Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 SAMUEL 23 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA


I Daud nanal᷊amatta soa Kehila

1 Su allo sambau niapasingkatta si Daud manungku taumatan Filistin namangalo soa Kehila wuṛṛu nangaṛṛo gandumma apan wakkute niitingnga.

2 Ana see i tou naiwal᷊ote Mawu, “Ṛinonewe ya'u inai mamangalo taumatan Filistin?” “Ore,” sasimbakku Mawu, “Pangaloite i mangitou wuṛṛu panal᷊amatte tumana'u Kehila.”

3 Arawe mallal᷊aṛenggenni Daud nabbisara si tou, “Wakkute isindi, su Yehuda i ite matta'utta; nangillembote lai amungkangu i ite mamangalote tantaran Filistin su Kehila.”

4 Ana waugu udde paassa lai i Daud naddorongnga tatantiro wuassu Mawu, wuṛṛu Mawu sinumimbakka, “Arie passinggawangnga. Pangaloite soa Kehila, ana waugu tantaran Filistin udde Ta'u itantilla si'o.”

5 Ne i Daud wuṛṛu tantarane inaite watukku Kehila ana see namangalote wuṛṛu namate manambo taumatan Filistin, wuṛṛu nangaṛṛote manga winatangngi mangitou. Etearoddi i Daud namallossu tumana'u soa udde.

6 Sutempo i Abyatar ana'i Ahimelekh tinumal᷊angngu watanganne ringanni Daud, wuṛṛu uaṛundinganna si Daud watukku Kehila, i tou lai uaapiddu efod.

7 Napawe niapasingkatta si Saul manungku i Daud poiaroddi su Kehila, i Saul naṛṛingidda, “I Daud buatte tinantillu Mawu si ya'u. I tou niasamette ana waugu sinumuttate sulal᷊ummu soa apan pia darandungnge wuṛṛu ngarane wahewalla.”

8 Ana see i Saul nandolokku tantarane wuṛṛu inaite watukku Kehila mamangalo si Daud suadio'a ringannu tantarane.

9 Arawe i Daud masingkatte manungku i Saul pia pandumma lal᷊eo si tou. Ana waugu udde i tou nabbisara si Imam Abyatar, “Apira'e efod udde isindi.”

10 Ana see i Daud niumal᷊iomante, “Mawu, Ruatan Israel, ya'u naaringikka manungku i Saul pia pandumma rumanta su Kehila wuṛṛu makkimunsa'a soa udde ana waugu ya'u, allang-Ngu.

11-12 Atonnawe watti'a apan niaringiṛṛangku udde? Mawu, Ruatan Israel, antimanna mamasingkatta si ya'u.” Mawu sinumimbakka, “Ore, i Saul sarun dumanta.” Ana see i Daud naiwal᷊o apia, “Apa ya'u wuṛṛu tantara'u sarun itantillu tumana'u soa Kehila si Saul?” Ne Mawu sinumimbakka, “Ore.”

13 Ana see i Daud wuṛṛu tantarane iraṛṛangngo 600 su atoune, lapiddu nanantangngu Kehila wuṛṛu mammal᷊intaddu tampa sambau watukku tampa waine. Napawe i Saul naaringikka manungku i Daud nanantangken Kehila, i tou tate nariaddi namangalo.


I Daud su leta'u panenteanna

14 Wua'udde i Daud natana'e su manga loṛṛangngu panenteanna su wadda'u Zif. I tou sidutu a'enggenanni Saul, arawe Mawu tawe manantilli Daud su ratu udde.

15 Salaiwe aroddi i Daud ta'e matta'utta lai, ana waugu i Saul pia pandumma mamate si tou. Su sambau tempo i Daud su Hores, su wadda'u Zif.

16 Yonatan inaite naisasomban tou tadea'u manohassa pangangimanne manungku i tou sarun darundinganannu Ruata.

17 Yonatan nabbisara si tou, “Arie pa'ata'utta, i'o tawe mate su liman iamangku. Iamangku masingkatta atonna manungku ete i'o apan sarun maola'a ratun Israel wuṛṛu manungku ya'u sarun maasomba aiananna al᷊iuwowane wuassi'o.”

18 Wua'udde i Daud wuṛṛu Yonatan nakkiinte riandin paggahahawe su saruannu Mawu. Wua'udde i Yonatan napul᷊ete su wal᷊ene, arawe i Daud ta'e uatana'a su Hores.

19 Wua'udde manga sira pira taumata wuassu Zif sinumaruanna si Saul su Gibea wuṛṛu namasingkatta, “I Daud uaimbuni su wageangngu leta'i yami sulal᷊ummu manga loṛṛangnga maranin Hores, su Wuiddu Hakhila samba'an timukka su wadda'u Yehuda.

20 Yami masingkatta, manungku i Tuangnga pia apulu atonna manametta si tou; ana waugu udde rantate su leta'i yami. Yami maddiandi manungku i Tuangnga sarun maasametta si tou.”

21 I Saul sinumimbakka, “Antimanna i yamiu al᷊amatannu Mawu ana waugu inolaanni yamiu apan mapia si ya'u!

22 Roote wuṛṛu inuddai apia; parikisete ringannu atonna-tonna suapa i Daud uatana'a wuṛṛu isai naasilo si tou poiaroddi. I ya'u naaringikka manungku i tou tumaniten pande ma'imbuni.

23 Nariaddi parikisete ringannu maannudda manga loṛṛangnga apan buatte naola'a tampa pa'imbunianne, wuṛṛu pabbelengke inawarendi pamasingkatta si ya'u. Ana see ya'u sarun inai suadio'a ringanni yamiu, wuṛṛu amungkangu i tou ta'e su wageangngu leta'a udde, i tou sarun ta'u reaanna, salaiwe ta'u ial᷊isangnga ahewallu Yehuda!”

24 Ne manga taumata udde inaite nabbelengnga watukku Zif nalliuṛṛoro wuassi Saul. Sutempo udde i Daud wuṛṛu tantarane su wadda'u Maon, su wawal᷊anne apan mal᷊angnganna su wageangngu timukku wada'u Yehuda.

25 I Saul wuṛṛu tantarane nirumantate maddea'a si Daud, arawe taumata namasingkatta si Daud, na'oman sara i tou inaite watukku wowon batu su wadda'u Maon wuṛṛu natana'e isudde. Napawe i Saul naasingkatta olangnge udde, i tou lapiddu nangenggenna si Daud.

26 I Saul wuṛṛu tantarane niumamatta su wiwikku wowone samba'ane indi arawe i Daud wuṛṛu tantarane su winggine poiaroddi. I Daud mal᷊iha-l᷊ihakka tinumal᷊angngu watanganne wuassi Saul apan mannattakke mammangalo wuṛṛu manametta si mangitou.

27 Arawe inaṛṛombanganne nirumantate sangkatou daroloṛṛanna sinumaruanna si Saul wuṛṛu nabbisara, “Ṛinone i Tuangnga mabelengke! Taumatan Filistin poite namangalo wanuan kite!”

28 Ana see i Saul tangadoten pangangenggenna si Daud, wuṛṛu inaite namangalo mando'appa taumatan Filistin. Ana waugu udde tampa udde nisago Wowon Patatal᷊eianna.

Lean sinn:



Sanasan