Rṳ̂̌me̤ 10 - Kawyaw New Testament1 He pṳ̌wè̤̌ sî꤮, pô̤̌khô Cǒmara gǔ ma̤hǎplǎge bǎ Isôrělaphû̌ tokhlǒnudě, he sǎphlǒshû̌ jî̌le dě he kwicabashû̌ bǎ asî aya hǒ. 2 He sî̌ganǎ̤ tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌ bò asî awe̤akè akhû̌akhî, he kè̌ shôbǐǐlṳ̌ bǎ sî kû̌ asî awe̤akè numî̌ anǐ̤ pwǎ. Asî sǎphlǒshû̌ kè̌lǎ ma̤tô kû̌ Cǒmara sǎphlǒ bǎbǎkǎlè bǎ gû̌ ma̤tô hî̌tènu asî sî̌ganǎ̤ lô̌khô tô̤̌. 3 Cǒmara bè̌cǒbè̌tè̤ kòyò aklè̌aklònu asî sî̌yaphlô tô̤̌. Mè̤mè̤̌tôkhô, asî kè̌lǎ ma̤htò̌ tûû̌ lô̌khô kû̌ asîklè̌ asîklò pwǎ. Pô̤̌nudě Cǒmara bè̌cǒbè̌tè̤ kòyò aklè̌aklònu, asî sǎyṳ gû̌ma̤ kû̌ kò tîkî̌꤮ tô̤̌. 4 Pô̤̌khô Cǒmara gǔ bè̌cǒbè̌tè̤ bò kòyò dǒ a yṳ̌ǎ Khrǐ nutokhlǒ ayanudě, Khrǐ ma̤hto phlǔbòkè ta̤sû̌ta̤tòwò a ta̤yè̤lò̤nǎ tokhlǒ hǒ. Ta̤ma̤hǎplǎge numî̌ kòyò pṳ̂̌꤮ tôpwa̤ aya 5 Khûmṳ̂shě wě̤ bǎ kòyò dǒ a gû̌ ma̤bò̌ ta̤sû̌ta̤tòwò dě a htûhtò̌ kòyòcǒkòyòtè̤ dǒ Cǒmara alô̤mô̤̌ tokhlǒ awe̤akè, dě a wě̤ dě a hî̌ kû̌, “Kòyò dǒ a gû̌ma̤ lǒbebò ta̤sû̌ta̤tòwò tokhlǒnu, a htûpwa̤ tûjû̌pwa̤ pě,” A wě̤ dě a hî̌ pô̤̌nu. 6 Bǎbǎkǎlè kòyò dǒ Cǒmara bè̌cǒbè̌tè̤ a kû̌ a ta̤yṳ̌ta̤nǎ̤ akhû̌akhî tokhlǒnu, a tôbǎ gwè̌ kû̌, “Mò̌pè glè̌ htò̌ (kaǎlò̤tě̤ Khrǐ) dǒ mǒkhû̌?” Pô̤̌nutô̤̌. 7 Htokhôtô̤̌ a bǎ gwè̌ kû̌, “Mò̌pè glè̌ hǎtě̤ dǒ khokûyô̤̌ (dě ma̤htûpwa̤ getîkhî Khrǐ dǒ ta̤si) ya?” pô̤̌nutô̤̌. 8 Bǎbǎkǎlè, Cǒmara bè̌cǒbè̌tè̤ kòyò aklè̌aklò numî̌ a hî̌ hî̌tè? Dě a hî̌ kû̌, “Cǒmara alě̤ayô̤̌ ô̌phǔtinǐ̤ kû̌ na, a ô̌ pwǎ bǎ na khû̌phělô̤nu pwǎ, a ô̌ pwǎ bǎ na sǎphlǒkû nupwǎ.” Hǒo numî̌ ta̤yṳ̌ a ta̤sǎlě̤we̤kè dǒ pa shôbǐǐ bǎ sî nuhǒ. 9 Kè̌ na olò̤ kû̌ nakhû̌phě dě na kè̌ hî̌ kû̌ Yeshǔ mî̌ Běcǎ tôpwa̤ dě na kè̌ yṳ̌ǎ dǒ na sǎphlǒkû kû̌ Cǒmara ma̤htûpwa̤ getîkhî Yeshǔ dǒ ta̤si hî̌nu, na gǔ nǐ̤bǎ ta̤ma̤hǎplǎge pě. 10 Ma̤titèhî̌dě, kòyò dǒ a yṳ̌ǎ dǒ a sǎphlǒkû tokhlǒnu, Cǒmara gǔ bè̌cǒbè̌tè̤ lû̌û. Htodě kòyò dǒ a olò̤ kû̌ akhû̌phě tokhlǒnu, a nǐ̤bǎ ta̤hǎplǎge hǒ. 11 Lî̤plò̌shǐkû hî̌ Yeshǔ awe̤akè kû̌, “Mò̌pèpè bǎbǎ, dǒ a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ lû̌û tokhlǒnu, a gǔ tǒ̤dǒ ta̤ lǎ̤sǎphlǒpî̌ agûlǎ̤nu a ô̌ tôkhò̌꤮ tô̤̌.” 12 Ma̤titèhî̌dě Yǔdaphû̌ kû̌ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒnu a khô̌ lû̌nu, a ô̌ tôcǒ꤮ tô̤̌. Lǒ̤꤮ bò pwa̤ yṳ̌ǎta̤phû̌ tokhlǒ numî̌ a Běcǎ ô̌plǒ lû̌û tôpwa̤꤮ nô̤̌ pwǎ. Kòyò dǒ a kwihtò̌ lû̌û ta̤ma̤jè̌ tokhlǒnu, a ǐshowî̤ lǒlǒbebe bǎ asî. 13 Ma̤titèhî̌dě, pô̤̌ lî̤plò̌shǐ hî̌ kû̌, “Mòpèpè̌꤮ bǎbǎ dǒ a kwihtò̌ ta̤ma̤jè̌ dǒ Běcǎ a ô̌ tokhlǒnu, Běcǎ Cǒmara gǔ ma̤hǎplǎge lû̌û pě.” 14 Kè̌ ma̤pô̤̌nudě, asî ta̤yṳ̌ kè̌ ô̌tô̤̌ hî̌dě a cû̌ kwihtò̌jò ta̤ma̤jè̌ dǒ Běcǎ Yeshǔ a ô̌ hî̌tè? Kè̌ asî ganǎ̤de tô̤̌ hî̌dě a cû̌ yṳ̌ǎjò Běcǎ Yeshǔ hî̌tè? Pwa̤shôbǐǐ bǎ asî kè̌ ô̌tô̤̌ hî̌dě asî cû̌ganǎ̤dejò hî̌tè? 15 Kòyò kè̌ plûhè pwa̤shôbǐǐ bǎ asî tô̤̌ hî̌dě asî cû̌ shôbǐǐjò bǎ kòyò hî̌tè? Lî̤plò̌shǐkû hî̌ kû̌, “Kòyò dǒ a phî̌hè bǎ ta̤sǎlě̤we̤kè tokhlǒ akhò̌lôpô̤̌nu awî̤tè̤̌sǐ le.” 16 Bǎbǎkǎlè Isôrělaphû̌ tokhlǒnu a phî̌shěshubò ta̤sǎlě̤we̤kè pṳ̂̌tôpwa̤ tô̤̌. Ma̤titèhî̌dě, piwi̤pèshè Khûyashǎya hî̌ kû̌, “Ǒ꤮ Běcǎ, mò̌pè glè̌ gû̌ yṳ̌ǎ pa ta̤we̤ta̤kè nu ya?” 17 Ma̤pô̤̌nudě, ta̤yṳ̌ mî̌ a ô̌ dǒ ta̤ganǎ̤de ta̤we̤ta̤kèlô̤ ahè pwǎ. Dǒ kòyò shôbǐǐ bǎ Khrǐ awe̤akè akhû̌akhîdě, kòyò ganǎ̤de ta̤we̤ta̤kè pwǎ. 18 Bǎbǎkǎlè he kè̌ gwè̌ kû̌, “Mî̌ asî ganǎ̤de bǎtô̤̌ ya?” He gǔ hî̌ kû̌, asî ganǎ̤de yahî̌. lî̤plò̌shǐkû hî̌ kû̌, “Asî lě̤pwe̤ cû̌ bòkè dǒ hǎkhû̌běkhû̌ hǒ. Asî alě̤ayô̤̌ nu a cû̌tǒ̤ bòkè dǒ hǎkhû̌ gutṳ̌ hǒ.” 19 He gǔ gwè̌ sô̌ kû̌, Isôrělaphû̌ tokhlǒ mî̌ a sî̌yaphlôgû̌ bǎ kû̌ kòyò tô̤̌ ya? Kòyò dǒ a hî̌shěshu wǐlǒ kòyò numî̌ Khûmṳ̂shě hǒ dě a hî̌ pô̤̌o, “Kòyò khlilèphû̌ dǒ sî gènè̤dû̌ lû̌û tô̤̌ tokhlǒnu, he gǔ ǐshowî̤ asî pě dě he nosǎkhě sî pě. He gǔ ǐshowî̤ kòyò khlilèphû̌ ashǔshawa̤ dǒ a sî̌yaphlô he tô̤̌ tokhlǒ dě he nosǎphlǒdû̌ sî pě.” 20 Dǒ nô̌kò dě piwi̤pèshè Khûyashǎya hî̌khuhî̌he pô̤̌ dě a hî̌ kû̌, “Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ dǒ a jî̌pwǐ̤ kè̌lǎ he tô̤̌ tokhlǒnu, a kè̌shǐ he hǒ, dě he ô̌lṳ̌htò̌ bǎ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ dǒ a kè̌lǎ gwè̌lǎ he tô̤̌ tokhlǒ hǒ.” 21 Bǎbǎkǎlè, piwi̤pèshè Khûyashǎya wě̤nṳ̌ Isôrělaphû̌ tokhlǒ awe̤akè dě a hî̌ kû̌, “He ô̌ tîwî̌tòwò ô̌pǒ̤ kè̌shuǐ ti̤nǐ̤mṳ̌hǎ dǒ hekòyò gǔ getîkhî sô̌ dǒ heô̌ bǎbǎkǎlè asî ganǎ̤de lô̌khô heyô̤̌ tô̤̌, a ikǒpwǐ̤ lô̌khô pwǎ.” |
Wycliffe USA
The Seed Company