Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 SAMUEL 17 - WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA


I Goliat na'annamma taumatan Israel

1 Sutempo taumatan Filistin nangapiddu tantarane inai mapapangalo. I mangitou nangatokku warisanne su soa Sokho, su leta'a wageangngu Yehuda wuṛṛu namasen paddasananna suwallattu Sokho wuṛṛu Azeka, maranin Efes-Damim.

2 I Saul wuṛṛu manga taumatan Israel na'ammulle lai wuṛṛu naddasanna su Wawal᷊annu Ela; i mangitou uariahite sumaruanna pangalon taumatan Filistin.

3 Etearoddi warisannu taumatan Filistin uarisikka su samba'an buidda wuṛṛu warisannu taumatan Israel su wuidda waine lai, wuṛṛu su wallanne pia sambau wawal᷊anne.

4 Ne pia sangkatou taṛṛa wawulo aranne i Goliat, wuassu soan Gat, sinumabbangnga wuassu paddasanannu taumatan Filistin inai sumaruanna taumatan Israel. Al᷊angkanne iraṛṛangngo tatallu su meterene,

5 i tou ual᷊uṛṛe araposa witu'a wuṛṛu laubbu pangalo lai wuassu witu'a apan awakkanne iraṛṛangngo liman pul᷊o pitu su kilone.

6 Leddane lai lal᷊indumannu papi'unna ledda wuassu witua.

7 Wangkaone pulune ere alu ipandadu'a, wuṛṛu matan wangkaone iraṛṛangngo pitu kilo awakkanne. Sangkatou tantara u'amatta su saruanne ringannu uaapiddu allungnga.

8 I Goliat natta'alla ana see niumui taumatan Israel, “I yamiu ma'ola'a apa isudde? I yamiu inaite mapapangalo? I ya'u taumatan Filistin, ei manga allangngi Saul! Pamilete suwallatti yamiu apan awaṛṛanianne sumossokka mando'appa si ya'u.

9 Amungkangu sulal᷊ummu pabbawawul᷊o udde ya'u niapate, yami mal᷊uassa maola'a allangngu, arawe amungkangu ya'u naauntungnga wuṛṛu naapamate, i yamiu apan sarun maola'a allangngi yami.

10 Orassa indi lai, ya'u sumaruante tantaran Israel; pamilete sangkatou apan ipando'appa si ya'u!”

11 Napawe i Saul wuṛṛu manga taumatane naaringikka wawansaga udde, i mangitou niṛṛumoro nabbal᷊i matta'utta.


I Daud su paddasananni Saul

12 I Daud eteudde ana'i Isai taumatan Efrata wuassu Betlehem su Yehuda. I Isai pia siri ual᷊u ana'a esakka, wuṛṛu sutempo i Saul uaparenta, i Isai tumaniten timmadde.

13 Siri tallu ana'i Isai apan aiaanganne inaite napapangalo tinumantalongnga si Saul. Pahul᷊une aranne i Eliab, aruane i Abinadab, wuṛṛu atallune i Syama.

14 I Daud ana'a ṛembonne. Sutempo siri tallu iaangnge apan atimmaranne udde inaite mapapangalo tumantalongnga si Saul,

15 I Daud masokka manantangngi Saul wuṛṛu mapul᷊e su Betlehem mallu'adda domban iamangnge.

16 Al᷊annune appattu pul᷊o su allone, suapan marua'allo wuṛṛu mawawallo, i Goliat mangundanin barisannu taumatan Israel wuṛṛu mammansagi mangitou.

17 Su allo sambau i Isai nabbisara si Daud, “Anute mapul᷊o kilo wuakkangnga buatte nitambunna ringannu mapul᷊o su waune roti indi, wuṛṛu apira'e su manga iaangngu su paddasanannu tantara.

18 Apira'e lai mapul᷊o su waune keju indi onggol᷊a'a su piaṛṛa'u tantara. Iwal᷊oi ereapa ola'u manga iaangngu, wuṛṛu apira'e tatialane si ya'u manungku i'o buatte nassomba mangitou wuṛṛu i mangitou sulal᷊ummu apapia.

19 I mangitou su Wawal᷊annu Ela suadio'a ringanni Ratu Saul, wuṛṛu anambon taumatan Israel apan tantal᷊anna uapapangalon taumatan Filistin.”

20 Tiṛṛabbine marua allo, i Daud napu'ote ana see nandiahite. Manga dombane tinantangnga su sangkatou mandariaga, wua'udde i tou nanganute winabbawane ana see niumamatte, ere lai buatte nirolokku iamangnge. I tou na'omate su paddasananna sutempo taumatan Israel inaite watukku tampa papangaloanna lapiddu hugio aintulin pangalo.

21 Tantaran Filistin wuṛṛu tantaran Israel uasasaruante wuṛṛu uasasaddiate mapapangalo.

22 Ana see i Daud nangaddon binabbawane udde ringannu mandariaga ahiddu tantara, wuṛṛu tinumal᷊angnga watukku tampan papangaloanna inai maisasomban manga iaangnge.

23 Arawe sutempo i tou tantal᷊anna uahahatton mangitou, i Goliat nirumanta su saruanne wuṛṛu namangalo taumatan Israel, ere lai masokka olaani tou. I Daud naaringikka lai manga wisara wawansaga udde.

24 Napawe taumatan Israel naasilo si Goliat, i mangitou nampattal᷊angngu atata'utta.

25 “Pa'ellege si tou!” Wisaran mangitou sandingananna. “Paddaringikka manga wisara wawansage! I Saul ratun kite buatte naddiandi manungku isai apan naapate si Goliat, sarun onggol᷊annu aonggolla apan bahewalla. Ratu lai sarun mangawingngu taumata udde su anangnge maṛṛuala. Wuṛṛu amonanne manattakka wuassu iamangnge iliudda wuassu pamamaekka wose.”

26 Ana see i Daud nabbisara, “Waṛṛani atonna taumatan Filistin apekka udde mannal᷊u'atta tantaran Duata apan biakka!” Wua'udde ya'u naiwal᷊o su sangkatou tantara, “Apate apan sarun ionggolla su taumata apan naapate taumatan Filistin udde wuṛṛu namappassa aal᷊uandaga wuassu Israel?”

27 Tumana'u soa namasingkatta si tou sarangkanambone apan pina'iren datu.

28 I Eliab iaangngi Daud pahul᷊une naaringikka i Daud uahahatton manga tantara. I tou mangke nasa'u si Daud wuṛṛu nabbisara, “Anio i'o nirumanta inawarendi? Isai buatte nirolokku niapapaddul᷊i manga pira dombanu mbau udde su wadda'a? I ya'u masingkatta, i'o maiellegu awawaṛṛaninu; darantanu inawarendi tumba'u ma'ellega pangalo?”

29 I Daud sinumimbakka, “Apa sal᷊a'u? I ya'u tumba'u ma'iwal᷊o!”

30 Ana see i tou niumamatte wuṛṛu naiwal᷊on hatto udde apia su manga tantara waine; wuṛṛu i tou naasomba sasimbakka aroddi lai.

31 Arawe manga pira taumata apan naaringikka wisaran Daud, namasingkatta si Saul, nariaddi i Daud niwagoanni Saul niapasaruanna si tou.

32 I Daud nabbisara si Saul, “Tuangnga i ite arie pa'ata'uttu taumatan Filistin udde! Allangngu uasaddiate mando'appa si tou.”

33 “Arie,” sasimbakki Saul. “Ereapa wotongnge i'o sumaruanna si tou? I'o ta'e tumaniten dario'a, arawe i tou ninumarampe mapapangalo ro'en i tou ta'e dario'a.”

34 Arawe i Daud nabbisara, “Tuangnga, allangngu ninumaramma mammadul᷊i domban iamangku. Napawe pia singa ara'e beruangnga rumanta tumambo domba,

35 winatangnga mal᷊aṛṛaga udde enggenanna wuṛṛu puul᷊annu allangngu, ne ullekkane aggasannu allangngu, ana see puul᷊annu allangngu ma'oman sara mate.

36 Allangngu buatte namate singa wuṛṛu beruangnga, wuṛṛu taumatan Filistin apekka udde lai sarun ta'u pateanna ere manga winatangnga udde, ana waugu i tou waṛṛani mangal᷊uandaga tantaran Duata apan biakka.

37 Mawu buatte nanal᷊amatta allangngu wuassu singa wuṛṛu beruangnga, i Tou lai sarun manal᷊amatta allangngu wuassu taumatan Filistin udde.” Ana see i Saul nabbisara si Daud, “Ore aroddite, antimanna Mawu mantul᷊ungngu.”

38 I Saul nangonggollu peddettu pangalone, eteudde samparassa laubba atta'a wuṛṛu niluṛṛeten Daud. Ana see niluṛṛeanni Saul araposa witu'a su puan Daud.

39 Panginsueanne i Daud nametan hal᷊elen Saul su laubba atta'a udde ana see niannamma umamatta, arawe tawe maola'a, ana waugu i Daud tawe ninumaramma malluṛṛe peddettu pangalo. “Allangngu tawe maamatta amungkangu ualuṛṛen laubba indi,” unni Daud si Saul. “Allangngu tawe ninumaramma malluṛṛe.” Ana see peddettu pangalo udde niluatte.

40 Wua'udde i tou nanganu ta'inna ipallu'adda dombane, wuṛṛu namile lima su waune watu mal᷊imbulunna su sal᷊ukka, ana see nitaṛṛo su papoddene. Ringannu ali-ali apan nasaddiate su limane, i tou inaite naisasomban Goliat.


I Daud namaddon Goliat

41 Manga pira tempo wua'udde i Goliat apan niliuṛṛo roannu mangangapiddu allungnga, niumamatte mangundanin Daud.

42 Arawe sutempo i tou naasilo wuṛṛu nanutukka si Daud, i Goliat nilumagge aal᷊uandaga ana waugu i Daud ta'e saṛṛen tumuwo wuṛṛu maṛṛamaga.

43 I Goliat nabbisara si Daud, “Ipa'ura ta'inna udde? Apa i'o massunna ya'u indi asu?” Ana see i tou nantal᷊an Daud ringannu arannu manga monganne.

44 See lai i tou nanal᷊u'atta si Daud, wisarane, “Wette inawarendite! Wadangngu sarun ta'u ionggolla su manu'u winalanganna wuṛṛu winatangnga iapa'inassa.”

45 Arawe i Daud sinumimbakka, “I'o rumanta mando'appa si ya'u ringannu hal᷊ele, sambeangnga wuṛṛu wangkao, arawe ya'u rumanta mando'appa si'o ringannu arannu Mawu Apan Lembontaṛṛino, Ruatan tantaran Israel apan aal᷊uandahannu udde.

46 Allo indi lai Mawu sarun manantillu si ya'u; i'o sarun ta'u iwaddo wuṛṛu puanu sarun ta'u ṛatanna. Waddangngu wuṛṛu manga tantaran Filistin sarun ta'u ionggolla su manu'u winalanganna wuṛṛu winatanganga iapa'inassa. Ne ahewallu runia sarun maasingkatta manungku yami walahannu Israel pia Duata apan sassubbanni yami,

47 wuṛṛu anambo taumata isindi sarun maasilo manungku Mawu tawe mappandumma hal᷊ele ara'e sambeangnga ipanal᷊amatta alaṛṛanang-Nge. Ete i Tou apan manantunnu lal᷊annu pangalo wuṛṛu i Tou sarun manantilli yamiu sulal᷊ummu liman kami.”

48 I Goliat niumamatte nangundanin Daud, ana see ringannu mal᷊ihakka i Daud tinumal᷊angnga watukku barisannu taumatan Filistin tadea'u sumaruanna si Goliat.

49 I Daud nandau papoddene, nanganu watu sambau ana see niali-ali si Goliat. Watu udde naṛṛino su pakkanni Goliat na'oman sara napesangnga tanggilal᷊ane, wuṛṛu i tou naṛṛa'a uarammangnga.

50-51 I Daud tinumal᷊angnga nattuddan Goliat, ana see dirumarisikka maranine; i tou nanganu hal᷊elen Goliat wuṛṛu nisawutta wuassu papaṛanganne, ana see niṛṛassi'a puan taumatan Filistin udde. Etearoddi olangnge i Daud namaddo wuṛṛu namate si Goliat, tumba'u ringannu ali-ali wuṛṛu watu! Napawe manga taumatan Filistin naasilo manungku atumannaṛṛanni mangitou natete, i mangitou tinumal᷊angnga.

52 Manga taumatan Israel wuṛṛu Yehuda uui lulluassa wuṛṛu nangenggenna manga taumatan Filistin naddatingngu Gat wuṛṛu ngara pasallanganna su Ekron. Manga taumatan Filistin apan nal᷊essa uatal᷊alladda su al᷊o'engngu lal᷊anna watukku Saaraim.

53 Wua'udde taumatan Israel nabelengke wuassu pangangenggenna taumatan Filistin, ana see nangaṛṛo lal᷊oṛṛon paddasananni mangitou.

54 I Daud nanganu puan Goliat, wuṛṛu niapidda watukku Yerusalem, arawe manga ahiddi Goliat niaddon Daud sulal᷊ummu rasanne sassane.


I Daud niapasingkatta si Saul

55 Napawe i Saul naasilo si Daud inai mando'appa si Goliat, i tou naiwal᷊ote si Abner tembonannu tantarane, “Abner, ana'i sai i tou?” “Allangngu wagga, Tuangnga, ” sasimbakki Abner.

56 Ana see i Saul namarenta, “Roote wuṛṛu iwal᷊oite hatto udde.”

57 Nariaddi sutempo i Daud nabelengke su paddasananna napawe buatte namate si Goliat, i tou niapiddi Abner sinumaruanna si Saul. I Daud ta'e uawebbetta puan Goliat.

58 Ana see i Saul naiwal᷊ote si tou, “Ei ana'a wakku! ana'i sai i'o?” I Daud sinumimbakka, “Allangngu indi ana'i Isai wuassu Betlehem.”

Lean sinn:



Sanasan