Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

مَتّی 8 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی


شِفا پیا جِذامی

1 وخدی عیسی اژ کوی هاتَ هُار، جیَمیَت فِرِه‌ی کَتِنیِ دُما.

2 اِ ایی حِنَ پیا جِذامی هاتی اِرَه تک ئو زُنی دا اَر وَر ئو وِتی: «اِاِ خداون، اَرّ بِت مَتونین شِفام بِین.»

3 عیسی دس ووژ دِریژ کِردی ئو دس نا اَر قِ‌آ، وِتی: «مِم؛ شِفا بِگِر!» هِرازِه، اژ جِذام شِفا گِرتی.

4 اَسَه عیسی وِتون: «حُواسِت بو چیئی نوشینَ کس، مِنتائای بِچُ ووژِت نِشو کاهن معبد دَ ئو پیشکَشی‌ای گه موسی پِخَمَر فِربو داسی، تقدیم کَ تاگَه اَرِه اونَل شاتی‌ای بو گه تو شِفات گِرتیَ.»


ایمو افسر رومی

5 وخدی عیسی هات اِنوم شیَر کَفَرناحوم، افسر رومی‌ای هاتی اِرَه تک ئو وَه لالکَ‌حُاس

6 وِتون: «اِاِ آقا، خِلمتکارِم فِلج وِلائِرا بیَس اِنوم مال ئو فِرَه عذاوَ مَکیشی.»

7 عیسی وِتون: «مِنَ مام ئو شِفاءَ میَمی.»

8 افسرِهَه جوواوا داتی: «اِاِ آقا، لائق نیِم باینِ ژیر طاق مال مِنا. فَخَد قصه‌ی بوش گه خِلمتکارِم شِفاءَ مَگِری.

9 اَرِیَگه مِه ووژِم پیای کِم گه هامِ ژیر فِربو کسی ئو سروازَل‌یشی ژیردسَه ووژِم دیرِم. موشِمَ یَکی ”بِچُ،“ مَچو، موشِمَ یَکی‌تِر ”بوری،“ مای. موشِمَ خُلُم ووژِم ”یَه بِهَه،“ مِهِیتی.»

10 عیسی وخدی قصَه‌ل او شنَفتی، بِلُجوئی هاتی ئو وِتیَ کسَلی گه وَه دُما ماهاتِنی: «حخیختاً، موشِم‌ئونتو، هُنَ ایمونمی جُ‌جُ اِنوم اسرائیل‌یش نِئیَ.

11 موشِم‌ئونتو گه فِرَه کسَل اژ شرق ئو غربَ مان ئو اِنوم پاتِشائی آسمونَ گَرد ابراهیم، اسحاق ئو یعقوبَ مَنیشِن اَرسر یِه سِفِرَه،

12 مِنتائای آیلَل ایی پاتِشائیَ ماوژِن اِنوم تیَریکی در، جای گه گیری ئو دِنوریچَه هَس.»

13 اَسَه عیسی وِتیَ افسرِهَه: «بِچُ! مِطابق ایمونِت اَرِنِت بو.» ئو هِرازِه خِلمَتکارِهِه شِفا گِرتی.


عیسی فِرَه کسَل شِفاءَ مِ

14 وخدی عیسی چی اِرَه مال پطرس، هَسویرَه او دیتی گه تُو داشدی ئو کَتوئیِ ژیرجا.

15 عیسی دس نا اَر قِ دَسا ئو تُو قط بیتی. اَسَه هیزگِرت ئو بِنیا نا اَر خِلمت کِردِن اژ عیسی.

16 باایوارَه، فِرَه کسَل اژ مِلاکَت‌‌دارَلو آوِرد اِرَه تک عیسی ئو او وَه کلوم ووژ روحَل گَن اَژینو کِردیَ دِریر ئو کُل مریضَل شِفا داتی،

17 هُنَ پیشگوئی اِشعیا پِخَمَر اَنجوم گِرتی گه: «او ضیَفَل ایمَه گِرتی ئو مِرَضَل ایمَه گِرتیِ کولا.»


نَسَخ وَه تُرّ عیسی‌آ چیئِن

18 وخدی عیسی دیتی جیَمیَت فِرِه دورو گِرتیَ، فِربو داتی: «بِچیم اِرَه اَکو دریاچَه.»

19 اَسَه یَکی اژ مَلِمَل تورات هاتی اَرِه تک ئو وِتی: «اِاِ استاد، هر جا بِچین، مامَ تُرّتا.»

20 عیسی جوواوا داتی: «روائَل لونَه دیرِن ئو مَلَل‌یش لونَه، مِنتائای کُر اِنسو، جای اَرِه سِرا نائن نِری.»

21 یَکی اژ شاگردَل وِتون: «اِاِ آقا، اول‌بار صِلا بِ‌ئونِم تاگَه بِچِم باوَه‌م بِنمِ قور، اَسَه بام اِرَه تک تو.»

22 مِنتائای عیسی وِتون: «بورَ تُرّ مِنا ئو بِیل مِردیَل، مِردیَل ووژو بِنِنِ قور.»


آروما کِردِن رُحِیل دریاچَه

23 اَسَه عیسی سُوار قائِقی بی ئو شاگردَل‌یش چِنیَ تُرّا.

24 وَه یِگِل بیَ رُحِیل سخدی، جوری گه نزیک بی تافَل، قائِقِهَه غرخ کَن. مِنتائای عیسی اِ خاو بی.

25 اَسَه شاگردَل هاتِن کِردونَ خَوَر ئو وِتو: «اِاِ آقا، نجادمو دَ! چیئی نَمَنیَ اژ بِن بِچیم.»

26 عیسی جوواوا داتی: «اِاِ کم‌ایمونَل، اَرِه‌چَه هُنَ زِلَ‌تِراقا بینونَ؟» اَسَه هیزگِرتی ئو تُنا بی اَر وا ئو تافَل دریاچَه ئو کُل آرومون اِراگِرتی.

27 اَ پیالَ بِلُجوئیو هاتوئی، اژ یَکتِریونَ مَپِرسیا: «یَه دیَر کیَ؟ گه جُ‌جُ وا ئو تافَل‌یش فِربون اَژینَ میَرِنی!»


شِفا دو پیا مِلاکَت‌دار

28 وخدی گه عیسی رَسیَ وِلات جَدَریَل، اِ اَکو دریاچَه، دو پیا مِلاکَت‌دار گه اژ قورِسونَ ماهاتِنَ دِریر هاتِنیَ وَرپیری. اَ دوءَ اَخِنَ وَشی بین گه هُیچ کس نِمَتونستی اژ اَ رئیا رد بو.

29 اونَل قارونو: «اِ ایمَت چا، اِاِ کُر خدا؟ یانی هاتینَس اَرِه ایرَه تاگَه وِر اژ زمونی گه مَیِّن بیَ عذاومو دِین؟»

30 قِیلی دویرتِر اژ اونَل ریئَن کَلِنگی اژ خنزیلَل داشدو خوراکونَ مَهُارد.

31 مِلاکَتَل لالکینَ عیسی وِتو: «اَرّ میا تارمو کِین، کِلمو‌کَ اَرِه نوم ریئَن خنزیلَل.»

32 عیسی وِتی‌ئونو: «بِچِن!» اَسَه مِلاکَتَل چِنَ دِریر ئو چِن اِنوم خنزیلَل، ئو کُل ریئَنِهَه اژ سِرالیژی تپَه رَمو کِرد ویرِ نوم دریاچَه، ئو اِنوم آو توپین.

33 اونَلی گه مِتیَه‌جی خنزیلَل بین حِیواین، چِن اَرِه نوم شیَر ئو کُل ایی چیئِلونَ تیَریف کِرد، مصقوصاً اَ چیئَه گه اَرِه اَ مِلاکَتِلَ اتفاق کَتوئی.

34 اَسَه کُل مردِم شیَر هاتِن عیسی بوئینِن ئو وخدی اوُ دی، لالکینی‌ئون گه وِلات اونَل وِل کِ بِچو.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan