Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 SAMUEL 30 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA


Pangalo nando'appa taumatan Amalek

1-5 Rua allo nal᷊iudda, i Daud wuṛṛu tantarane nabelengke watukku soan Ziklag. Napawe na'omate poiaroddi, i mangitou naaratingnga manungku taumatan Amalek buatte namangalo wageangngu leta'a su samba'an timukku wanuan Yehuda wuṛṛu namangalo Ziklag. I mangitou tawe namate saran sangkatou. Arawe soa udde nasue nisoṛṛobbi mangitou wuṛṛu nanassukku amatanni mangitou ringannu uaapiddu manga wawine, al᷊aṛṛana'a wuṛṛu manga tumanangnge waine. I mangitou lai nangapiddu amonanni Daud wuṛṛu amonannu tantarane, nasutta lai ruan katou awingngi Daud, i Ahinoam wuṛṛu i Abigail. I Daud wuṛṛu tantarane mangke nasusa, na'oman sara i mangitou lulluaite tawe illol᷊one na'oman sara nallome.

6 Tantaran Daud lembon nasusa ana waugu niawul᷊ianten ana'a wuṛṛu awingngi mangitou. Ana waugu udde i mangitou nanuntungngu watu si Daud. Nariaddi i Daud sulal᷊umme asasusa apan bahewalla, arawe naungnge nitohassu Mawu Ruatane.

7 Ana see i Daud nabbisara si Imam Abyatar ana'i Ahimelekh, “Apira'a efod udde inawarendi!” Ne i Abyatar nangapiddu Efod udde ringanni Daud.

8 Wua'udde i Daud naiwal᷊ote Mawu, “Ṛinonewe ya'u mangenggenna ammul᷊annu taumata namangalo udde? Wotongngewe ya'u manantuṛṛutta si mangitou?” Mawu sinumimbakka, “Ore enggenete; i'o sarun maatantuṛṛutta si mangitou wuṛṛu maapallossu manga taumata apan nisametti mangitou.”

9-10 Ana see i Daud niumamatte suadio'a ringannu siri annummu ṛasutta tantarane. Napawe i mangitou na'omate su Sal᷊ukku Besor, i Daud nanassukku amatanne su sambau ringannu 400 su atoune; wuṛṛu 200 su atoune waine natana'e isudde. Ana waugu nal᷊otakke wuṛṛu tate maatumbe Sal᷊ukku Besor.

11 Sulal᷊ummu amatanna udde tantaran Daud nassomban sangkatou ana'a esakku Mesir su wadda'a. Ana see i tou niapidda ringanni Daud. I tou niapaanna wuṛṛu niapa'inumma,

12 see lai kukisse wuan ara, wuṛṛu ruan danna anggore mamara. Napawe i tou buatte niumanna, i tou natohasse apia; wutte'e i tou tatallute su allone tawe umanna wuṛṛu ma'inumma!

13 Wua'udde i Daud naiwal᷊o si tou, “Isai mawunu, wuṛṛu i'o wuassuapa?” Ana'a udde sinumimbakka, “I ya'u sangkatou taumatan Mesir, allangngu sangkatou Amalek. I ya'u tinantangngu mawu'u tallu allo apan nal᷊iu ana waugu ya'u maradda'a.

14 Yami buatte namangalo leta'a wageangngu taumatan Kreti su samba'an timukku Yehuda wuṛṛu su wageangngu leta'u amonanni Kaleb, wuṛṛu soa Ziklag nasuete nitutungngi yami.”

15 Ana see i Daud naiwal᷊o si tou, “I'o maapulu manguntu'u su tampan taumata lal᷊eo udde?” I tou sinumimbakka, “I ya'u ma'apulu, sambal᷊iate i Tuangnga maddiandi si ya'u sulal᷊ummu arannu Ruata, manungku i Tuangnga tawe mamate si ya'u ara'e ya'u iuntuddi Tuangnga ringannu mawu'u.”

16 Ana see i tou nanguntuddi mangitou su tampan taumata lal᷊eo udde. Sutempo udde, ammul᷊annu taumata lal᷊eo udde uasal᷊iawukka su ahewallu tampa, lapiddu u'anna, ma'inumma wuṛṛu na'ola'a andeangngu lal᷊ala'a ana waugu aroddi anambone saranapa apan niaaṛṛo wuṛṛu buatte niapiddi mangitou wuassu wanua Filistin wuṛṛu Yehuda.

17 Sutempo matannallo sumabbangke tiṛṛabbine, i mangitou nipangaloanni Daud, ne i mangitou napapangalote na'oman sara ṛabbite. Nal᷊iudda wuassu appattu ṛasutta su atoune umbasanna apan tinumal᷊angnga ringannu uasa'e unta, tawe saran sangkatou wuassu seetta apan naatal᷊angnga.

18 I Daud napangul᷊ete apia al᷊awo'u saranapa apan buatte niaṛṛon taumatan Amalek, nasutta lai ruan katou awingnge;

19 Taweddu saran sangkatou apan nawul᷊i. Anambon ana'a esakka wuṛṛu wawine see lai manga saranapa apan buatte nianun taumatan Amalek, niaul᷊eanni Daud apia.

20 Wua'udde lai i Daud nangaṛṛo anambon domba wuṛṛu winatangnga papadul᷊iananna. Manga winatangnga udde niul᷊uhannu tantaran Daud paarorone, uaṛṛaen anambon saranapa apan niaaṛṛo waine, wuṛṛu i mangitou nabbisara, “Eteindi wageangngi Daud!”

21 Wua'udde i Daud nabelengke ringannu rua ṛasutta su atoune apan nallomete uatantalongnga si tou, wuṛṛu lai buatte tinantangnge su winggin Sal᷊ukku Besor. I mangitou nanal᷊oho si Daud wuṛṛu tantarane, ne i Daud nangundani lapiddu nattabea si mangitou.

22 Arawe suwallattu tantaran Daud apan suadio'a uatantalongnga si tou, piaddu lai lal᷊eo wuṛṛu wal᷊iu. I mangitou nabbisara, “Manga taumata indi tawe tinumantalongnga; nariaddi i mangitou tawe maasomba manga apa wuassu saranapa niaaṛṛo udde. I mangitou tumba'u wotongnge mangal᷊appa ana'a awingngi mangitou, wua'udde apul᷊ete.”

23 Arawe i Daud sinumimbakka, “Tuṛṛa-tuṛṛangku, imbaṛṛangnga i yamiu pia inolaanna aroddi ringannu manga apa apan buatte nionggollu Mawu si ite! Wal᷊inewe i ite buatte nilu'aran-Ne wuṛṛu naauntungnga su ammul᷊annu taṛṛa aṛṛo udde?

24 Nariaddi imbaṛṛangnga pia sangkatou matatuṛṛutannu darorongnga udde! Sarangkanambone ṛinone maasomba tahia apan uasul᷊ungnga anambone; taumata apan natana'a uariaga saranapa ṛinone maasomba lai tahia apan uasul᷊ungnga ere lai taumata apan inai napapangalo.”

25 Ana see inolaanna udde niola'i Daud maola'a sambau atoranna, wuṛṛu mangke iapaamattu taumatan Israel naddatingngu orassa indi.

26 Napawe i Daud nabelengke su Ziklag, i tou napaapiddu sambageanganna wuassu manga saranapa apan niaṛṛo udde su manga piaṛṛa'u soan Yehuda apan buatte nallal᷊ima si tou, wisarane, “Eteindi aonggolla si yamiu wuassu saranapa apan niaaṛṛon kami wuassu seettu Mawu.”

27-31 Manga soa udde eteudde: Betel wuṛṛu Rama su wageangngu Yehuda samba'an timukka, Yatir, Aroër, Sifmot, Estemoa, Rakhal, wuṛṛu lai manga soan taumatan Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh wuṛṛu Hebron. Anambon soa apan buatte niamatanni Daud wuṛṛu tantarane, nionggol᷊annu manga saranapa udde.

Lean sinn:



Sanasan