Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hiob 1 - Katɔti Ɔku Kedee


Hiob Ku Nwuna Kaduli Lɛlɔ Kɔtɛ

1 Ɔnana ɔdi ɔ́kya Us kalɔ lɛlɔ na baalɔ-nwu Hiob. Útaayia Katɔti geen, anwuɔsu ɔ́da lɛlɔ siin ɔni na lɛla lɛdi lɛɛɛda-nwu na Katɔti anumi, ɔsika ɔɔdi nwuna etemila ƒui lɛlɔ kaduɛ.

2 Ɔnana ɔmɛni ubo bebi maatɛ, bananabi ine ku belekubi ɛtɛ.

3 Na ubo baƒonu mpim maatɛ ku bebuo ala betine ku keƒu mpim ɛtɛ ku ɔmantɛ bakɔ ku kɔgba kɔni baabala-ma eti leevu ku bebuo ala betine eti leevu ku kabla bablane pii badi. Na ɔdi unengu geen na bekyuli bani nkya ɔƒɛ katukɔ kakɛ mmɔ ƒui akɔ.

4 Nwuna bebi bammɔ béteesie lɛlɔ kudɔ taatádi emeyi na bana kɔduli. Na baalɔ bana banwani belekubi lɛnɔ na baasiaku-ma teesie emeyi amɛni udu kadikɔ taatáni na badi.

5 Uwi biala na bádi limeyi báwɔlɔ lɛni ni, Hiob ɔɔta ɔtanta tutuutu na ɔɔsia kama taalɔ-ma taasala, na babla lɛlɔ bɔbla sɛɛn ɔdi na ɔdi biala lili, ku kasusu ka ɔdi ɔdubɔƒiɔ Katɔti ɔsu. Na ɔmɛni únwini lɛla lɛni na ɔɔbla bɔbla bɔbla.


Kayaa Bayikune Lidu Ku Satan Bébo Katɔti Anumi

6 Limeyi linwi ni, kayaa bayikune lidu ƒui bébo Katɔti anumi, na Satan lɛnɔ ɔkya-ma akɔ.

7 Amu na Katɔti úye Satan ɔnini, “Wɛ na ási na ébo aalɛ́ mɛni?” Mmɔ na Satan údie kenye ɔnini, “Bɔkɛ kani na nkɛ mɔɔví kalɔ kammɔ lɛlɔ.”

8 Unwoti ɔ́sɔ úye-nwu ɔnini, “Na dɛ, ka ésie ni, ánu mina kabla ɔblane Hiob? Ukyuli biala uuubo nwuna kalɛ na kalɔ kammɔ ƒui lɛlɔ. Ɔdi ukyuli ɔni na ɔɔyia-mi na ɔɔbu-mi lɛnɔ geen, anwuɔsu use siin, ɔsika ulayɔ ɔnii ɔɔbla lɛla lɛdi ɔƒiɔ-mi.”

9 Ka Satan únu kenye kamɛni ni, údie kenye ɔnini, “Ɔɔɔdi keeke na Hiob ɔɔbu-ɔ na ɔɔyɔ́-ɔ lɛni nɔɔ?

10 Ɔɔɔdi awɔ nágyi ɔba ákya-nwu, na aagyumana nwuna bebi ku ala ani ƒui na ubo? Na ɔɔɔdi awɔ náya na kusɛ kusɛ ɔsiaku-nwu, na ala ani ƒui na ɔɔbla aatɛ teete-nwu, na bumomo kani na nwuna bebuo beemomo na báaƒɔ kalɔ lɛlɔ ƒui munuu?

11 Na si aawia-mi ɔkɔ ni, na ayila ala ani ƒui na ubo udu, na anu si ulata ulenye-ɔ anumi na utaakywɛ-ɔ animi teewida-a uwi biala.”

12 Mmɔ mmɔ ni, Katɔti ɔ́su Satan ɔnini, “Ɔdia, amu líte-ɔ kuƒi na nwuna ala ƒui lɛlɔ, mmomu ƒula lɛnimi litetuku-nwu ɔlɔna lɛlɔ kesii biala anii aabla-nwu lɛla lɛdi.” Amu na Satan ɔ́gyu Katɔti anumi mmɔ ɔ́tɔlɔ.


Satan Úbile Hiob Akɛla Ku Bebi, Na Ɔ́yila-ma Udu

13 Limeyi linwi ni, Hiob bebi bananabi bammɔ ku bana banwani belekubi básɔ badaku limeyi lɛdi bɔdi na bana ɔnwani unengudi kesii.

14 Uwi ɔmmɔ kemmo ni, ɔtalane ɔdi úbo Hiob kudɔ na úbasu-nwu ɔnini, “Bɔ́bala ƒula ɔmantɛ bakɔ bana kɔgba na benye beegúlu kalɔ, na bebuo ala betine bammɔ benye baadi bana kudɔ mmɔ.

15 Nsu búdu bɔti ni, Sabaƒuɔ badi bábwɛ bálɛ na békpoku-bu, na bádu ƒula kabla bablane ƒui, na bála bebuo bammɔ ƒui békeliku bátɔlɔku. Na ami kani nébu na líbo nnii mbasu-ɔ!”

16 Kabla ɔblane ɔmɛni útawɔlɔ tɔ kenye kamɛni bɔsu asa na ɔbamba ɔ́da úbalɛ ɔnini, “Katɔti ɔ́ya na katɔ kábwɛ ogya na úbewi ƒula baƒonu ku bana badane lɛlɔ na bákywi ƒui na ami kani nébu na líbo nnii mbasu-ɔ!”

17 Lɛni kani na kabla ɔblane ɔmmɔ lɛnɔ útawɔlɔ tɔ asa na ɔbambadi ɔdi ɔ́da úbalɛ na ɔ́su-nwu ɔnini, “Kaldeaƒuɔ bekpone kasala akpa atɛ badi bébo na bébeyu-bu bátu, na békpoku-bu na bádu ƒula kabla bablane ƒui. Na bétiku ƒula bebuo ala betine ku keƒu bammɔ bátɔlɔku na ami kani nébu na líbo mbasu-ɔ.”

18 Kenye kamɛni bɔsu kemmo ni, kabla ɔblane unedi ɔ́da úbalɛ na ɔ́su-nwu ɔnini, “Ka ƒula bebi badaku bana limeyi bɔdi na bana ɔnwani unengudi kesii ni,

19 ɔƒɛƒɛɛ kpakplaa ɔdi úbekpo kɔnakunwi ɔ́si kalɔ kakwiidi kammɔ kakɛ, na ɔ́tuaku kaduli kammɔ lɛƒɛnyi ine bɔmmɔ ƒui. Na ɔ́ƒɛ ɔmmɔ úbi-ma lɛlɔ na bana ƒui békpi. Na ami kani nákana ɔgbankpi ɔmmɔ kemmo bɔlɛ na líbo mbasu-ɔ.”

20 Hiob ɔ́ta únye kɔnakunwi ka únu kenye kamɛni. Na ɔ́ni nwuna awu ɔ́bwɛ na úkpeyi lili, na ɔ́yu úbi kalɔ úmwi Unwoti.

21 Mmɔ na ɔ́su ɔnini, “Kasɔngya na mina uni ɔ́wɔ-mi ɔ́lɛku nwuna kaƒɔ kemmo, na kasɔngya kani na ndubɔsɔ linwini. Unwoti néte, na Unwoti násɔ ɔ́ƒɔ. Bemwi Unwoti lɛnyi!”

22 Na ɔmɛni ƒui kemmo ni, Hiob útasu lɛla lɛdi na ɔta unye Unwoti lɛlɔ iye ɔdu Unwoti kɔtɔ kɔdi.

© 1995, 2014 Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc. 

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan