɔkladi lɛnɔ use kedee. Na si kugyii kɔdi ugyiitu use kedee ni, na kugyii kɔmmɔ kɔgba lɛnɔ kuse kedee.

17 Na si kɔgba kɔdi kɔ́ƒɛ kɔ́lɛ kugyii kɔmmɔ lɛlɔ na békulo-mii aani lɛku kemmo kugyii kagba blii kadi bébenyimi báda kesii kani na kugyii kɔmmɔ ntu bɔɔyu na ɔ́kun ɔ́da ni, bɛɛní ntu taasiku kugyii kɔmmɔ ligyiitu kudɔ.

18 Anwuɔsu bitakun lɛmɛnɛ na kugyii kɔmmɔ kɔgba kɔni náƒɛ kɔ́lɛ lɛlɔ. Ɔsika si bɛ́bla lɛni ni, bɛnu bɛti ka ɔɔɔdi amii nda ligyiitu lɛmmɔ. Mmomu ligyiitu lɛmmɔ nda-mii.

19 Bɛdubɔkana na bɛsu bɛnii, “Kɔgba kɔmmɔ kɔ́ƒɛ kalɛ na beti abu bamana kuna kenye.”

20 Na use lɛni. Nsu bɛti ka bana taƒɔ tadi ɔsu na bámami. Na amii bɛ́kɛ kamakɔ ka bɛ́ƒɔ bɛ́di ɔsu. Nsu ɔmmɔ ulátina ka ɔlɛka biteeƒu, mmomu bitaayia.

21 Ɔsika si Katɔti útenye útada Yudaƒuɔ bani nse aani kugyii kɔmmɔ ɔlati kɔgba bɔƒɛ ni, bɛɛkali ka ɔdubunye ɔda amii amu?

22 Ɔmɛni ɔɔtina-bu kalɛ na Katɔti ɔɔnu kɔnyana ku kalɛ na nwuna litemi libo ɔkplu. Ɔ́yu bekyuli bani nébo kalɔ ɔkplu, na ɔdi lɛƒɔndia ute amii si binye bɔƒɔtaadi bɔmmɔ lɛlɔ kpakplaa uwi ƒui. Si bítabla lɛni ni, Katɔti ɔdubukulo-mii udie kugyii kɔmmɔ lɛlɔ.

23 Na si Yudaƒuɔ lɛnɔ báda bana taƒɔ tadi báya ni, Katɔti ɔdubuti ama lɛnɔ ubamana kugyii kɔmmɔ lɛlɔ. Ɔsika Katɔti ɔlati ubo ɔyikun na ɔsɔku kagba ɔmana kugyii lɛlɔ na ɔkun ɔda.

24 Úse ɔdi lɛla lɛni na balakya unyeƒi ka si bákana na békulo kugyii kɔdi udu basiku lɛku kemmo bábamana kɔni bálɛ ɔmantɛ lɛlɔ na ɔ́kun ɔ́da ɔni na nka útamanku ka babla ni, na ɔmantɛ kugyii kɔmmɔ ɔlati kɔgba ni, kɔdubɔkana na kɔkun kɔda kugyii kɔmmɔ lɛlɔ pla utulo.


Katɔti Bekyuli Ƒui Badubɔkɛ Bɔƒɔ

25 Banwa, ala abɛdi adi akya ɔ́si kukuuku ani na naaayɔ nnii abɛ-mii ƒui kalɛ na bilátaakun lɛmɛnɛ na bina kasusu kenye. Anwu ndi ka ni, Yudaƒuɔ badi atuɔkplu ani baabla ni, ɔɔɔdubo buse lɛni uwi ƒui. Mmomu atuɔkplu ammɔ kenye kadubukulo uwi ɔni na Katɔti ɔ́sala bumomo bɔni na ɔɔwia na bani naaadi Yudaƒuɔ akɔ ɔ́wɔlɔ.

26 Na ulu ɔmɛni lɛlɔ na Yudaƒuɔ ƒui badubɔkɛ bɔƒɔ aani kalɛ na Katɔti ɔ́su na Bunweni Kedee Ɔku kemmo ɔnini, “Ɔƒɔne ɔdubɔsi Sion na ɔdubo ubedie likyulikpi na Yakob kaba kemmo.

27 Na bunyimi bɔmɛni ndubɔkya ami ku-ma ntɛ si uwi ɔni na lídie ekpidi bana lɛlɔ.”

28 Yudaƒuɔ badi Katɔti bekisine, ɔsika bátaƒɔ litemi buni lɛmmɔ bátadi. Ɔmɛni ɔsu ni, amii bani naaadi Yudaƒuɔ bɛ́kɛ kenyekɔ. Nsu ka Katɔti ɔ́ƒuna-ma ɔsu ni, ɔɔyɔ́-ma na bana bati kuuku ɔsu.

29 Ɔsika si ɔ́ƒuna ukyuli ɔdi iye ɔ́bla-nwu lɛƒɔndia lɛdi ni, ulávumana-ni.

30 Na amii bani naaadi Yudaƒuɔ ni, kalɛ na bɛ́ƒiɔ Katɔti uwi ɔdi nábavi kemmo nsu ɔƒɛni Katɔti ɔ́nu-mii kɔnyana na Yudaƒuɔ atuɔkplu ɔsu ni,

31 lɛni kani na ɔkɛnku kalɛ na Katɔti ɔ́nu-mii kɔnyana ɔsu na ama lɛnɔ bénwini batuɔkplune kalɛ na Katɔti ɔnu ama lɛnɔ kɔnyana.

32 Katɔti ɔ́nyonu bekyuli ƒui, na bana atuɔkplu ábala-ma aani batɔntɛne kalɛ na ɔnu bana ƒui kɔnyana.


Bɛya Na Bumwi Katɔti

33 Katɔti úbomo geen na ala abuni ƒui ási-nwu kudɔ. Na geen ni, ɔ́da anu na ɔgyi ala ƒui kemmo kaduɛ. Ukyuli ɔdi ulénu ulu ɔni lɛlɔ na ɔɔsia taatɛ litemi kalɔ. Na ukyuli ɔdi ulénu lilu lɛni lɛlɔ na ɔɔsia taabla nwuna ala kalɔ.

34 Lɛni na Bunweni Kedee Ɔku ɔɔsu ɔnini, “Ɔma náti Blɔti kasusu dii? Na ɔma mɔɔkya-nwu kasusu?

35 Ɔma néte Katɔti lɛla lɛdi dii na ɔlɛka Katɔti ɔƒɔ-nwu kayu ɔsia?”

36 Ala ani ƒui nási Katɔti kudɔ, na anwu ɔlati lɛlɔ na ɔkɛ údie-nya, na adi anwu adi. Bɛya na bɔkɔliku-nwu lɛnyi katɔ ɔ́si ɔƒɛni úsela ƒui. Ɔsia lɛni.

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan