Mǎ̤riko 4 - Kawyaw New TestamentYô̤̌sǎkhěkhô̌ dǒ kòyò wǐ̤lò̤tě̤ ta̤khli awe̤akè ( Matè̌ 13:1-9 ; Lǔka 8:4-8 ) 1 Yeshǔ sahtò̌ sû̌ǐ bǎpô̤̌ kòyò dǒ shikoǒdû̌htu dě kòyò hèô̌ te̤we̤plǒdû̌wî̤ bò yǎ akhû̌akhî, a nṳ̌ hǎnòò̌ ô̌ dǒ sǒkhlikû dě kòyò lǒ̤꤮ bò nutokhlǒ dě a ô̌ lô̌khô dǒ shihtu. 2 Yeshǔ sû̌ǐtòwòǐ khô̌ asî kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ pṳ̂̌tocǒ. Bǎ a sû̌ǐ asî akhanu, a hî̌ kû̌, 3 “Ganǎ̤de tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌ lô̌khô! bǎtaplǎ, kòyò ô̌ tôpwa̤, a hèwǐ̤lò̤ ta̤khlita̤lè. 4 Bǎ a wǐ̤lò̤tě̤ akha, ta̤khli tokhlǒkhlǒnu, a lò̤tě̤tô dǒ klè̌dakû dě htû̌phatǐ hèpè̌ǎkèyǎ pwǎ. 5 Ta̤khli tokhlǒkhlǒnu a lò̤tě̤tô dǒ lǒ̤kla dě hǎkhû̌ gala̤ akhû̌akhî, a dô̌htò̌ phwè pwǎ. 6 Dě akhò̌wǐ̤ shǒlò̤yô̤̌ tô̤̌ akhû̌akhî, bǎ lṳmṳ̌htò̌ dě a shěgû̌lò̤bǎ amṳ̌ dô̌jǎ htò̌ akhanu, a nôsikè pwǎ. 7 Ta̤khli tokhlǒkhlǒnu a lò̤tě̤tô dǒ ta̤shî̌shô̌mṳ̌ kla dě ta̤shî̌shô̌mṳ̌ nutokhlǒ dû̌htò̌ yṳ̂bǐkhè̌bǐ bò lû̌ dě asǎhtò̌bò̌ tôphlǒ tô̤̌. 8 Ta̤khli tokhlǒkhlǒnu a lò̤tě̤tô dǒ hǎplǒhǎyî̌khû̌ dě a dô̌htò̌dû̌htò̌bò̌ dě asǎhtò̌ nǐ̤dû̌ pe aplǎ sushi tokhlǒ, aplǎ shǔshi tokhlǒ, aplǎ tôya̤ tokhlǒ.” 9 Htodě a hî̌ kû̌, “Kòyò dǒ a ô̌ kû̌ anò̌ku tokhlǒnu, ganǎ̤de lô̌khô tûû̌.” Yô̤̌sǎkhěkhô̌ tokhlǒ a ta̤yè̤lò̤nǎ ( Matè̌ 13:10-17 ; Lǔka 8:9-10 ) 10 Bǎ a ô̌ tûû̌ kû̌ akhôphijǎ shǐsò̌ginǐ̤ kû̌ kòyò dǒ a gû̌kû̌ lû̌kò tokhlǒ akhanu, asî gwè̌ Yeshǔ kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ tokhlǒ nu amûasǎ. 11 Dě Yeshǔ hî̌shěshu asî kû̌, “Cǒmara dǐsî̌yaphlô hto sî kû̌ a shilǎ̤gǎkû a ta̤sî̌khû̌sî̌ya dǒ a ta̤suǔsôgô̌ ǐ sî, bǎbǎkǎlè kòyò dǒ ashǔshawa̤ tokhlǒ ayanu, 12 ‘Asî gǔ kè̌ hto kè̌ sô̌ kû̌mî̌ gana̤de hto gana̤de sô̌ bǎbǎkǎlè pô̤̌khô alô̌khôsî kè̌shǐ sî̌yaphlô gû̌ kòyò tô̤̌,’ ayanu, he hî̌ bǎ asî kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ tokhlǒ pwǎ. He kè̌ hî̌bǎ mò̌ asî kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ tokhlǒ tô̤̌nu, ‘Hî̌pě asî shò̌lò̤ lô̌khô asǎphlǒ dě Cǒmara plûkè asî ta̤sǔ hè̌.’” ( Matè̌ 13:18-23 ; Lǔka 8:11-15 ) 13 Dě Yeshǔ hî̌ asî kû̌, “Yô̤̌sǎkhěkhô̌ hǒo, sî kè̌ sî̌yaphlô tô̤̌ hî̌dě, sî cû̌ sî̌yaphlô jò bò yô̤̌sǎkhěkhô̌ dǒ he hî̌ nu tokhlǒ hî̌tè? 14 Kòyò dǒ a wǐ̤lò̤ ta̤khli amûasǎ ma̤pô̤̌khô kòyò dǒ a wǐ̤lò̤ Cǒmara alě̤ayô̤̌ nu hǒ. 15 Kòyò tokhlǒkhlǒnu, asô̌sô̌kû̌ ta̤khli lò̤tě̤ dǒ klè̌dakû nutokhlǒ, asî ganǎ̤de Cǒmara alě̤ayô̤̌ kû̌ taplǎnô̤̌ hǎkhû̌tana hèphî̌ tephekè Cǒmara alě̤ayô̤̌ dǒ asî sǎphlǒkû nutokhlǒ. 16 Dǒ ashǔshawa̤ tokhlǒkhlǒ dě asô̌sô̌kû̌ kòyò wǐ̤lò̤ ta̤khli dǒ lǒ̤kla nutokhlǒhǒ. Asî ganǎ̤de taplǎnô̤̌ a phî̌shěshu kû̌ ta̤sǎlě̤sǎlò̤. 17 Bǎbǎkǎlè akhò̌wǐ̤ shǒlò̤yô̤̌ tô̤̌ akhû̌akhî, a htûpwa̤ tòshò̌phû̌nô̤̌ pwǎ. Asî yṳ̌ǎ Cǒmara alě̤ayô̤̌ bǎbǎ, bǎ ta̤jî̌ta̤jû̌ ta̤phû̌mò̤̌shǐhtô hè bǎ asî akhanu, taplǎnô̤̌ asǎphlǒ lûcû̌khô̌kè dě a lòkhǔpo̤ getîkhîsô̌ pwǎ. 18 Tokhlǒkhlǒnu asô̌sô̌kû̌ ta̤khli lò̤tě̤tô dǒ ta̤shî̌shô̌mṳ̌ nutokhlǒ akla hǒ. Asî ganǎ̤de Cǒmara alě̤ayô̤̌. 19 Bǎbǎkǎlè asî bǎgû̌bǎgè̌ tûû̌ kû̌ a ta̤ô̌htûpwa̤ htodě a sǎyṳ dû̌yò̤̌htò̌sa lô̌khô akhû̌akhî, asî a ta̤sǎyṳ nî̌ a lòhô ǐkè asî hǒ. Asî sǎyṳ ta̤tocǒ hto tocǒ dě a ta̤sǎyṳ tokhlǒnu a plû̌bǐkhè̌bǐkè bò lû̌ dě asǎaphô htò̌bò̌ petô̤̌. 20 Kòyò tokhlǒkhlǒnu asô̌sô̌kû̌ ta̤khli lò̤tě̤tô dǒ hǎplǒhǎyî̌khû̌ nutokhlǒhǒ. Asî ganǎ̤de Cǒmara alě̤ayô̤̌ dě a yṳ̌ǎ dě asǎhtò̌bò̌ dû̌ khlo aplǎ sushi tokhlǒ aplǎ shisusô̌ tokhlǒ, aplǎ tôya̤ tokhlǒ pô̤̌nu.” Yô̤̌sǎkhěkhô̌ mî̌tè̌ko awe̤akè ( Lǔka 8:16-18 ) 21 Htodě Yeshǔ hî̌ asî kû̌, “Sî phî̌nṳ̌ mî̌tè̌ko dǒ hǐdǒkû dě sî nṳ̌dǎ a dǒ jolǎ̤ ya? Mè̤̌tô̤̌mî̌ sî nṳ̌dǎ a dǒ lǎ̤môô̌ la̤wǎ̤ alǎ̤ ya? Mî̌ sî dǎhtò̌ bǎ a dǒ mî̌tè̌kowǎ̤khû̌ tô̤̌ ya? 22 Lǒ̤꤮ bò ta̤ ô̌suǔsôgô̌ tokhlǒnu, kòyò gǔ dǐô̌lṳ̌htò̌ bò a pě. Lǒ̤꤮ bò ta̤ dǒ kòyò sî̌yaphlô tô̤̌ khònò̤̌ tokhlǒnu, kòyò gǔ sî̌yaphlô bò a htû̌꤮ nô̌kòpě. 23 Ta̤ dǒ sî ganǎ̤de a khònò̤̌ tokhlǒnu sî tôbǎ bè̌dubè̌nǎ̤ yǎ.” 24 Htodě a hî̌ pô̤̌ asî kû̌, “Ganǎ̤de tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌ lô̌khô he ta̤hî̌bǎhǒo. Na kè̌ ganǎ̤de tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌mò̌ ta̤ numî̌, Cǒmara gǔ ǐ na ta̤sî̌yaphlô pě, htokhôtô̤̌ a gǔ nosî̌ya dû̌htò̌ lǒkhlo pô̤̌ na pě. 25 Kòyò dǒ ata̤ô̌nǎ kèhto pwǐ꤮ tè bǎbǎ, Cǒmara gǔ ǐ dû̌ pô̤̌ pě, bǎbǎkǎlè kòyò dǒ ata̤ ô̌tô̤̌ tôpwa̤nu, ata̤ ô̌pwǎ tîkî̌phû̌nô̤̌pwǎ bǎbǎ, Cǒmara gǔ phî̌kè bò pô̤̌ ata pě.” Yô̤̌sǎkhěkhô̌ kû̌ ta̤khli dô̌htò̌ awe̤akè 26 Yeshǔ hî̌ pô̤̌ kû̌, “Cǒmara ashiagǎnu asô̌sô̌kû̌ kòyò tôpwa̤ wǐ̤lò̤ ta̤khlita̤lè dǒ hǎkhû̌ nu. 27 Lṳmṳ̌khǐ dě hǎmôô̌, lṳmṳ̌shî̌ dě ihtǒ, lṳmṳ̌khǐ dě hǎmôô̌, lṳmṳ̌shî̌ dě ihtǒ, a ma̤ pwǎ pô̤̌nu dě ta̤khlihǒo a phôhtò̌ dû̌htò̌ hî̌tènu a sî̌ya tocǒ tô̤̌. 28 Hǎkhû̌ dǐdû̌htò̌ tûû̌ ata pwǎ. Amṳ̌ dô̌jǎhtò̌ wǐ htodě aplô̤̌ htò̌nô̌, dě a sǎpwǎ̤htò̌nô̌ dǒ nô̌kò pwǎ. 29 Asǎ mihè dě kû̌ a hè kǎ tûû̌ a ta̤sǎta̤phô kû̌ gaja, ma̤titè̌hî̌dě kǎbǔ shěkhǎ hètǒ̤hǒ.” Yô̤̌sǎkhěkhô̌ kû̌ saplǎphlǒ awe̤akè ( Matè̌ 13:31-32 ; Lǔka 13:18-19 ) 30 Yeshǔ hî̌ kû̌, “Cǒmara shilǎ̤gǎkû nu pa gǔ dô̌nè kè̌lû̌mò̌mṳ jò bǎ kòyò hî̌tè? Mè̤̌tô̤̌dě pa gǔ dô̌nè jò bǎ kòyò kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ hî̌tè? 31 Cǒmara ashiagǎ numî̌ asô̌sô̌kû̌ saplǎphlǒ. Bǎ kòyò wǐ̤lò̤ saplǎphlǒ dǒ hǎkhû̌ akha, dǒ ta̤khlita̤lè lǒ̤bò aklanu saplǎphlǒ mî̌ a pî̌tî̌lǒkhlo kû̌ akhô. 32 Bǎbǎkǎlè kòyò wǐ̤lò̤ htodě a dô̌htò̌ hto akhanu, dǒ hǎsǐbòlǎmṳ̌bô aklanu adû̌khlo akhô, aphòdû̌htò̌ khlo kû̌ ashǔshawa̤ tokhlǒ dě htû̌phû̌yṳ̌phû̌ wi̤dǒ mǒlǎ̤ tokhlǒ hèma̤ lô̌khô api̤ dǒ aphò tokhlǒ alô̤.” ( Matè̌ 13:34-35 ) 33 Bǎ Yeshǔ shôbǐǐlṳ̌ bǎ kòyò kû̌ Cǒmara alě̤ayô̤̌ akhanu, a hî̌ǐ bǎ kòyò kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ tokhlǒ. Pô̤̌khô kòyò gǔ sî̌yaphlô jòwô̌ nudě ǎtakǐ a hî̌ǐ bǎ kòyò pô̤̌nu. 34 Yeshǔ hî̌bǎǐ sada bǎ kòyò tokhlǒ kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌sî, bǎbǎkǎlè bǎ a ô̌ tûû̌ kû̌ akhôphijǎ tokhlǒ akhanu, a shôbǐǐlṳ̌ bǎ bò asî kû̌ yô̤̌sǎkhěkhô̌ amûasǎ nutokhlǒ. Yeshǔ noô̌kǔ gili̤sǎ ( Matè̌ 8:23-27 ; Lǔka 8:22-25 ) 35 Bǎnu tôni̤, bǎ lṳmṳ̌hǎlò̤ akhanu, Yeshǔ hî̌ asî kû̌, “Pa gǔ cû̌ dǒ shikoǒ abò̌khô tǎ꤮.” 36 Dě asî hǎhtò̌cû̌ khô̌kè kû̌ kòyò saprṳ̂saphǎ. Dě Yeshǔ akhôphijǎ tokhlǒ cû̌nṳ̌ dǒ Yeshǔ hǎnòò̌ô̌ǐ sǒkhlikû nutôbǎ akû dě asî hǎhtò̌cû̌wô̤̌wô̤̌ bò lû̌û. Sǒkhli ashǔshawa̤ tokhlǒ ô̌plǒ bǎnu. 37 Gili̤sǎdû̌ hè dě shipěpǒ nṳ̌ dǒ sǒkhlikû dě shi glè̌ htò̌bǐ kè kû̌ sǒkhli hǒ. 38 Bǎbǎkǎlè Yeshǔ hǎmôô̌ kû̌ mû̌tokhǒ tômè dǒ lǎ̤khlò sǒkhli kòshî̌ tôkhô dě asî cû̌ htû̌wṳ̂̌ ihtǒ lû̌ dě a hî̌ lû̌ kû̌, “Ǒ sara꤮, pa glè̌ lò̤cǔsi bò kèhǒ dě ma̤hî̌tè na bè̌sû̌bè̌sǎ gû̌ pe pa tocǒ tô̤̌ ya?” 39 Yeshǔ ihtǒ sǎhtǎ gili̤sǎ dě a hî̌ shipěpǒnu kû̌, “ô̌kǔ!” a hî̌ dě gili̤sǎ ô̌kǔtaplǎnô̤̌ dě shipěpǒ pe tocǒ tô̤̌. 40 Yeshǔ hî̌ asî kû̌, “Sî ǐsha ma̤titè? Sî ta̤yṳ̌ta̤nǎ̤ ô̌ khôtô̤̌ ya?” 41 Dě asî ǐsha tûlû̌shû̌lě dě asî hî̌ tûû̌ kè̌khîlû̌û kû̌, “A mî̌ kòyò hî̌tè tôpwa̤ ya? Gili̤sǎ kû̌ shipěpǒ tokhlǒ dě a gana̤de jòjò̌꤮ lû̌yô̤̌.” |
Wycliffe USA
The Seed Company