Lǔka 7 - Kawyaw New TestamentYeshǔ ma̤hǎmǎ Rṳ̂̌me̤ kli ikǒdû̌ tôpwa̤ ajû̌ ( Matè̌ 8:5-13 ; Yṳ̂ha 4:43-54 ) 1 Bǎ Yeshǔ hî̌ bǎ htobò kòyò kû̌ lǒ̤bò ta̤hǒo tokhlǒ akhanu, a gesô̌ dǒ Wî̤̌kaperanò̤. 2 Bǎ wî̤̌kûnu Rṳ̂̌me̤ kli ikǒdû̌ ô̌ tôpwa̤, dě jû̌ dǒ a mô̤nǐ̤ lû̌û nutôpwa̤ nî̌, a sha dě a glè̌ phǔ si cè̌cè̌ hǒ. 3 Bǎ kli ikǒdû̌ nutôpwa̤ ganǎ̤de Yeshǔ awe̤akè akhanu, a nocû̌ Yǔda mǒ̤phumǒ̤pwǎ̤ dǒ a htû ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ dǒ Yeshǔ a ô̌ dě a nocû̌ kwigwèbǎǐ lû̌û kû̌ a gǔ hè ma̤hǎmǎ bǎ a jû̌ hǒtôpwa̤. 4 Bǎ asî cû̌tǒ̤ dǒ Yeshǔ ô̌ akhanu, a kwisǎyṳ gutṳ̌glǎ Yeshǔ kû̌, “Na kè̌ ma̤jè̌ kli ikǒdû̌ hǒtôpwa̤ numî̌ a gwǎ pwǎ. 5 Ma̤titèhî̌dě a mô̤nǐ̤ pa khlikòyòphû̌ tokhlǒ, dě a bô̌htò̌ bǎ pa ta̤cabahǐ tômè,” 6 Dě Yeshǔ gû̌cû̌ kû̌ asî. Bǎ a cû̌tǒ̤ phǔ kû̌ ahǐ akhanu, kli ikǒdû̌ nutôpwa̤ nocû̌shěshu a sû̌khô tokhlǒ dǒ Běcǎ a ô̌ dě a nocû̌hî̌ asî kû̌, “Běcǎ꤮, hè lò̤dô̌lò̤de, shuphushèwè̤ tǎ̤ nanǎ̤ tǎ̤mǎ̤, na hènṳ̌ dǒ he hǐkûnu he gwǎ kû̌ na tô̤̌. 7 Htokhôtô̤̌ he gènèlò̤ǐ tûû̌ henǎ̤ kû̌ he hèkè̌shǐ shěshu pwǎ nanu he gwǎ kû̌ na tô̤̌. Bǎbǎkǎlè hî̌lò̤pwǎ nayô̤̌sǎ tômû꤮ nô̤̌pwǎ kè̌hî̌dě, he pwa̤ma̤ta̤phû̌ ta̤sha glè̌ hǎmǎkè tûû̌ pě. 8 Ma̤titè̌hî̌dě he hî̌ pô̤̌o numî̌ he nǎ̤běcǎ nî̌ he bǎ ganǎ̤de kòyò dǒ adû̌khlo he tokhlǒ ayô̤̌. Pô̤̌nudě kliphû̌ dǒ a ô̌ dǒ helǎ̤ tokhlǒnu a bǎ ganǎ̤de heyô̤̌ pô̤̌nu. Kè̌ he hî̌ kliphû̌ tôpwa̤pwa̤ kû̌, ‘cû̌mò̌,’ pô̤̌numî̌ a bǎcû̌ pwǎ, kè̌ he hî̌ dǒ ashǔshawa̤ kû̌, ‘hèmò̌,’ hî̌mò̌mî̌ a bǎ hè pwǎ. Htokhôtô̤̌ he kè̌ hî̌ he jû̌ kû̌, ‘ma̤mò̌,’ numî̌ a bǎ ma̤ pwǎ, kli ikǒdû̌ nohè hî̌ pa pô̤̌o.” 9 Bǎ Yeshǔ ganǎ̤de a hî̌ pô̤̌o akhanu, a ǒò̌ kiti̤kaa kè, a sǒtǐwǐtô sô̌ anǎ̤ dǒ kòyò gû̌ kû̌ akò tokhlǒ a ô̌ dě a hî̌ kòyò saprṳ̂ nutokhlǒ kû̌, “He hî̌ sî, ta̤yṳ̌ta̤nǎ̤ pô̤̌onu, he kè̌shǐnô̌ tôplǎ tô̤̌. Dǒ Isôrělaphû̌ tokhlǒ akla bǎbǎ, he kè̌shǐnô̌ ta̤yṳ̌ta̤nǎ̤ sho pô̤̌nu nò̌khôtô̤̌.” 10 Bǎ kli ikǒ akhô nutokhlǒ getǒ̤ dǒ kli ikǒ nutôpwa̤ ahǐ nukha, asî kè̌shǐ kû̌ jû̌ sha nutôpwa̤ ô̌shû̌ô̌mô̤ getîkhî sô̌ hǒ. Yeshǔ ma̤htûpwa̤ getîkhî sô̌ pwa̤mǒ̤ô̌khwè̌ tôpwa̤ aphû̌pwa̤khû 11 Ayî̤khôtô̤̌ dě, Yeshǔ cû̌ dǒ Wî̤̌ni̤i dě akhôphijǎ tokhlǒ kû̌ kòyò saprṳ̂ tokhlǒ gû̌cû̌plṳ̂ gû̌cû̌phǎbò lû̌ûkò. 12 Bǎ a glè̌ cû̌tǒ̤ wî̤̌ takhahtu akhanu, a cû̌ glǎ kû̌ kòyò tôprṳ̂ ò̌cû̌ lṳ̌. Lṳ̌ hǒo tôtṳ̂̌ numî̌ pwa̤mǒ̤ dǒ a ô̌khwè̌ kû̌ a phû̌pwa̤khû nutôpwa̤ sikè alǎ̤ pwǎ. Kòyò dophû̌shô̌phû̌ tokhlǒ gû̌ hèplṳ̂hèphǎ bò kû̌ pwa̤mǒ̤ô̌khwè̌ nutôpwa̤. 13 Bǎ Běcǎ kè̌shǐ pwa̤mǒ̤ô̌khwè̌ nutôpwa̤ akhanu, a gwèbǎǐ jî̌꤮ lû̌û dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Hǎ ta̤mǎ̤ nî̌꤮.” 14 Dě Yeshǔ cû̌tǒ̤ dǒ lṳ̌tṳ̂̌nu a ô̌ dě a cû̌tô̌bǎ lônu. Bǎnuakha kòyò dǒ a ò̌hè lṳ̌ tokhlǒ ô̌kǔ. Dě Yeshǔ hî̌ kû̌, “Pwa̤khû phû̌sǎ ihtǒ mò̌” 15 Dě kòyò si nutôpwa̤ ihtǒ hǎnòò̌, dě a hî̌bǎ gesô̌. Dě Yeshǔ nocû̌tîkhîsô̌ a dǒ amǒ̤ ô̌. 16 Kòyò saprṳ̂ tokhlǒ ǒò̌ kiti̤kaa bò dě htû̌sò̌htò̌ lô̌khô Cǒmara dě a hî̌ lô̌khô kû̌, “Pwa̤pô̤ dû̌ ô̌lṳ̌htò̌ dǒ pakla tôpwa̤ hǒ” dě “Cǒmara hèlò̤ ma̤jè̌ akòyò hǒ.” 17 Kòyò hî̌lṳ̌ peshecû̌bò Yeshǔ awe̤akè dǒ Yǔdagǎ tagǎlǎ̤ kû̌ do ô̌ tewe̤bò bǎ Yǔdagǎ akòshî̌ nutokhlǒ. Pwa̤jushi Khûyṳ̂ha apwa̤sû ta̤we̤ta̤kè tokhlǒ ( Matè̌ 11:1-19 ) 18 Pwa̤jushi Khûyṳ̂ha akhôphijǎ tokhlǒ shôbǐǐ bǎ Khûyṳ̂ha kû̌ lǒ̤꤮ bò ta̤we̤ta̤kè pṳ̂̌tocǒ. 19 Dě Khûyṳ̂ha kaǎhè dǒ akhôphijǎ akla nutokhlǒ sò̌ginǐ̤ dě anocû̌ asî dǒ Yeshǔ a ô̌ dě a nocû̌gwè̌ lû̌û kû̌, “Na mî̌ Me̤shǐya dǒ piwi̤pèshè tokhlǒ hî̌nǎ kû̌ a gǔ hè pě nutôpwa̤ hǒ ya? Mè̤̌tô̤̌mî̌ pa tôbǎ ô̌pǒ̤kè̌shuǐ dǒ ashǔshawa̤ tôpwa̤ gǔ hè pě ya? Cû̌gwè̌ pû pô̤̌nu nî̌,” ahî̌ cû̌ asî pô̤̌nu. 20 Bǎ asî hètǒ̤ dǒ Yeshǔ ô̌ akhanu, asî hî̌ lû̌û kû̌, “Pwa̤jushi Khûyṳ̂ha nohè pa dě ano hè gwè̌ pa kû̌ nawe̤nakè dě a hî̌ hè pa kû̌, ‘Na mî̌ Meshǐya dǒ piwi̤pèshè tokhlǒ hî̌nǎ kû̌ a gǔ hè pě nutôpwa̤ hǒya? Mè̤tô̤̌mî̌ pa tôbǎ ô̌pǒ̤kè̌shuǐ dǒ ashǔshawa̤ tôpwa̤ gǔ hè pě ya? A hî̌ pa pô̤̌nu.’” 21 Bǎ asî hè akhanu, atô kû̌ Yeshǔ ma̤hǎmǎ dû̌wî̤bǎ kòyò dǒ ata̤shǐ ô̌ tokhlǒ, kòyò dǒ ata̤sha ô̌ tokhlǒ. Kòyò dǒ khînǎkhîno dò̌ lû̌û nutokhlǒ kû̌mî̌ a ma̤lîge tîkhî jûgrû bǎ kòyò dǒ a mǐ̤sǎkhǐ nutokhlǒ. 22 A hî̌ shěshu sô̌ Khûyṳ̂ha nohè gwè̌ asî ta̤we̤ta̤kè kû̌, “Ge shôbǐǐ bǎ Khûyṳ̂ha kû̌ lǒ̤꤮ bò ta̤ dǒ sî kè̌shǐ ganǎ̤de nu nî̌꤮. Kòyò mǐ̤sǎkhǐ sî kè̌shǐ jòhǒ, kòyò khò̌lôpô̤̌dě sî cû̌jò̌hǒ, kòyò ta̤sha akrôǎ dǒ bělô̤ sî hǎmǎbòkèhǒ, kòyò nò̌ku koo sî ganǎ̤de bòhǒ, kòyòsi sî htûpwa̤ tîkhîsô̌ hǒ, kòyò hǎwǐ̤shèwè̤phû̌ sî ganǎ̤de bǎ ta̤sǎlě̤we̤kè hǒ. 23 Dǒ hekhû̌khî dě kòyò dǒ a sǎphlǒpî̌ petô̤̌, a yṳ̌ǎ gutṳ̌ hènè tokhlǒnu a gǔ nǐ̤bǎ mè̤̌mî̌ca ta̤ǐshowî̤ hǒ.” 24 Bǎ Khûyṳ̂ha apwa̤sû ta̤we̤ta̤kè sî hǎhtò̌gekè hto akhanu, Běcǎ Yeshǔ sahtò̌ hî̌bǎ kòyò saprṳ̂ nutokhlǒ kû̌ Khûyṳ̂ha awe̤akè. Dě a hî̌ asî kû̌, “Sî hǎhtò̌cû̌ lô̌khô dǒ lǒ̤mî̌shô̌kla numî̌, sî cû̌kè̌ kwè̌꤮ mò̌pè? Mî̌ sî cû̌kè̌ lô̌khô gili̤sǎ guyṳ̌ gôpô̤̌mṳ̌ nutokhlǒ ya? 25 Pô̤̌nu mè̤̌tô̤̌ kè̌hî̌dě, mî̌ sî hǎhtò̌cû̌kè̌ kwè̌꤮ mǐtitè? Mî̌ sî hǎhtò̌cû̌kè̌ pwǎ lô̌khô kòyò dǒ a kûsô̌ bǎ sî jejû rakha tôpwa̤pwa̤ nupwǎ ya? Kòyò dǒ a kûsô̌ pô̤̌nu tokhlǒ mî̌ kòyò dǒ a dû̌yò̤̌htò̌sa nutokhlǒ pwǎ, pô̤̌nu tokhlǒ mî̌ na kè̌shǐ jòpwǎ dǒ khwǐhô tokhlǒ akû pwǎ. 26 Shôbǐǐ mò̌ bǎ he, sî hǎhtò̌cû̌ kè̌ kwè̌꤮ titèya, sî hǎhtò̌cû̌kè̌ piwi̤pèshè tôpwa̤pwa̤ ya? Sî cû̌kè̌ piwi̤pèshè tôpwa̤pwa̤ numî̌ amè̤̌hǒ. He hî̌ sî, kòyò dǒ adû̌khlo kû̌ piwi̤pèshènu, sî kè̌shǐ yǎ hǒ. 27 Khûyṳ̂ha mî̌ kòyò tôpwa̤ dǒ Cǒmara hî̌nǎ awe̤akè kû̌, ‘Kè̌mò̌ a mî̌ pwa̤sû bǎ he ta̤we̤ta̤kè tôpwa̤hǒ, pô̤̌khô a gǔ ma̤lîma̤bò nǎ wǐ bǎ naklè̌ lǎ̤hè ayanudě, he nohè wǐhto a dǒ na lô̤mô̤hǒ’” 28 Yeshǔ hî̌ pô̤̌ kû̌, “He hî̌ sî, kòyò lǒ̤꤮ bò dǒ a ô̌phijǎlò̤ tokhlǒ aklanu, adû̌khlo kû̌ pwa̤jushi Khûyṳ̂hanu a ô̌ tôpwa̤꤮ tô̤̌. Bǎbǎkǎlè kòyò dǒ apî̌tî̌lǒ dǒ Cǒmara shilǎ̤gǎkû tôpwa̤nu, adû̌khlo pe kû̌ Khûyṳ̂ha hǒ.” 29 Lǒ̤꤮ bò kòyò nutokhlǒ kû̌ pwa̤kwi ta̤kûta̤mṳ̂̌ tokhlǒnu a juwǐ htoshi dǒ Khûyṳ̂ha ô̌ akhû̌khî, bǎ asî ganǎ̤de lô̌khô Yeshǔ hî̌bǎ pô̤̌o akhanu, asî jûlě̤phî̌yô̤̌ kû̌ Cǒmara a ta̤mǎlò̤ numî̌ acǒatè̤ pwǎ. 30 Bǎbǎkǎlè Cǒmara gènè̤nǎ Pharishè̌phû̌ kû̌ pwa̤sû̌ǐ ta̤sû̌ta̤tòwò asara tokhlǒ ayanu, asî jûlě̤phî̌yô̤̌ gû̌kòyò tô̤̌ ma̤titè̌hî̌dě asî ju lô̌khô anǎ̤ kû̌ shi dǒ Khûyṳ̂ha acǔdekû tô̤̌. 31 Yeshǔ hî̌ pô̤̌ kû̌, “Kòyò hǒtôhtu tokhlo mî̌, a sô̌sô̌ kû̌ mî̌titè? He gǔ dô̌kènè dǔlṳ̌ kè̌lû̌mò̌mṳbǎ asî kû̌ mî̌titè? 32 Asî mî̌ asô̌sô̌kû̌ phijǎphû̌ cû̌hǎnòò̌ plǒ dǒ klǎkû nutokhlǒ pwǎ. Dě a kaǎgǔ cû̌ǐ kè̌khî lû̌û tôpwa̤ kû̌ tôpwa̤ dě a hî̌ lô̌khô kû̌, ‘Pa ǔ bǎ sî tǐlû̌ dě sî kalǐ lô̌khô tô̤̌tô̤̌, Pa hǎwô bǎ sî lṳ̌ dě, sî hǎ tô̤̌tô̤̌.’ 33 Pwa̤jushi Khûyṳ̂ha hèdǔǎ shǎǎshaô, hèdǔô sîpî̌shisî̌yô̤̌ dě sî hî̌ lû̌û kû̌, ‘khînǎkhîno ma̤bǎ yǎ hǒ.’ 34 Kòyòphû̌khû mî̌ he hèǎhèô akha dě sî hî̌ kû̌, kè̌mò̌ hǒtôpwa̤nî̌, a ôshû̌ shû̌lě sîpî̌shisî̌yô̤̌ hǒ, a cû̌ bǒsû̌ khǎkhô kû̌ pwa̤kwi ta̤kûta̤mṳ̂̌ kû̌ pwa̤ma̤sǔphû̌ nutokhlǒ, sî hî̌ pô̤̌nu. 35 Bǎbǎkǎlè bǎ kòyò tokhlǒkhlǒ ô̌htûpwa̤ pô̤̌ Cǒmara a ta̤sî̌ta̤jò̌ akhanu, kòyò dǒ ashǔshawa̤ tokhlǒ gǔ kè̌shǐ sî̌ganǎ̤hè kû̌ Cǒmara a ta̤sî̌ta̤jò̌ numî̌ atôpwǎ, pô̤̌nu pě.” Yeshǔ cû̌ô̌ dǒ Pharishè̌phû̌ Khûshǐmṳ̂ ahǐ 36 Pharishè̌phû̌ tôpwa̤ hèkaǎ ǎ Yeshǔ dîlṳmṳ̌hǎ aya dě Yeshǔ gû̌ge dǒ a hǐ dě gehǎnòò̌ ǎ gû̌ lû̌û dǒ gògǒ kòshî̌. 37 Bǎ wî̤̌ nutîwî̤̌ akûnu pwa̤mǒ̤ dǒ a ma̤sǔta̤ ô̌tôpwa̤. A ganǎ̤de kû̌ Yeshǔ hèǎdî bǎ Pharishè̌phû̌ ahǐ dě a phî̌hènǐ̤ pò̤̌ dǒ kòyò ma̤ kû̌ lǒ̤bû dǒ a ô̌be kû̌ shinumû̌ tôpò̤̌. 38 Dě a hèihtǒô̌ phǔti̤nǐ̤ dǒ Yeshǔ anô̌kò dě a hǎ dě a mǐ̤sǎshi lò̤cô̌ bò Běcǎ Yeshǔ akhò̌lôpô̤̌. Dě a htǔsû bǎ Běcǎ Yeshǔ khò̌lôpô̤̌ kû̌ akhǔlṳ, dě a gômô̤ lû̌û khò̌lôpô̤̌. Htodě a lò̌lò̤ shinumû̌nu dǒ khò̌lôpô̤̌lô̤. 39 Bǎ Pharishè̌phû̌ dǒ a kaǎmô̤shǔ Yeshǔ nutôpwa̤ kè̌shǐ a ma̤pô̤̌o akhanu, a gènè̤ dǒ a sǎphlǒkû kû̌, “Kòyò hǒtôpwa̤ dě, a kè̌ mè̤̌mî̌ca piwi̤pèshè tôpwa̤ kè̌hî̌dě, pwa̤mǒ̤ dǒ a tè̌bǎ lû̌û tôpwa̤ numî̌ pwa̤mǒ̤ hî̌tè tocǒ, dě awǐanô̌ numî̌ a ô̌htûpwa̤ ma̤kwè̌ hî̌tènu a tôsî̌ya.” 40 Dě Yeshǔ hî̌ lû̌û kû̌, “Khûshǐmṳ̂, he sǎyṳ hî̌ na ta̤tôcǒ.” Dě Khshǐmṳ̂ hî̌shěshu lû̌û kû̌, “Hî̌mò̌ sara, anǐ̤ pwǎ.” 41 Yeshǔ hî̌ lû̌û kû̌, “Bǎtaplǎ kòyò ô̌sò̌ginǐ̤, anǐ̤ashû̌ ô̌ dě a tôbǎ plî̌getîkhî kòyò dǒ a dǐbǒ asî ru nutôpwa̤. Tôpwa̤nu ashû̌ô̌ ruyî̌ yè̤̌jwè̌, dě dǒ ashǔshawa̤ tôpwa̤nu ashû̌ô̌ ruyî̌ hakhò̌. 42 Asî plî̌ getîkhîbò̌ pe ashû̌ tôpwǎ̤꤮ tô̤̌ akhû̌akhî, ru běcǎ nutôpwa̤ noplî̌pe asîshû̌ nutokhlǒ tô̤̌, kè̌ ma̤hî̌nudě, bǎtè tôpwa̤ gǔ mô̤ǐkhlo lû̌û pě?” 43 Dě Khûshǐmṳ̂ hî̌shěshu a kû̌, “He gènè̤ kû̌mî̌, kòyò dǒ a bǎ plî̌dû̌ khlo lû̌û shû̌ nutôpwa̤ lṳ̂bǎ plî̌ petô̤̌ dě a bǎ mô̤nǐ̤khlo pû lû̌û kǎlè.” Dě Yeshǔ hî̌shěshu lû̌û kû̌, “Na hî̌ numî̌ atôpwǎ.” 44 Htodě Běcǎ Yeshǔ sǒtiwǐ getôsô̌ dǒ pwa̤mǒ̤ nutôpwa̤ a ô̌ dě a hî̌ Khûshǐmṳ̂ kû̌, “Na kè̌shǐ bǎ pwa̤mǒ̤ hǒtôpwa̤ tô̤̌ya? He hènṳ̌ dǒ na hǐdǒkû dě, pô̤̌khô pa lǎ̤klô ô̌ kû̌ na tôbǎ ǐ he shi lǎ̤shǔbò khò̌lôpô̤̌ ayanu na ǐ he tô̤̌. Bǎbǎkǎlè amî̌ a htǔplî bǎhe khò̌lôpô̤̌ kû̌ a mǐ̤sǎshi dě a htǔsû kû̌ akhǔlṳ hǒ. 45 Na dě na gômô̤shǔ he tô̤̌, bǎbǎkǎlè a dě sahtò̌ bǎ he hènṳ̌ akha, a gômô̤ he khò̌lôpô̤̌ dě a ô̌kǔ pe tôplǎ꤮ tô̤̌. 46 Pô̤̌ pa lǎ̤bû̌lǎ̤klô ô̌nu, na plṳ̌ bǎ he ikǒ kû̌ mòû̌shi tô̤̌, bǎbǎkǎlè a dě a lò̌lò̤ shinumû̌ dǒ he khò̌lôpô̤̌ lô̤̌ hǒ. 47 Pô̤̌nudě he hî̌ na, pwa̤mǒ̤ dǒ ata̤sǔ ô̌plṳ̂ hǒtôpwa̤nu, Cǒmara plûkèbò ata̤sǔ hǒ. Pô̤̌nudě a khòlṳ̌ hto kû̌ a mô̤ǐ mè̤̌ca hehǒ. Bǎbǎkǎlè kòyò dǒ Cǒmara plûkè ata̤sǔ tîkî̌phû̌ nô̤̌ tokhlǒnu a gǔ mô̤ǐ getîkhîsô̌ Cǒmara tîkî̌nô̤̌ pwǎ.” 48 Htodě Yeshǔ hî̌ pwa̤mǒ̤ nutôpwa̤ kû̌, “He plûkèbò na ta̤sǔta̤plě hǒ.” 49 Kòyò dǒ a hǎnòò̌ te̤we̤ kû̌ Yeshǔ bǎ lǎ̤ǎdî jowa̤ kòshî̌ nutokhlǒ hî̌ kè̌khî lû̌û kû̌, “A cû̌ plûkè jò kòyò ta̤sǔta̤plě dě a mî̌ kòyò hî̌tè tôpwa̤ ya?” 50 Bǎbǎkǎlè Yeshǔ hî̌ pwa̤mǒ̤ nutôpwa̤ kû̌, “Na ta̤yṳ̌ta̤nǎ̤ nî̌, a ma̤hǎplǎkè hto na hǒ. Gemô̤mô̤ gewô̌wô̌ pû nî̌꤮.” |
Wycliffe USA
The Seed Company