Pwa̤nophû̌ 9 - Kawyaw New TestamentKhûsò̌lǔ htûhtò̌ ta̤dòkûphû̌ tôpwa̤ 1 Bǎnuakha Khûsò̌lǔ hî̌ ǐsha Běcǎ akhôphijǎ tokhlǒ dǒ a gǔ ma̤si asî. A cû̌ dǒ pwa̤shû̌gǎ ikǒdû̌lǒ tôpwa̤ a ô̌, 2 Dě a cû̌ kwisǎyṳ lû̌û kû̌ a gǔ wě̤cû̌nṳ̌ bǎ lî̤khòlṳ̌ tokhlǒ dě a gǔ wě̤cû̌ bǎ Yǔda ta̤cabahǐ dǒ a ô̌ bǎ Wî̤̌damase akû nutokhlǒ a ô̌. Lî̤khòlṳ̌ tokhlǒnu, a hî̌ cû̌ asî kû̌ pwa̤mǒ̤ bǎbǎ, pwa̤khû bǎbǎ, mò̌pèpè bǎbǎ, kè̌ Khûsò̌lǔ kè̌shǐ kû̌ asî ma̤ pô̤̌ Běcǎ Yeshǔ aklè̌aklò tokhlǒ numî̌, a gǔ pṳ̂̌ asî pě dě a gǔ sû gekè asî dǒ Wî̤̌yarǔshôle pě, a wě̤cû̌ pô̤̌nu. 3 Khûsò̌lǔ cû̌ dǒ Wî̤̌damase dě bǎ a cû̌tǒ̤ phǔ kû̌ wî̤̌ akhanu, ta̤lî ta̤kakha dǒ mǒkhû̌ shěkakha lò̤te̤we̤lû̌ sumṳ̌ bǎ akòshî̌. 4 Dě a lò̤khǔpo̤lò̤ dǒ hǎkhû̌ dě a ganǎ̤de alě̤pwe̤htò̌ tômṳ̂ dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Khûsò̌lǔ, Khûsò̌lǔ, na ma̤jî̌ma̤jû̌ he ma̤titè?” 5 Dě Khûsò̌lǔ gwè̌shěshu lû̌û kû̌, “Běcǎ na mî̌ mò̌pè?” Dě lě̤pwe̤nu hî̌shěshu yǎ kû̌, “He mî̌ Yeshǔ dǒ na ma̤jî̌ma̤jû̌ a nutôpwa̤ hǒ. 6 Bǎbǎkǎlè ihtǒmò̌ dě cû̌nṳ̌ dǒ wî̤̌kûnu. Na tô ma̤kwè̌ hî̌tènu, kòyò gǔ shôbǐǐ tûû̌ na pě.” 7 Kòyò dǒ a gû̌cû̌ kû̌ Khûsò̌lǔ nutokhlǒnu a ganǎ̤de alě̤pwe̤ bǎbǎkǎlè a kè̌shǐ kòyò tôpwa̤ tô̤̌ akhû̌akhî, tṳ̌꤮, a ô̌kǔ bò lô̌khô dě a gènè̤ hî̌bǎphlô pe tocǒ꤮ tô̤̌. A ma̤ kiti̤kaa bò kè asî. 8 Khûsò̌lǔ ihtǒ dě a jî̌pwǐ̤ kè̌htò̌ bǎbǎkǎlè a kè̌shǐ tocǒ꤮ tô̤̌ akhû̌akhî, asî cî̌cû̌ lû̌û dě a sûnṳ̌ lû̌û dǒ Wî̤̌damase akû. 9 Dě suni̤susa akû a kè̌shǐjòtô̤̌, htokhôtô̤̌ aǎaô tocǒ꤮ tô̤̌. 10 Dǒ Wî̤̌damase akûnu ta̤dòkûphû̌ dǒ ami̤ kû̌ KhûAnanǐ ô̌ tôpwa̤. A kè̌shǐnǎwǐ ta̤ dě dǒ ata̤kè̌shǐnǎwǐ akûnu Běcǎ kaǎ a kû̌, “KhûAnanǐ!” Dě a hî̌ shěshu kû̌, “Běcǎ heô̌ pwǎ.” 11 Dě Běcǎ hî̌ lû̌û kû̌, “Ô̌ tîwî̌tòwò mò̌ nanǎ̤ dě cû̌ mò̌ dǒ klè̌ nutôbô dǒ kòyò kaǎ ami̤ kû̌ klè̌cǒnu tôbô dě cû̌ gwè̌ mò̌ Wî̤̌tashǔphû̌ dǒ ami̤ kû̌ Khûsò̌lǔ dǒ Khûyǔda ahǐkûnu. Khònò̤̌dě a kwicaba ta̤ hǒ. 12 Dě a kè̌shǐnǎwǐ kû̌, pô̤̌khô a gǔ kè̌shǐ getîkhî sô̌ ayanu, kòyò dǒ ami̤ kû̌ Khûananǐ nutôpwa̤ hè dǒ a ô̌ dě a hè dò̌htò̌ acǔde dǒ a lô̤.” 13 Khûananǐ hî̌shěshu kû̌, “Běcǎ, kòyò nutôpwa̤ awe̤akè nî̌, he ganǎ̤de kòyò saprṳ̂ hî̌htobǎ dû̌wî̤ he kû̌, a ma̤jî̌ma̤jû̌ na kòyò plò̌shǐ ô̌ dǒ Wî̤̌yarǔshôle akû nutokhlǒ, ahî̌. 14 Htokhôtô̤̌, a hè dǒ Wî̤̌damase numî̌ a hè dǒ a glè̌ hè pṳ̂̌ bò kòyò dǒ a caba na nutokhlǒ pwǎ. Pwa̤shû̌gǎ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ ǐ a ta̤siwi̤sòwò̤ hǒ.” 15 Bǎbǎkǎlè Běcǎ hî̌ lû̌û kû̌, “Cû̌mò̌, ma̤titè̌hî̌dě he rû̌htò̌ hto a dǒ a gǔ shôbǐǐlṳ̌ bǎ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ kû̌ khwǐ côphǎ tokhlǒ, kû̌ Isôrělaphû̌ tokhlǒ kû̌ hewe̤hekè pě. 16 Lǒ̤bò ta̤jî̌ta̤jû̌ dǒ a tô khòbǎ dǒ hekhû̌khî tokhlǒnu he gǔ dǔlè̌lṳ̌ sanǎ̤ lû̌û kû̌ henǎ̤ pě.” 17 Pô̤̌nudě Khûananǐ cû̌nṳ̌ dǒ hǐ bǎ Khûsò̌lǔ ô̌ ǐyǎ nutômè akû. Htodě a nṳ̌dò̌htò̌ acǔde dǒ Khûsò̌lǔ alô̤ dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Pṳ̌wè̤̌ Khûsò̌lǔ, pô̤̌khô na gǔ kè̌shǐ getîkhî wô̌ sô̌, htodě pô̤̌khô na gǔ lǒbehtò̌ kû̌ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ ayanu, Běcǎ Yeshǔ dǒ a ô̌lṳ̌htò̌ bǎ hto na dǒ klè̌lô̤ nutôpwa̤, nohè he dǒ naô̌ hǒ.” 18 Bǎnu taplǎnô̤̌ ta̤ dǒ asô̌sô̌kû̌ tò̤̌phû̌bě ô̌ dǒ a mǐ̤sǎphlǒlô̤nu lò̤tě̤kè dě a kè̌shǐ getîkhî sô̌. Taplǎnô̤̌ a ihtǒ dě a cû̌ ju getîkhî anǎ̤ kû̌ shi. 19 Aǎaô sô̌ dě akhû̌aǎ ô̌htò̌ sô̌. Dě a ô̌cu kû̌ ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ bǎ Wî̤̌damase akûnu suni̤lǐ̤ni̤. Khûsò̌lǔ shôbǐǐlṳ̌ bǎ kòyò dǒ Wî̤̌damase akû 20 Dě taplǎnô̤̌ Khûsò̌lǔ hǎhtò̌cû̌ tôtǐ dǒ Yǔda ta̤cabahǐ tokhlǒ akû dě a cû̌ shôbǐǐ bǎ kòyò kû̌ Yeshǔ mî̌ Cǒmara aphû̌khû tôpwa̤ awe̤akè. 21 Lǒ̤bò kòyò dǒ a ganǎ̤de lû̌û hî̌bǎ tokhlǒnu, a ǒò̌ kiti̤kaa lǒ̤bò asî dě a hî̌ lô̌khô kû̌, “A mî̌ kòyò dǒ a cû̌ lṳ̂ ma̤si kòyò, dǒ a caba Yeshǔ bǎ Wî̤̌yarǔshôle akû nutokhlǒ tôpwa̤ mè̤̌tô̤̌ ya? A hè bǒo dě a gǔ hèpṳ̂̌ kòyò ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ dě a glè̌ sûge kòyò dǒ pwa̤shû̌gǎ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ a ô̌ ya hî̌?” 22 Khûsò̌lǔ a ta̤shôbǐǐ bǎ kòyònu a ta̤siwi̤sòwò̤ sǔ sǔ adû̌htò̌ dě a khòlṳ̌ tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌ bǎ kòyò kû̌ Yeshǔ mî̌ Khrǐ mè̤̌mî̌ca tôpwa̤ akhû̌akhî, tǒ̤dǒ Yǔdaphû̌ ô̌ bǎ Wî̤̌damase akû nutokhlǒ hî̌tîkhî jò sô̌ pe lû̌û tocǒ tô̤̌. 23 Lṳmṳ̌ni̤lṳmṳ̌sa yî̤htò̌hǒ dě Yǔdaphû̌ tokhlǒ ô̌plǒhî̌bǎcu wô̤̌wô̤̌ lû̌û dě a gènè̤ gǔ ma̤si Khûsò̌lǔ. 24 Bǎbǎkǎlè kòyò shôbǐǐlṳ̌ sî̌ganǎ̤ bǎ Khûsò̌lǔ kû̌ kòyò glè̌ ma̤si lû̌û pěnu, dě pô̤̌khô kòyò gǔ ma̤si lû̌û ayanu, kòyò ô̌pǒ̤ǐ wî̤̌ takhadû̌ kòshǐnu lṳmṳ̌khǐkhǐ lṳmṳ̌shasha. 25 Bǎbǎkǎlè bǎ lṳmṳ̌khǐ akhanu, Khûsò̌lǔ akhôphijǎ tokhlǒ shû̌nṳ̌ lû̌û dǒ sû̌phò̌ tômè akû dě a htò̌ jèlò̤tě̤ lû̌û dǒ wî̤̌we̤ takhaphû̌ akû tûkû dě a jèlò̤tě̤ lû̌û dǒ wî̤̌dû̌ khlonu tôkhô. Khûsò̌lǔ getîkhî sô̌ dǒ Wî̤̌yarǔshôle 26 Khûsò̌lǔ ge dǒ Wî̤̌yarǔshôle dě a jî̌pwǐ̤ bǒsû̌khǎkhô anǎ̤ kû̌ ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ bǎbǎkǎlè asî ǐsha bò lû̌ lǎ̤. A htû ta̤dòkûphû̌ tôpwa̤ hǒ bǎbǎkǎlè asî yṳ̌ǎ lû̌û tô̤̌. 27 Hǒtaplǎdě Khûbanabǎ ma̤jè̌ lû̌û dě a kaǎ cû̌ lû̌û dǒ pwa̤nophû̌ tokhlǒ a ô̌. Dě a shôbǐǐlṳ̌ sî̌ganǎ̤ bǎ asî kû̌ Khûsò̌lǔ kè̌shǐ Běcǎ Yeshǔ bǎ a cû̌ dǒ Wî̤̌damase akhanu, htodě Běcǎ shôbǐǐlṳ̌ bǎ hto lû̌û kû̌ awe̤akè tokhlǒ. Htokhôtô̤̌ Khûbanabǎ shôbǐǐlṳ̌ padô̌ pô̤̌ asî kû̌ Khûsò̌lǔ shôbǐǐlṳ̌ khukhuhehe bǎ Wî̤̌damasephû̌ tokhlǒ kû̌ Yeshǔ awe̤akè. 28 Pô̤̌nudě Khûsò̌lǔ ô̌plǒ kû̌ asî dě a cû̌ shôbǐǐlṳ̌ khuhe bǎ kòyò kû̌ Běcǎ awe̤akè dǒ Wî̤̌yarǔshôle akû pṳ̂̌꤮ tûkû. 29 A shôbǐǐphlô kè̌khî lû̌û kû̌ Yǔdaphû̌ dǒ a hî̌bǎ Grěyô̤̌ tokhlǒ bǎbǎ asî jî̌pwǐ̤ kè̌lǎ pwǎ klè̌ dǒ a gǔ ma̤si lû̌nu. 30 Bǎ ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ ganǎ̤de ta̤we̤ta̤kè akhanu, asî kaǎhtò̌ cû̌kè Khûsò̌lǔ dǒ Wî̤̌kèsarǐya dě sûcû̌kè lû̌û dǒ Wî̤̌tashǔ. 31 Pô̤̌nudě bǎnuakha ta̤dòkû dǒ a ô̌ dǒ Yǔdagǎ, Galilè̤̌gǎ, Shamarǐgǎ tokhlǒ akû nutokhlǒ ô̌ gûjû̌kabǎ kû̌ kòyò pwǎ. Dǒ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ akhû̌akhî, Pwa̤yṳ̌ǎta̤ plǒcuphû̌ tokhlǒ akhû̌aǎ shû̌htò̌shohtò̌, asî nǐ̤khû̌nǐ̤ǎ, asî ô̌wô̤̌ ô̌dû̌htò̌ dě ô̌htûpwa̤ lô̌khô dǒ ta̤bè̌dubè̌nǎ̤ Běcǎ akû. Khûpetarǔ cû̌tǒ̤ dǒ Wî̤̌lǔda kû̌ Wî̤̌yû̌pe akû 32 Khûpetarǔ cû̌lè bò gûlǎ̤ pṳ̂̌꤮ tûkû. Taplǎpe dě a cû̌ô̌lè padô̌ pwa̤yṳǎ ta̤plǒcuphû̌ dǒ a ô̌ bǎ Wî̤̌lǔda nutokhlǒ a ô̌. 33 Dě a cû̌ kè̌shǐ kû̌ kòyò nǎ̤sitôkô̌ke dǒ ami̤ kû̌ Khûè̌nǐ̤ya ô̌ bǎnu tôpwa̤, a hǎmôô̌ pwǎ dǒ lǎ̤mi̤kû dě a ihtǒbò̌tô̤̌ nu a ô̌ ně lǐ̤sô̌ hǒ. 34 Dě Khûpetarǔ hî̌ a kû̌, “Khûè̌nǐ̤ya Yeshǔ Khrǐ ma̤hǎmǎkè na hǒ. Ihtǒ mò̌ dě khlǐwô̌ na lǎ̤danu” Dě Khûè̌nǐ̤ya ihtǒ tṳplṳ̌tewě̤. 35 Lǒ̤bò kòyò ô̌ dǒ Wî̤̌lǔda akû kû̌ Sharû doklakhû̌ tokhlǒnu a kè̌shǐ ta̤ma̤htûhtò̌ pô̤̌o akhû̌akhî a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ gû̌ bò Běcǎ. 36 Bǎ Wî̤̌yû̌pe akûnu pwa̤mǒ̤ dǒ a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ Yeshǔnu a ô̌ tôpwa̤. Ami̤ kû̌ Mǒ̤tabetǎ (Grěyô̤̌ mî̌ ami̤ kû̌ Mǒ̤dòkǎ, yô̤̌mûyô̤̌sǎ mî̌ tikhi tôdo) a ta̤shěta̤khǎ lǒ̤꤮bònu a ma̤bwǐma̤sîrî bǎ kòyò htodě ma̤jè̌ bǎ kòyò pwa̤shèwè̤phû̌ tokhlǒ. 37 Bǎnukha asha dě a sikè. A lṳ̌tṳ̂̌nu, kòyò ushò̌mṳ̂̌plî wô̌bǎ kû̌ shi dě kòyò dǐô̌ lû̌û dǒ hǐdǒkû dǒ akhû̌ tôtô̤̌. 38 Wî̤̌lǔdanu, a ô̌phǔ kû̌ Wî̤̌yû̌pe akhû̌akhî, bǎ ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ ganǎ̤de kû̌ Khûpetarǔ ô̌ dǒ Wî̤̌lǔda akhanu, asî nocû̌ kòyò sò̌ginǐ̤ dǒ a ô̌ dě a cû̌ kwisǎyṳ lû̌û kû̌, “Khòsǎdô ma̤phwèphwè dě hèphwè dǒ pa ô̌.” 39 Dě Khûpetarǔ tîwî̌tòwò anǎ̤ dě a hǎhtò̌cû̌ wô̤̌wô̤̌ kû̌ asî. A cû̌tǒ̤ dǒ asîô̌ akhanu, asî kaǎhtò̌ lû̌û dǒ hǐdǒkû dǒ akhû̌ tôtô̤̌. Dě lǒ̤bò pwa̤mǒ̤khwè̌ tokhlǒ ô̌ lô̌khô bǎnu dě asî ihtǒ hǎ te̤we̤bò bǎ Khûpetarǔ dě a dǔlè̌lṳ̌ bǎ Khûpetarǔ kû̌ je kû̌ jekhlo sîtokhlǒ dǒ Mǒ̤dòkǎ shò̌ǐ bǎ asî bǎ a ô̌htûpwa̤ pe kû̌ asî akha nutokhlǒ. 40 Khûpetarǔ nohǎhtò̌kè bò kòyò dǒ akhlo dě a dô̌gînî̤ kwicabahtò̌ ta̤. Htodě a htû̌tiwǐ̤ kè̌cû̌ dǒ Mǒ̤dòkǎ lṳ̌tṳ̂̌nu dě a hî̌ kû̌, “Mǒ̤tabetǎ ihtǒmò̌” A hî̌ dě Mǒ̤tabetǎ kè̌htò̌ dě a kè̌ cû̌ Khûpetarǔ akha a ihtǒ hǎnòò̌. 41 Khûpetarǔ yṳ̂̌hè acǔde dě a cî̌ ihtǒ lû̌û. Htodě a kaǎnṳ̌ sô̌ ta̤dòkûphû̌ tokhlǒ kû̌ pwa̤mǒ̤khwè̌ tokhlǒ dě a dǔlè̌lṳ̌ asî kû̌ pwa̤mǒ̤ dǒ a htûpwa̤ getîkhî sô̌ nutôpwa̤. 42 Ta̤we̤ta̤kè nunî̌, a lṳ̌peshecû̌ tǒ̤bò dǒ Wî̤̌yû̌pe tôgǎ dě kòyò yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ dû̌wî̤ Běcǎ. 43 Khûpetarǔ ô̌yî̤gipi̤ pô̤̌ kû̌ asî bǎnu dǒ Khûshǐmṳ̂ hǐ bǎ Wî̤̌yû̌pe akûnu. Khûshǐmṳ̂ mî̌ kòyò dǒ a ma̤ ta̤kî̌ta̤krû̌ tokhlǒnu kû̌ ta̤mi̤ta̤mò̤̌ abě tôpwa̤. |
Wycliffe USA
The Seed Company