Pwa̤nophû̌ 10 - Kawyaw New TestamentKhûpetarǔ kû̌ Phakò̌ne̤lǐ 1 Bǎ Wî̤̌kèsharǐ akûnu kli ikǒdû̌ dǒ ami̤ kû̌ Phakò̌ne̤lǐ ô̌tôpwa̤, a mî̌ Rṳ̂̌me̤ kli tôya̤ a ikǒlǒkò dǒ kòyò kaǎ kû̌ Itali kli. 2 A mî̌ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ dě a mî̌ kòyò dǒ a mô̤nṳ̌ Cǒmara tôpwa̤ htokhôtô̤̌ a kû̌ lǒ̤bò a hǐphû̌phòphû̌ tokhlǒnu a bè̌dubè̌nǎ̤ mî̌ca Cǒmara. A ma̤jè̌ dû̌wî̤ Yǔdaphû̌ dǒ a shuphǔshèwè̤ tokhlǒ dě a kwicaba Cǒmara pṳ̂̌꤮ taplǎ. 3 Tini̤kha bǎ lṳ̌mṳ̌lò̤ sunarî glè̌ bǎ akhanu, a kè̌shǐnǎ lîtîklǐ Cǒmara a mǒkhû̌ tanaphû̌ tôpwa̤ hènṳ̌ ô̌lṳ̌ sumṳ̌ dǒ a hǐdǒkû dě a kaǎ lû̌û kû̌, “Phakò̌ne̤lǐ!” pô̤̌nu. 4 A kè̌꤮ cû̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ dě a ǐsha jî̌ lû̌û dě “Běcǎ, na sǎyṳ hî̌ he mî̌titè?” A gwè̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ pô̤̌nu. Dě mǒkhû̌ tanaphû̌ hî̌shěshu a kû̌, “Cǒmara sǎphlǒ ô̌ nahǒ, ma̤titè̌hî̌dě na ta̤kwicaba tokhlǒ kû̌ na ta̤ma̤jè̌ kòyò pwa̤shèwè̤phû̌ tokhlǒnu, a htò̌tǒ̤ dǒ Cǒmara a ô̌ sô̌sô̌kû̌ na lṳhtò̌ a nuhǒ. 5 Khònò̤̌ nocû̌ kaǎ hèmò̌ Khûshǐmṳ̂ Petarǔ kû̌ kòyò dǒ Wî̤̌yû̌pe akû nutokhlǒ. 6 A cû̌ô̌ dǒ Khûshǐmṳ̂ dǒ pwa̤ma̤ta̤bě nutôpwa̤ ahǐ dǒ a ô̌ bǎ shidû̌shite̤we̤htu nutôpwa̤.” 7-8 Mǒkhû̌tanaphû̌ hǎhtò̌cû̌kè htodě, Phakò̌ne̤lǐ kaǎ jû̌ dǒ a hǐdǒkû sò̌ginǐ̤ kû̌ kliphû̌ dǒ a bè̌dubè̌nǎ̤ Cǒmara dě a lǎ̤yṳ̌ǎ ǐ lû̌û nutôpwa̤. Dě a shôbǐǐlṳ̌ bǎ bò asî kû̌ ta̤ma̤htûhtò̌ hto anǎ̤ kû̌ a nutokhlǒ, htodě a nocû̌ asî dǒ Wî̤̌yû̌pe. 9 Dǒ nô̌kòtini̤ bǎ asî cû̌tǒ̤phǔ kû̌ Wî̤̌yû̌pe akhanu, Khûpetarǔ htò̌ dǒ hǐgu tadǎkhû̌ tômè dě a htò̌ kwicaba. Bǎnu akha mî̌ atô kû̌ lṳmṳ̌ glè̌ htǔhǒ. 10 A sǎǎsǎô dě kòyò tîwî̌tòwò bǎ lû̌û shǎǎ akha a kè̌shǐnǎ ta̤tocǒ. 11 A kè̌shǐ mǒkhû̌ lûmôhtò̌ dě ta̤tocǒ dǒ asô̌sô̌kû̌ hugò̌ pṳdû̌ dǒ aně̤ ô̌ lǐ̤khô tôpṳ dě kòyò jèlò̤tě̤ bǎ anu. 12 Lǒ̤bò ta̤phû̌ta̤wè̤ dǒ a khò̌lôpô̤̌ô̌ lǐ̤khô nutokhlǒ kû̌ lǒ̤bò ta̤phû̌ta̤wè̤ dǒ a lô̤̌cû̌ nutokhlǒ kû̌ lǒ̤bò htû̌phû̌yṳ̌phû̌ dǒ a wi̤ dǒ mǒlǎ̤ tokhlǒnu a ô̌ bò dǒ hugò̌dû̌ nutôpṳ akû. 13 Alě̤pwe̤htò̌ dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Khûpetarǔ ihtǒ ma̤siǎkèmò̌ ta̤nu tokhlǒ.” 14 Bǎbǎkǎlè Khûpetarǔ hî̌shěshu kû̌, “Běcǎ he ǎ nô̌ tîkî̌꤮ tô̤̌, ta̤ dǒ kòyò bè̌ plò̌shî̌ yǎtô̤̌ nutokhlǒ bǎbǎ kû̌mî̌ a mṳ̂̌plî tô̤̌ nutokhlǒ bǎbǎ, he ǎ nô̌ a tôkhò̌꤮ tô̤̌.” 15 Dě alě̤pwe̤htò̌ pô̤̌ kû̌, “Ta̤ dǒ Cǒmara kè̌hî̌ kû̌ a mṳ̂̌plî pwǎ, dě ǎ yǎ nî̌ anǐ̤ pwǎ a hî̌ tokhlǒnu, hî̌ tǎ̤ a kû̌ a phû̌mò̤̌ tǎ̤mǎ̤.” 16 Hugò̌dû̌ dǒ ta̤phû̌ta̤wè̤ ô̌ dǒ lû̌kû tôpṳnu nî̌, jèlò̤lṳ̌ bǎ lû̌û suplǎ htodě kòyò johtò̌ hǎmǎkè sô̌ a dǒ mǒkhû̌. 17 Bǎ Khûpetarǔ gènè̤kè̌kè̌ Cǒmara a ta̤dǔlè̌lṳ̌ a ta̤kè̌shǐnǎ hǒo yô̤̌mûyô̤̌sǎ akhanu, kòyò dǒ Phakò̌ne̤lǐ nohè lû̌û tokhlǒnu, a hè gwè̌ kè̌bǎ Khûshǐmṳ̂ ahǐ dě a hèihtǒô̌ bǎ ahǐlô̤mô̤̌ bǎ we̤takha kòshǐnu. 18 Dě asî gwè̌lǎ kû̌, “Kòyò mi̤ kû̌ Khshǐmṳ̂ Petarǔnu tôpwa̤ nî̌ a ô̌ bǒo ya?” 19 Bǎ Khûpetarǔ gènè̤ǐpe hǒo akhanu, Yôla Plò̌shǐ Běcǎ hî̌ lû̌û kû̌, “Khshǐmṳ̂! Kòyò hèkè̌lǎ na sò̌su. 20 Pô̤̌nu akhû̌akhî, hǎtě̤mò̌ dǒ hǐlǎ̤nu, ma̤ pò̤̌yǎ̤ tǎ̤mǎ̤, tûlû̌ cû̌ kû̌ asî nutokhlǒ akònu, ma̤titè̌hî̌dě he nohè asî dǒ naô̌ pwǎ.” 21 Pô̤̌nudě Khûpetarǔ hǎtě̤ dǒ hǐlǎ̤ dě a hî̌ asî kû̌, “He mî̌ kòyò dǒ sî hè kè̌lǎ a nutôpwa̤ hǒ. Sî hè kè̌lǎ he ma̤titè?” 22 Dě asî hî̌shěshu kû̌, “Kli ikǒdû̌ Phakò̌ne̤lǐ nohè pa. A mî̌ kòyòcǒkòyòtè̤ tôpwa̤, htokhôtô̤̌ kòyò dǒ a bè̌dubè̌nǎ̤ Cǒmara tôpwa̤. Yǔdaphû̌ tokhlǒ bè̌dubè̌nǎ̤ bò yǎ pṳ̂̌꤮ tôpwa̤, pô̤̌khô a gǔ ganǎ̤de pû na ta̤hî̌bǎ tokhlǒnu dě Cǒmara a mǒkhû̌ tanaphû̌ hè hî̌ yǎ kû̌ bǎ cû̌ kaǎ na dǒ ahǐ.” 23 Dě Khûpetarǔ kaǎ môô̌ asî. Htodě nô̌kòtôwô̤nu, Khûpetarǔ tîwî̌tòwò anǎ̤ dě a gû̌ cû̌ kû̌ asî. Pwa̤yṳ̌ǎta̤phû̌ dǒ a ô̌ dǒ Wî̤̌yû̌pe akû tokhlǒ gû̌ cû̌ kû̌ lû̌û. 24 Dě dǒ nô̌kò tôni̤nu asî cû̌tǒ̤ dǒ Wî̤̌kèsharǐ bǎ Phakò̌ne̤lǐ lǎ̤kaǎplǒ apṳ̌wè̤̌ sanǎ̤ tokhlǒ kû̌ asû̌akhô tokhlǒ agûlǎ̤, dě asî bǎnu tokhlǒ ô̌pǒ̤kè̌shuǐ lô̌khô Khûpetarǔ. 25 Bǎ Khûpetarǔ glè̌ nṳ̌ dǒ hǐdǒkû akhanu, Phakò̌ne̤lǐ kaǎmô̤shǔ lû̌û dě a dô̌gînî̤ û̌lò̤ dǒ a khò̌lô̤pô̤̌ kòshǐ dě a cabahtò̌ lû̌û. 26 Bǎbǎkǎlè Khûpetarǔ no ihtǒ tîkhî a dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Ihtǒmò̌ he mî̌ kòyò hǎkhû̌phû̌ sô̌sô̌kû̌ na pwǎ.” 27 Bǎ Khûpetarǔ kû̌ Phakò̌ne̤lǐ hî̌bǎ kû̌ genṳ̌ hî̌bǎ kû̌ genṳ̌ dǒ hǐdǒkû akhanu, a kè̌shǐ kòyò hèô̌prṳ̂ô̌phǎ, ô̌plǒnǎ lô̌khô bǎnu. 28 Khûpetarǔ hî̌ asî kû̌, “Sî sî̌ganǎ̤ tûû̌hǒ, pa Yǔdaphû̌ a ta̤sû̌ta̤tòwò ô̌ kû̌ Yǔdaphû̌ tôpwa̤ glè̌ cû̌bǒsû̌khǎkhô kû̌ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ bǎbǎ, a glè̌ cû̌ô̌lè gû̌ pwǎ asî bǎbǎ, anǐ̤ tô̤̌. Bǎbǎkǎlè Cǒmara dǔlè̌lṳ̌hto he kû̌ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ numî̌ a mṳ̂̌plî gû̌ kòyò tô̤̌, mè̤̌tô̤̌dě aplò̌shǐ gû̌ kòyò tô̤̌ hî̌ tǎ̤ lô̌khô tǎ̤mǎ̤, pa tôbǎ bǒsû̌ bò asî, Cǒmara dǔlè̌lṳ̌ he pô̤̌nu. 29 Pô̤̌nu akhû̌akhî, bǎ na kaǎhè he akhanu, he hî̌shěshu pe tocǒ꤮ tô̤̌, he hè sělě tôplǎnô̤̌ pwǎ. Pô̤̌nudě khònò̤̌ he sǎyṳ gwè̌ na kû̌, na kaǎhè he ma̤titè?” Nṳpwǎ. 30 Dě Phakò̌ne̤lǐ hî̌ bǎ lû̌û kû̌, “Bǎ a tûlû̌kè susa lṳ̌mṳ̌lò̤ sunarî asô̌sô̌kû̌ khònò̤̌khanu, he kwicaba ta̤. Bǎnuakha, kòyò kûsô̌htò̌ jejû lîrakha tôpwa̤ hè ihtǒ sumṳ̌htò̌ dǒ he lô̤mô̤̌. 31 Dě a hî̌ he kû̌, ‘Phakò̌ne̤lǐ Cǒmara ganǎ̤dehto na ta̤kwicaba hǒ. A gènè̤htò̌bǎ tǒ̤ naǐnayṳ̂̌ǎ bǎ kòyò pwa̤shèwè̤phû̌ nutokhlǒ hǒ. 32 Nocû̌mò̌ kòyò tokhlǒ dě nocû̌kaǎ asî kû̌ kòyò tôpwa̤ dǒ ami̤ kû̌ Khûshǐmṳ̂ Petarǔ dǒ a ô̌ dǒ Wî̤̌yû̌pe nutôpwa̤. Khònò̤̌dě a cû̌ ô̌ bǎ ami̤ Khûshǐmṳ̂ ahǐ hǒ. Khûshǐmṳ̂ numî̌ ahǐ ô̌ bǎ shidû̌shite̤we̤htu, a mî̌ pwa̤ma̤ta̤bě tôpwa̤.’ 33 Pô̤̌nudě he nocû̌kaǎ kòyò kû̌ na taplǎnô̤̌, na hètǒ̤ kû̌ pa dě awô̌ le. Pô̤̌khô pa gǔ ganǎ̤de bò Cǒmara hî̌bǎlò̤ na nutokhlǒ dě khònò̤̌ pa hè bò dǒ Cǒmara a lô̤mô̤̌hǒ.” Khûpetarǔ a ta̤shôbǐǐlṳ̌ 34 Khûpetarǔ sahtò̌ hî̌bǎ kû̌, “Khònò̤̌dě he sî̌ganǎ̤ kû̌ Cǒmara kè̌dû̌kè̌pî̌tî̌ kòyò tôpwǎ̤꤮ tô̤̌ numî̌ a mè̤̌mî̌ca. 35 Kòyò khlilèphû̌ titètè̌꤮ bǎbǎ, kè̌ a bè̌dubè̌nǎ̤ Cǒmara dě a kè̌ ma̤tôma̤bǎ ta̤ numî̌ Cǒmara kaǎmô̤shǔ asî pwǎ. 36 Sî sî̌ganǎ̤ hto tûû̌ kû̌ ta̤we̤ta̤kè dǒ Cǒmara nohè bǎ Yeshǔ dǒ Isôrěla akhlialè tokhlǒ aya hǒ. Dě a hè shôbǐǐlṳ̌ bǎ asî kû̌ ta̤sǎlě̤we̤kè nuhǒ. Dǒ Yeshǔ Khrǐ dǒ a htû kòyò pṳ̂̌꤮ tôpwa̤ a Běcǎ hǒtôpwa̤ akhû̌akhî, dě pa nǐ̤bǎhto ta̤pè̤̌ta̤dû hǒ. 37 Dǒ Yǔdagǎ tôgǎ akûnu, Běcǎ Yeshǔ ma̤hto kwè̌ mî̌titè numî̌ sî sî̌ganǎ̤ tûû̌ hǒ. Bǎ Khûyṳ̂ha shôbǐǐlṳ̌ hto kòyò kû̌ jushi awe̤akè akhanu, Yeshǔ sahtò̌ ma̤ta̤ dǒ Galilè̤̌gǎ kû. 38 Htodě Cǒmara rû̌htò̌ Wî̤̌na̤sôrè̤̌phû̌ Yeshǔ dě a ǐ lû̌û Yôla Plò̌shǐ Běcǎ kû̌ a ta̤pô̤ta̤phǎ hî̌tènu, sî sî̌ganǎ̤ hto tûû̌ hǒ. Yeshǔ cû̌lè dǒ gûlǎ̤ pṳ̂̌꤮ tûkû dě cû̌ ma̤bwǐma̤sîrî bǎ kòyò, ma̤hǎmǎkè kòyò ô̌ dǒ hǎkhû̌tana ma̤jî̌ma̤jû̌ lû̌û tokhlǒ, ma̤titè̌hî̌dě Cǒmara ô̌cu kû̌ a akhû̌akhî a ma̤ta̤ pô̤̌nu hǒ. 39 “Pa mî̌ kòyò tokhlǒ dǒ a khòlṳ̌ bǎ lǒ̤꤮bò kòyò kû̌ lǒ̤꤮bò Yeshǔ ma̤hto ta̤ dǒ Yǔdaphû̌ sî ô̌ǐ gǎ tokhlǒ, kû̌ Wî̤̌yarǔshôle akû nutokhlǒ awe̤akè pwǎ. Htodě asî po̤sihtò̌kè Yeshǔ dǒ nò̌dò̌htǔlô̤. 40 Bǎbǎkǎlè bǎ susa tôsanu, Cǒmara ma̤htûpwa̤ ihtǒ gesô̌ lû̌û dǒ ta̤si dě a dǐô̌lṳ̌htò̌ sô̌ lû̌û. 41 A ô̌lṳ̌htò̌ bǎ kòyò pṳ̂̌꤮ tôpwa̤ mè̤̌tô̤̌. A ô̌lṳ̌htò̌ bǎ tǒ̤pwǎ Cǒmara rû̌htò̌ pa dǒ pa gǔ htûhtò̌ pwa̤khòlṳ̌ tokhlǒ nupwǎ. A si ihtǒ getîkhî hto akhanu, pa tokhlǒnu, pa ǎwô̤̌wô̤̌ kû̌ hto yǎ hǒ. 42 Dě a mǎnǎ pô̤̌ pa kû̌ pa gǔ cû̌ shôbǐǐlṳ̌ bǎ kòyò kû̌ ta̤sǎlě̤we̤kè, htodě pa bǎ cû̌ khòlṳ̌ bǎ kòyò kû̌ a mî̌ kòyò tôpwa̤ dǒ Cǒmara rû̌htò̌ lû̌û dě a mî̌ a gǔ htû bǎ kòyò htûpwa̤ tokhlǒ kû̌ kòyòsi tokhlǒ a pwa̤cî̌htò̌ta̤ pě. 43 Piwi̤pèshè pṳ̂̌꤮ tôpwa̤ shôbǐǐlṳ̌ nǎ hto awe̤akè dě asî hî̌ kû̌, ‘Lǒ̤꤮ bò kòyò dǒ a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ lû̌û tokhlǒnu Cǒmara gǔ plûkè tṳtṳ̌ asî ata̤sǔ kû̌ ami̤ akhû̌khî pě,’” Khûpetarǔ hî̌ bǎ asî pô̤̌nu. Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ nǐ̤bǎ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ 44 Bǎ Khûpetarǔ hî̌bǎ pepwǎ akhanu, Yôla Plò̌shǐ Běcǎ hèlò̤ dǒ kòyò dǒ a ganǎ̤de ta̤we̤ta̤kè hǒtokhlǒ alô̤ pṳ̂̌꤮ tôpwa̤. 45 Cǒmara cû̌ ǐlò̤ tǒ̤ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ dǒ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ alô̤ akhû̌akhî, Yǔdaphû̌ dǒ a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ ta̤ dě a ô̌ lô̌khô dǒ Wî̤̌yû̌pe akû dě a hè wô̤̌wô̤̌ kû̌ Khûpetarǔ tokhlǒnu a ǒò̌ kiti̤kaa mî̌caca. 46 Ma̤titèhî̌dě asî ganǎ̤de tûû̌ kòyò hǒtokhlǒ hî̌bǎ kû̌ yô̤̌sǎ cô̌klî̌ tokhlǒ akhû̌akhî, asî htû̌sò̌htò̌ lô̌khô Cǒmara. Htodě Khûpetarǔ hî̌ kû̌, 47 “Kòyò hǒtokhlǒ nǐ̤bǎ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ pô̤̌ pa nǐ̤bǎ nuhǒ. Ma̤pô̤̌nudě asî gǔ ju anǎ̤ kû̌ shi ayanu mò̌pè tôpwa̤ gǔ ma̤tě̤tṳ jò asî ya.” 48 Pô̤̌nu akhû̌akhî Khûpetarǔ hî̌lò̤ ayô̤̌ kû̌ asî gǔ ju anǎ̤ kû̌ shi dǒ Yeshǔ ami̤ akû. Dě asî kwisǎyṳ Khûpetarǔ kû̌ glè̌ ô̌pô̤̌ kû̌ asî bǎnu ginǐ̤suni̤. |
Wycliffe USA
The Seed Company