Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اول قرنتیان 12 - کتاب مقدس به زبان لکی - گویش مرکزی


عطائَل روحانی

1 اِسگَه بِرال، نِمِم اِبارَه عطائَل روحانی، بی‌خَوَر بوئینو.

2 هُمَه مَذانینو وخدی گه بِت‌پِرَس بینو، هر جوری گه موئیا مَکیشیاینو ویرِ بِتَل لال ئو اژ رئی اِرَماهاتینو.

3 اِسَه مِم بِذانینو هر کی اِنوم روحِ خدا قصَه مِهِه، هرگِس نِموشی: «لیَنت اَر عیسی»، ئو هُیچ‌کس نِمَتونی بوشی «عیسی خداونَ.» مَر وَه‌سونگَ روح‌القدس.

4 اِسگَه عطائَل جوراجوری هَس، مِنتائای روحْ هَر اَوَه‌‌سَ؛

5 ئو خِلمتَل جوراجوری هَس، مِنتائای خداون هَر اَوَه‌‌سَ؛

6 ئو کارَل جوراجوری هَس، مِنتائای هَراَ خداسَ گه قویَت اَنجوم کُل اونَ مِئَه آم.

7 عطائَل روحِ خدا اژ هر کی گه دیارَ ماو اَرِه خِریَّت کُل ایمودارِلَ.

8 اَرِیَگه وَه یَکی وَه‌سونگَ روحِ خدا، کلوم حکمت بَشخیا ماو، وَه یَکی‌تِر وَه‌سونگَ هَراَ روحَ، کلومِ علم،

9 وَه یَکی وَه‌سونگَ هَراَ روحَ، ایمو بَشخیاءَ ماو وَه یَکی‌تِر وَه‌سونگَ هَراَ روحَ، قدِرت شِفا دائِن،

10 وَه یَکی قدِرت مُجِزَه کِردِن بَشخیاءَ ماو، وَه یَکی‌تِر نبوّت، وَه کسی‌تِر قدِرت تشقیص روحَل، وَه یَکی‌تِر قصَه کِردِن وَه زوئونَلی‌تِر.

11 کُل یوئنَ قدِرت ووژو اژ یِه روح گه هَراَ روح خداسَ، مَگِرِن ئو اونِلَ وَه هر کی جیاجیا اَجورَ گه ووژ بِیتی بیَرا مِهِه.


یِه لار وَه‌گَرد عضا فِرِه

12 اَرِیَگه وَه‌یاآگه لار یَکی کَ ئو عضا فِرِه دیری ئو وَه‌یاآگه کُل عضا لار فِرَه‌ن، مِنتائای اژ یِه لارِن. اِبارَه مسیح‌یش هُنَسَ.

13 اَرِیَگه کُل ایمَه، چه یهود ئو چه یونانی، چه نوکر ئو چه آزاد، اِنوم یِه روح، وَه یِه لار تیَمیدمو گِرتیَ؛ ئو کُل ایمَه اژ یِه روح خُرّمو داءَ.

14 اَرِیَگه لار نه اژ یِه عضو، بلکِم اژ عضا فِرِه دُریس بیَ.

15 اَرّ پا بوشی، «اَرِیَگه دس نیِم، هِن لار نیِم،» یَه وَه دلیل نِمو گه عضوی اژ لار ناو.

16 ئو اَرّ گوش بوشی، «اَرِیَگه چیَم نیِم، هِن لار نیِم،» یَه وَه دلیل نِمو گه عضوی اژ لار ناو.

17 اَرّ کُل لار چیَم بوئیا، چطورَ موئیا بشتوئی؟ ئو اَرّ کُل لار گوش بوئیا، چطورَ موئیا بو بِهِه؟

18 مِنتائای هُنَ گه دیارَ خدا هَراَ جورَ گه ووژَ مِهِستی، هرکُم اژ عضا یَکی‌یَکی نا اِنوم لار.

19 اَرّ کُل یِه عضو بوئیان، لار اَر کو بی؟

20 وَه‌یاآگه عضا فِرِه هَس، مِنتائای لار یَکی کَ.

21 چیَم نِمَتونی بوشیَ دس، «هَوَجَه‌مَ تو نیَ،» ئو سَریش نِمَتونی بوشیَ پال، «هَوَجَه‌مَ هُمَه نیَ!»

22 برعسک، اَ عضا لارَ گه ضِیفتِرَ چیَما مان، عمدَه اونَن.

23 ئو اَ عضا لارَ گه ایمَه گُمونَ مِهِیم قُرپ کمتِری دیرِن، قُرپ ویشتِری مَنیم اَرِنو ئو عضای گه رنگین نیِن ویشتِرَ مَرَسیمَ بینو؛

24 مِنتائای عضای گه رنگین‌تِرِن، وَه هُنَ چیئی نیاز نِرِن. مِنتائای خدا جوری لار اَر یَکَ ماوژی گه عضای گه قُرپ کمتِری دیرِن، عزّت ویشتِری نَصُیو بو.

25 تاگَه جیاکی اِنوم لار ناو، بلکِم عضا لار کُل وَه یِه جور وَه فگِر یَکتِری بوئن.

26 اَرّ عضوی بیَژی، کُل عضا وَه‌گَرد یَکَ مانَ دَژی؛ ئو اَرّ عضوی قُرپ داشدوئیتی، کُل وَه‌گَرد یَک خَوشیَ مَهَن.

27 اِسگَه هُمَه لار مسیحینو ئو هرکُم یَک‌یَک عضوی اژ اوئینو.

28 ئو خدا اِنوم کلیسا، اول‌بار رسولَل ناتی دوئِم نبوّت‌کَرَل، سِئِم مَلِمَل؛ اَسَه کسَلی گه صائای قدِرت مُجِزَه‌لِن، اَسَه کسَلی گه صائای قدِرت شِفا دائِنِن ئو عطاءِ یاری کِردِن ئو رَبَری کِردِن ئو قصَه کِردِن وَه زوئونَلی‌تِر.

29 یانی کُل رسولِن؟ یانی کُل نبوّت‌کَرِن؟ یانی کُل مَلِمِن؟ یانی کُل قدِرت مُجِزَه دیرِن؟

30 یانی کُل عطا شِفا دائِن دیرِن؟ یانی کُل وَه زوئونَلی‌تِر قصَه مَهَن؟ یانی کُل ترجِمَه مَهَن؟

31 مِنتائای هُمَه اژ تیَه دلا وَه دُم عطائَل عالی‌تِری بوئن. ئو هَنی رئی فِرَه خاص‌تِریشی هَس گه مِه نشونتونَ میَم.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan