Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

مَتّی 27 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی


یهودا ووژَ مَکُشی

1 حِنی گه روژا بی، کُل رِئیسَل کاهنَل ئو شیخَل قوم جیَم بین، نیشتِن اَر شورَ گَرد یَک گه عیسی بِکُشِن.

2 اَسَه اوُنَ دس بُوئنیا بِرد ئو دائونَ گیر پیلاتُس والی.

3 اَسَه وخدی یهودا، اَوَه گه عیسی دائیتیَ گیر، دیتی گه عیسی‌ئو مَکوم کِرد، اژ کِردَه ووژ پشیمونا بی ئو سی سکَه نُخِرِهَه داءِ دُما وَه رِئیسَل کاهنَل ئو شیخَل ئو وِتی:

4 «مِه گنام کِردیَ ئو باعث بیمَ خوین بی‌گنای بِرِشی.» مِنتائای اونَل جوواوُ دا: «وَه ایمَه چَه؟ ووژتَ مَذانین!»

5 اِسَه یهودا سکَه‌ل اِنوم معبد خدا رِشونی اَر زمین ئو چیَ دِریر ئو ووژ کیشیتیَ دارا.

6 رِئیسَل کاهنَل سکَه‌لون اژ زَمی جیَم دا، وِتو: «شرعاً دُریس نیَ ایی سکه‌لَ بِرِشی اِنوم خزینَه معبد، اَرِیَگه پیل خوینَ.»

7 دُما شور، وَه اَ پیلَ زَمی کویزَه‌گَرونی خِری تاگَه بِهَنیَ قورِسو بیگونَه‌ل.

8 اَژونَسَ اورَه تاگَه ایمِرو مَشورَ وَه ’زمین خوین‘.

9 هَراَ ایی جورَ، پیشگوئی اِرمیا پِخَمَر اَنجوم گِرت گه وِتوئیتی: «اونَل سی سکَه نُخِرَه‌ئو هیزدا، یانی نَسَخی گه بِری اژ بنی‌اسرائیل نائون اَر او،

10 ئو اَوُنَ داءَ زَمی کویزَه‌گری، هُنَ گه خداون فرمائشت کِردوئیتیَ مِه.»


مِحاکمَه اَرتَک پیلاتُس

11 اَسَه عیسی هوسیا اَر وَر والی. والی اَژی پِرسی: «آیا تو پاتِشا یهودیَلین؟» عیسی جوواو داتی: «تو ووژِت هُنَتَ وِت!»

12 مِنتائای وخدی گه رِئیسَل کاهنَل ئو شیخَل قوم اتهامَلونی داءَ اَری، هُیچ جوواوا ناتی.

13 اَسَه پیلاتُس اَژی پِرسی: «نِمَشتوئین چَنی اَرضد تو شاتیَ میَن؟»

14 مِنتائای عیسی جُ‌جُ جوواو یِه اتهام‌یشا ناتی، هُنَ گه والی فِرَه بِلُجوئی هاتی.

15 والی رسم داشدی گه اِنوم عِد یِه زندونی وَه خواس مردِم آزاد کِ.

16 اَ موقَع زندونی مَشوری اِ زندو بی گه نُم باراباس بیتی.

17 اَسَه حِنی گه مردِم جیَم بین، پیلاتُس پِرسیتی اَژینو: «کیتونَ مِ تاگَه اَرِنتو آزاد کَم، باراباس یاگَه عیسی مَشور وَه مسیح؟»

18 پیلاتُس یَه وِتی اَرِیَگه مَذِناسدی رِئیسَل قوم یهود عیسی‌ئونَ اژ حَسوئی داسَ گیر او.

19 هَمیش وخدی گه پیلاتُس نیشت اَر جاگا داوری، ژِنِهِه پِغومی اَرِه کِل‌کِرد، هُنَ گه: «تو کارتَ ایی پیا بی‌گناآ ناآشدوئی، اَرِیَگه ایمِرو خاومیَ بینا دی گه فِرَه عذاوِم داتی.»

20 مِنتائای رِئیسَل کاهنَل ئو شیخَل قوم، جیَمیَتو راضی کِرد تاگَه آزادی باراباس ئو مرگ عیسی‌ئو بِ.

21 اِسَه وخدی والی پِرسیتی: «کُماین اژ ایی دوءَ‌تون اَرِه آزاد کَم؟» جوواوُ دا: «باراباس.»

22 پیلاتُس پِرسیتی: «اِسَه چِئِه عیسی، مَشورَ مسیح بِهَم؟» کُل وِتو: «بِکیشتی اَر صلیب!»

23 پیلاتُس پِرسیتی: «اَرِه‌چَه؟ چه گَنی اَر هُمَه کِردیَسی؟» مِنتائای اونَل بِلِنگ‌تِر قارونو: «بِکیشتی اَر صلیب!»

24 اَسَه وخدی پیلاتُس دیتی گه دیَر فادَه نِری، ئو جُ‌جُ زِلَه چِتی گه ناخواد بوءَ گالِ‌راو، آو هِستی ئو دَسَل ووژ اَر وَر مردِم شوریتی ئو وِتی: «خوین ایی پیا اَر مِل مِه نیَ. ووژتونَ مَذانینو!»

25 مردِم کُل جوواوُ دا: «خوین او اَر مِل ایمَه ئو آیلَل ایمَه بو!»

26 اَسَه پیلاتُس، باراباس اَرِه آزاد کِردِنی ئو عیسی شلاخ داتی، سپارتی تاگَه بِکیشِنی اَر صلیب.


عیسی تیزمَتَلَ مَهَن

27 سَروازَل پیلاتُس، عیسی‌ئو بِرد اِنوم قِلا کاخ والی ئو کُل جَرخَه سَروازَل جیَم بینیَ دورا.

28 اونَل عیسی‌ئو لُتا کِرد، چوخا کاوُنی کِردِ وَر

29 ئو تاجی اژ دِرِکو چِنی ئو نائونَ سر ئو موزبِرَه‌ئونی داءَ دس راسا. اَسَه زُنیو دا اَر وَر، وَه تیزمَتَلا موئِتو: «درود اَر پاتِشا یهودیَل!»

30 ئو تِفونَ ماآشدِ نوم‌رُی، موزبِرَه‌ئون اژ دَسَ مَسَن ئو مَکویون اِنوم سر.

31 دُما یَگه تیزمَتَلو کِرد، چوخائون اژ وَر کَن، جِنِکَل ووژو کِردِ وَر. اَسَه بِردونَ دِریر تاگَه بِکیشِنی اَر صلیب.


اَر صلیب کیشین عیسی

32 وخدی گه مَچیانَ دِریر، هاتِنَ وَرپیری پیای اژ اَل قیرَوان گه شَمعون نُم بیتی، نائون اَر مِل صلیب عیسی بِگِریِ کول.

33 وخدی رَسین اَر جای جُلجُتا نُم، گه یانی جا کَپولِک،

34 شِراوُنی داءَ عیسی گه وَه‌گَرد زردآوْ هاوِنتوئیَ یَک‌اِرا. وخدی عیسی طُم کِرد، نِهِستی خُرّ دِیتی.

35 وخدی گه اوُ کیشی اَر صلیب، اَرِه بیَرا کِردِن جِنِکَلی، اِنوم ووژو تیروپِشکو آوشد

36 ئو نیشتِن اَر اورَه تاگَه اَژی نگبونی کَنی.

37 هَمیش، تصقیرنُامَه‌ئونی نا اَر بِلِنگ سر گه نُیسیائی: «یَسَ عیسی، پاتِشا یهودیَل.»

38 دو مِلَه‌بگیریش‌َ گَرد او کیشیان اَر صلیب، یَکی اِ دس راس ئو یَکی‌تِر اِ دس چپ اوآ.

39 کسَلی گه اژ اورَه کِلَ موئیان سِرَل ووژونَ مَلَکونا، ئو دُشمینونَ ما

40 موئِتو: «تو گه مِهِستِت معبد بِرِمِنین ئو سه روژَ اِدوارَه باوژینی، ووژِت نجاد دَ! اَرّ کُر خدائین اژ صلیب بورَ هُار!»

41 رِئیسَل کاهنَل ئو مَلِمَل تورات ئو شیخَل تیزمَتَلونَ مَهَرد، موئِتو:

42 «کسَلی‌تِر نجاد داتی، مِنتائای نِمَتونی ووژ نجاد دِ! اَرّ پاتِشا اسرائیلَ، اِسگَه اژ صلیب باءَ هُار تاگَه ایمو باریمی‌ئون.

43 او توکل اَر خداسی؛ اِسَه اَرّ خدا دوس دیرِتی، اِسگَه نجاد دِیتی، اَرِیَگه موئِتی ”مِه کُر خدام!“»

44 اَ دو مِلَه‌بگیرَ گه وَه‌گَرد او کیشیائین اَر صلیب، هِرَ ایی جورَ دُشمینونَ مائون.


مرگ عیسی

45 اژ سات دوازَه تاگَه سات سه دُمانیمَرو، تیَریکی کُل اَ وِلاتَ اِراگِرتی.

46 نزیک سات سه، عیسی وَه دَنگ کَلِنگ دای داتی: «ایلی، ایلی، لَمّا سَبَقْتَنی؟» یانی «خداءِ مِه، خداءِ مِه، اَرِه‌چَه مِنِت وِل کِردیَ؟»

47 بِری اژ مردِم وخدی یِئونَ شنَفت، وِتو: «هِناءَ مِهِئَه ایلیا پِخَمَر.»

48 یَکی اژ اونَل هِرازِه رَمی ئو اَبری‌ای آوِردی، ژَن اِنوم شِراو تُرشیا ئو نا اَرسر چوئیکا ئو بِردیِ وَر دَم عیسی تاگَه خُرّ دِ.

49 مِنتائای باقی وِتو: «بِیلِن تاگَه بوئینیم آیا ایلیا اَرِه نجادَ ماتی؟»

50 عیسی یِگِلی‌تِر وَه دَنگ کَلِنگ دای داتی ئو روحِ ووژ تسِلیم کِردی.

51 جاوارجا، پردَه معبد خدا اژ بِلِنگ تاگَه هُار بیَ دو کُتا. زَمی هاتَ لرزَه ئو کُچِکَل شیقا بِردِن.

52 قورَل واز بین ئو لارَل فِرَه کسَل اژ مقدّسَل خدا گه مِردوئین، زِنیا بین.

53 اونَل اژ قورَل اِرهاتِن ئو دُما زِنیابیئِن عیسی اژ مِردیَل، چِن اِرَه شیَر مقدّس اورشلیم ئو ووژون اَر فِرَه کسَل ظاهر کِرد.

54 وخدی فرموندَه سَروازَل ئو کسَلی گه نگبونی عیسی‌ئونَ ما، زمی‌لرزَه ئو کُل ایی چیئِلونَ دی، زِلَ‌تِراقا بین، وِتو: «اِراسی او کُر خدا بی.»

55 ژِنَل فِرِه‌یشی اَر اورَه بین ئو اژ دویرا سِیلونَ مَهَرد. اونَل هَراَ ژِنِلَ بینَ گه اژ جلیل هاتوئینَ دُم عیسی‌آ تاگَه خِلمت اَژی کَنی.

56 اِنوم اونَل مریم مَجدَلیّه ئو مریم دا یعقوب ئو یوسف، ئو هَمیش دا کُرَل زِبِدی بین.


عیسی مَنِنِ قور

57 باایوارَه، پیا ثرودمنی اژ اَل رامَه، یوسف نُم، گه ووژ شاگرد عیسی بی،

58 چی اِرَه تک پیلاتُس ئو جنازَه عیسی هِستی. پیلاتُس فِربو داتی بیَنی‌ئون.

59 یوسف جنازَه عیسی هیزداتی، ئو لو اِردا اِنوم کتون پاکی

60 ئو نا اِنوم لَحَک نووئی گه اَرِه ووژ اِنوم کمر کوی تِراش دائیتی، ئو بَرد کَلِنگی پِل دا اَر دِراخِل لَحَکِهَه ئو چی.

61 مریم مَجدَلیَّه ئو اَ مریمی‌تِرَ نیشتوئین اَر اورَه، اَر وَر لَحَکِهَه.


قِلااورَل لَحَک

62 روژ دُماین، گه دُما ’روژ تیارِک دائِن اَرِه عِد پِسَخ‘ بی، رِئیسَل کاهنَل ئو شیخَل فرقَه فَریسی جیَم بین اَرتک پیلاتُس، وِتو:

63 «اِاِ آقا! ها ویرمو گه اَ آم رِنگَرَ وخدی زِنی بی موئِتی، ”دُما سه روژ زِنیا موئم.“

64 اِسَه فِربو بِ گه تا روژ سِئِم، نگبونی اَ لَحَکَ بیَنَ، ناخواد شاگردَل بانی، جنازهِه بُئزِن ئو بوشِنَ مردِم گه او اژ مِردیَل زِنیا بیَ، گه وَه ایی جورَ ایی فن آخِرَ اژ فن اولینِهَه گَنتِرَ ماو.»

65 پیلاتُس جوواوا دانی: «هُمَه ووژتو قِلااورَل دیرینو. بِچِن ئو اَ جورَ گه صِلاءَ مَذانینو، ویرتون اَری بوتی.»

66 اَسَه چِن ئو بَرد لَحَکِهِئو میرِموم کِرد ئو قِلااورَلونی نا اَر اورَه تاگَه ویرون اَر لَحَکِهَه بو.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan