Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lǔka 2 - Kawyaw New Testament


Yeshǔ ô̌phijǎlò̤
( Matè̌ 1:18-25 )

1 Bǎnuakha khwǐ côphǎ Ògǔsatǔ no wě̤mǎnǎ plǒbò kòyò mi̤ dǒ Rṳ̂̌me̤gǎ tôgǎlǎ̤.

2 Hǒomî̌ ta̤wě̤mǎnǎ plǒmi̤ awǐlǒ tôhu bǎ Khûkǔrinǐ htû khwǐdû̌ dǒ Shurǐgǎ akhanu hǒ.

3 Dě kòyò pṳ̂̌꤮ tôpwa̤ ge lô̌khô dǒ ado, awî̤̌ dě geshû̌nṳ̌ lô̌khô ami̤.

4 Phayûtǎ ô̌ bǎ Wî̤̌na̤sôrè̤̌, Galilè̤̌gǎ kû nu dě a hǎhtò̌cû̌ dǒ Wî̤̌bè̌telehe, Yǔdagǎ, bǎ khwǐcôphǎ Dawî̤ lǎ̤ô̌phijǎlò̤ gûlǎ̤nu. Khûyṳ̂tǎ mî̌ Phadawi̤ akhlialè gelò̤ tutṳ̌ tôpwa̤ akhû̌akhî, a ge bǎnu.

5 Acû̌bè̌nṳ̌ ami̤ dě akaǎ cû̌ Mǒ̤ma̤rǐ. Mǒ̤ma̤rǐ mî̌ a shû̌dè hto lû̌û hǒdě agǔ phî̌ lû̌û pě. Bǎnukha mî̌ Mǒ̤ma̤rǐ mǒ̤do hǒ.

6 Dě bǎ asî ô̌ pe bǎ Wî̤̌bè̌telehe akhanu, Mǒ̤ma̤rǐ ahǐphu labǎtô dǒ a gǔ phû̌ô̌ hǒ.

7 A phû̌ô̌nǐ̤ phû̌pwa̤khû wè̤̌pwǎ̤ tôpwa̤ dě a bô̌bǐ lû̌û kû̌ huphô̌ dě a bè̌hǎmôô̌lò̤ lû̌û dǒ pṳ̂̌shǎklô̌kû, ma̤titè̌hî̌dě hǐdǒkû dǒ ayanu a ô̌ pe tôkû̌꤮ tô̤̌.


Mǒkhû̌tanaphû̌ kû̌ pwa̤kè̌pǒ̤ǐ sû̌phû̌ tokhlǒ

8 Gûlǎ̤ te̤we̤lû̌bò bǎnu tôkûnu, pwa̤kè̌pǒ̤ǐ sû̌phû̌ ô̌ tokhlǒ. Asî hè hǎmôô̌ kè̌pǒ̤ǐ asû̌phû̌ tokhlǒ dǒ mi̤kla, dǒ doklakhû̌ gûlǎ̤ tôkû.

9 Bǎnuakha Běcǎ a mǒkhû̌ tanaphû̌ tôpwa̤ hè ô̌lṳ̌htò̌ bǎ asî, dě Běcǎ Cǒmara a sîrîdû̌sîrîhtû tokhlǒ lîkakha te̤we̤bò bǎ asî dě asî ǐsha sǎgònò̤̌bò kè.

10 Bǎbǎkǎlè mǒkhû̌ tanaphû̌ hî̌ asî kû̌, “Ǐsha tǎ̤mǎ̤! He phî̌hènṳ̌ bǎ sî ta̤sǎlě̤we̤kè dǒ a gǔ ma̤sǎlě̤ mè̤̌mî̌ca kòyòpṳ̂̌꤮ tôpwa̤ pě.

11 Hǒtôsa dǒ Khûdawi̤ awî̤̌kû nu, pwa̤ma̤hǎplǎge sî ô̌phijǎlò̤ hǒ, a mî̌ Běcǎ Khrǐ.

12 Sî gǔ kè̌shǐ phijǎ tôpwa̤ pě, dě kòyò phô̌bǐ lû̌û kû̌ huphô̌ dě kòyò bè̌hǎmôô̌lò̤ a dǒ pṳ̂̌shǎklô̌kû nu pě. Sî kè̌ kè̌shǐ pô̤̌numî̌ phijǎphû̌ dǒ he shôbǐǐlṳ̌ bǎ sî nu tôpwa̤ hǒ.”

13 Bǎnuakha mǒkhû̌ tanaphû̌ akliphû̌ tôprṳ̂ hèô̌lṳ̌htò̌ sumṳ̌ kû̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ hǒtôpwa̤ dě asî sǎwǐ htû̌sò̌htò̌ Cǒmara dě a sǎwǐ lô̌khô kû̌,

14 “Cǒmara ô̌ dǒ gûlǎ̤htò̌yô̤̌lǒ dǒ mǒkhû̌ nutôpwa̤, na nǐ̤bǎ pû bwǐdû̌sîrîhtû nî̌꤮. Dǒ hǎkhû̌nu ta̤pè̤̌ta̤dû kû̌ ta̤gûjû̌kabǎ gǔ ô̌ pû kû̌ kòyò lǒ̤bò dǒ Cǒmara sǎphlǒ ô̌ lû̌û nutokhlǒ nî̌꤮.”

15 Bǎ mǒkhû̌ tanaphû̌ gehtò̌ hto dǒ mǒkhû̌ akhanu, pwa̤kè̌pǒ̤ sû̌phû̌ tokhlǒ hî̌ kè̌khî lû̌û kû̌, “Cû̌꤮, pa cû̌ dǒ Wî̤̌bè̌telehe dě pa cû̌kè̌ ta̤htûhtò̌anǎ̤ dǒ Běcǎ hè dǔsî̌ya pa ta̤we̤ta̤kè nu tǎ꤮.”

16 Dě asî hǎhtò̌cû̌ phwè lô̌khô dě cû̌kè̌shǐ Mǒ̤ma̤rǐ kû̌ Phayṳ̂tǎ, htodě asî cû̌kè̌shǐ kòyò bè̌hǎmôô̌lò̤ phijǎphû̌ tôpwa̤ dǒ pṳ̂̌shǎklô̌kû.

17 Bǎ pwa̤kè̌pǒ̤ǐ sû̌phû̌ kè̌shǐ phijǎphû̌ nu kû̌ amǒ̤apha akhanu, a cû̌ shôbǐǐlṳ̌ bǎ kòyò pô̤̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ shôbǐǐlṳ̌ bǎ asî kû̌ phijǎphû̌ nutôpwa̤ awe̤akè nutokhlǒ.

18 Kòyò lǒ̤꤮ bò dǒ a ganǎ̤de pwa̤kè̌pǒ̤ǐ sû̌phû̌ nutokhlǒ shôbǐǐlṳ̌ bǎ lû̌û ta̤we̤ta̤kè nu a ǒò̌ kiti̤kaabò lô̌khô.

19 Mǒ̤ma̤rǐ to̤mǎǐbò ta̤we̤ta̤kè nutokhlǒ lǒ̤bò dě a gènè̤ lò̤ǐ tûû̌ ata.

20 Pwa̤kè̌pǒ̤ǐ sû̌phû̌ nutokhlǒ gesô̌ dǒ asî sû̌phû̌ tokhlǒ a ô̌. Dě pô̤̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ shôbǐǐlṳ̌ bǎ asî dě asî ganǎ̤debǎ, asî cû̌ kè̌shǐbǎ akhû̌akhî, asî hî̌bwǐsîrîhtò̌ Cǒmara, htokhôtô̤̌ asî htû̌sò̌htò̌ Cǒmara.

21 Bǎ phijǎ nutôpwa̤ behtò̌ asa lǐ̤sô̌ dě a tôbǎ dǔtṳ̌ aběkhi akhanu, asî kaǎ lû̌mi̤ kû̌ Yeshǔ pô̤̌ mǒkhû̌ tanaphû̌ pô̤nǎ hto lû̌mi̤ bǎ amǒ̤ mǒ̤do nò̌khôtô̤̌ akhanu.


Phayṳ̂tǎ kû̌ Mǒ̤ma̤rǐ ma̤mṳ̂̌plî Yeshǔ dǒ ta̤lṳhtò̌hôkû

22 Pô̤̌ Khûmṳ̂shě mǎnǎ a ta̤sû̌ta̤tòwò kû̌ asî tôbǎ ma̤mṳ̂̌plî lô̌khô anǎ̤nu, ashěkhǎ hètǒ̤hǒ. Dě pô̤̌khô Phayûtǎ kû̌ Mǒ̤ma̤rǐ gǔ ma̤mṳ̂̌plî phijǎphû̌nu dǒ Běcǎ alô̤mô̤̌ dě, asî phî̌nṳ̌ phijǎphû̌nu dě a cû̌ lô̌khô dǒ Wî̤̌yarǔshôle.

23 (Pô̤̌ Běcǎ ta̤sû̌ta̤tòwò ta̤wě̤mǎnǎ ô̌ kû̌, “Phû̌pwa̤khû wè̤̌pwǎ̤ lǒ̤꤮ bò tokhlǒ tôbǎ ma̤mṳ̂̌plî htò̌ a dǒ Běcǎ a lô̤mô̤̌.”)

24 Pô̤̌ Běcǎ hî̌nǎ a ta̤sû̌ta̤tòwò nu, asî tôbǎ cû̌ lṳhtò̌ kû̌ “Htû̌lǐ̤cò̌ ginǐ̤bǎ tô̤̌mî̌ htû̌lǐ̤so ginǐ̤bǎ.”

25 Bǎnuakha, dǒ Wî̤̌yarǔshôle akûnu kòyò ô̌ tôpwa̤, ami̤ kû̌ Phasumiû. A mî̌ pwa̤ bè̌dubè̌nǎ̤ Cǒmara tôpwa̤, kǎtô̤̌ Yôla Plò̌shǐ Běcǎ ô̌cu kû̌ a. A mî̌ kòyò dǒ a ô̌pǒ̤kè̌shǔǐ Cǒmara gǔ ma̤hǎplǎge Isôrělaphû̌ dǒ ta̤jî̌ta̤jû̌ akû tôpwa̤.

26 Htodě Yôla Plò̌shǐ Běcǎ dǔlè̌lṳ̌tobonǎ tě̤tě̤mè̤̌mè̤̌ a kû̌, a kè̌ kè̌shǐ Khrǐ dǒ Běcǎ Cǒmara rû̌htò̌ lû̌û nutôpwa̤ khôtô̤̌nu, a bǎsikhôtô̤̌.

27 Yôla Plò̌shǐ Běcǎ sû a dě a cû̌nṳ̌ dǒ ta̤lṳhtò̌hô kû. Bǎ Yeshǔ amǒ̤apha phô̌hènǐ̤ yǎ, dě a gǔ hèma̤ bǎ lû̌û pô̤̌ Cǒmara a ta̤sû̌ta̤tòwò hî̌nǎ akhanu,

28 Phasumiû phô̌htò̌ phijǎphû̌ dǒ a cǔdelô̤ dě a htû̌sò̌htò̌ Cǒmara dě a hî̌ kû̌,

29 “Ǒ꤮ Běcǎ, pô̤̌ na hî̌nǎ hto nayô̤̌ nu khònò̤̌dě a lǒhtò̌behtò̌ hǒ, nosi gûjû̌kabǎ mô̤mô̤ pû na jû̌ he nî̌.

30-31 Na ta̤ma̤hǎplǎge dǒ na tîwî̌tòwò nǎ bǎ na kòyò pṳ̂̌tôpwa̤ ayanu, he kè̌shǐ sanǎ̤ kû̌ hemǐ̤sǎ hǒ.

32 A mî̌ ta̤lî tômè dǒ a gǔ dǔlè̌lṳ̌htò̌ bǎ Yǔdaphû̌ mè̤̌tô̤̌ tokhlǒ, kǎtô̤̌ a phî̌hènǐ̤ bǎ ta̤ǐshowî̤ dǒ na kòyò Isôrělaphû̌ tokhlǒ a ô̌.”

33 Dǒ Phasumiû hî̌bǎ ta̤we̤ta̤kènu akhû̌akhî, phijǎphû̌ nutôpwa̤ amǒ̤apha ǒò̌ kiti̤kaa jî̌le.

34 Phasumiû ǐshowî̤ hto asî dě a hî̌nǎkè phijǎphû̌ amǒ̤ Mǒ̤ma̤rǐ nu kû̌, “Phijǎ nî̌ Cǒmara rû̌htò̌ lû̌û dǒ a gǔ ma̤hǎplǎge Isôrělaphû̌ tokhlǒ pě, dě a gǔ bè̌dû̌bè̌htò̌yô̤̌ kòyò dǒ ashǔshawa̤ tokhlǒ pě. A mî̌ Cǒmara a ta̤ma̤mǎnǎ tocǒ, dě kòyò pṳ̂̌pwa̤ hî̌bǎ takǎshěshu lû̌û pě.

35 Pô̤̌nudě kòyò pṳ̂̌pwa̤ gènè̤ dô̌hǔdô̌bǐ ta̤ dǒ asî asǎphlǒkû tokhlǒnu, Cǒmara gǔ bè̌môhtò̌lṳ̌ pě” htodě a hî̌ Mǒ̤ma̤rǐ kû̌, “Nǐ̤bǎ ta̤sǎplǎ̤ dǒ a htò sô̌sô̌kû̌ nò̌shenu a gǔ shunṳ̌ na sǎphlǒ pě.”

36 Piwi̤pèshè pwa̤mǒ̤ mǒ̤pwǎ̤ ô̌khwè a ô̌ tôpwa̤, ami̤ kû̌ Mǒ̤ana. A mî̌ Phaphǎnuělǎ aphû̌pwa̤mǒ̤, a mî̌ Asha akhlialè tôpwa̤. A phî̌hto awṳ̂ dě a ô̌cu pwǎ lû̌û susô̌tôně nô̤̌ pwǎ.

37 Awṳ̂ sikè alǎ̤ dě a ô̌khwè̌kè tûû̌ pwǎ. Khònò̤̌dě aně ô̌ shilǐ̤sô̌ kû̌ lǐ̤ně hǒ. A hǎhtò̌cû̌ tôkû꤮ tô̤̌, a ô̌pwǎ bǎ ta̤lṳhtò̌hô kûnu pwǎ. A cubucabahtò̌ Cǒmara dǒ ta̤lṳhtò̌hôkû lṳmṳ̌khǐkhǐ lṳmṳ̌shasha gètè̤̌꤮ nu, kǎtô̤̌ a dǔǎ shǎǎshǎô dě a kwicaba pṳ̂̌ni̤pṳ̂̌sa.

38 Bǎnuakha, a hètǒ̤ tôtǐ dǒ asî ô̌ dě a htû̌sò̌htò̌ Cǒmara. Htodě a shôbǐǐlṳ̌ bǎ phijǎphû̌ nutôpwa̤ awe̤akè kû̌ kòyò lǒ̤bò dǒ a ô̌pǒ̤kè̌shǔǐ Cǒmara gǔ ma̤hǎplǎge Wî̤̌yarǔshôle phû̌ pě nutokhlǒ.


Phayṳ̂tǎ kû̌ Mǒ̤ma̤rǐ getîkhîsô̌ dǒ Wî̤̌na̤sôrè̤̌

39 Bǎ Phayṳ̂tǎ kû̌ Mǒ̤ma̤rǐ ma̤htobò pô̤̌ Běcǎ mǎnǎ lǒ̤꤮ bò ta̤sû̌ta̤tòwò tokhlǒ akhanu, asî gesô̌ dǒ Galilè̤̌gǎ bǎ alǎ̤ô̌ ǐ Wî̤̌na̤sôrè̤̌ kû nu.

40 Phijǎ nî̌ a dû̌htò̌ dě a shû̌sho hè, dě a lǒbe kû̌ ta̤sî̌ta̤jò̌ dě Cǒmara ǐshowî̤ yǎ.


Phijǎ Yeshǔ ô̌ dǒ ta̤lṳhtò̌hôkû

41 Pṳ̂̌něně꤮ bǎ kòyò ma̤pwèma̤lû ǐ pwè dǒ kòyò kaǎyǎ kû̌ ta̤cû̌bò̌tûlû̌pwè akhanu, Yeshǔ amǒ̤pha cû̌ dǒ Wî̤̌yarǔshôle.

42 Bǎ Yeshǔ ně ô̌ shǐginǐ̤ně akha, amǒ̤apha nî̌, alǎ̤klô cû̌ lô̌khô ta̤cû̌bò̌tûlû̌pwè, dě a kaǎ cû̌nṳ̌ phijǎphû̌ Yeshǔ.

43 Bǎ ta̤cû̌bò̌tûlû̌pwè hto akhanu, asî gesô̌ dǒ adoashô̌. Bǎnuakha, phijǎ Yeshǔ nî̌ a ô̌kè dǒ Wî̤̌yarǔshôle akû, bǎbǎkǎlè amǒ̤apha sî̌ganǎ̤ tô̤̌.

44 Asî gènè̤ kû̌ a ge gû̌ hto kû̌ kòyò dǒ a cû̌pwège nutokhlǒ akla hǒ. Bǎ asî ge tǒ̤hto tôni̤ lṳmṳ̌hǎ akhanu, a kè̌lǎgwè̌lǎ nô̌ Yeshǔ dǒ akhlialè tokhlǒ akla pwǎ.

45 Bǎ asî kè̌lǎ dě a kè̌shǐ pe lû̌û tô̤̌ akhanu, asî getîkhîsô̌ lô̌khô dǒ Wî̤̌yarǔshôle.

46 Suni̤tôni̤nu, a cû̌ kè̌shǐnô̌ kû̌ Yeshǔ cû̌ ô̌ dǒ ta̤lṳhtò̌hôkû pwǎ. A cû̌ hǎnòò̌ô̌ kû̌ Yǔda a sarasamǎdû̌ tokhlǒ dě a cû̌ganǎ̤de Cǒmara alě̤ayô̤̌ tokhlǒ dě a hî̌bǎgwè̌lǎ gû̌ kòyò bǎnu.

47 Bǎ kòyò lǒ̤꤮ bò ganǎ̤de phijǎphû̌ nutôpwa̤ a ta̤hî̌bǎhî̌shěshu akhanu, asî ǒò̌ kiti̤kaa bò a ta̤sî̌ta̤jò̌ kû̌ a ta̤hî̌shěshu gesô̌ kòyò nutokhlǒ.

48 Phayṳ̂tǎ kû̌ Mǒ̤ma̤rǐ cû̌kè̌shǐ lû̌û dě a ǒò̌ kiti̤kaa kè, dě amǒ̤ hî̌ lû̌û kû̌, “Phû̌khû, na cû̌ ma̤tǒ̤ pô̤̌o ma̤titè? He kû̌ napha gû̌gè̌ dě kè̌lǎ mè̤̌mî̌ca nalè.”

49 Dě phijǎ Yeshǔ hî̌shěshǔ kû̌, “Sî cû̌ kè̌lǎ he gètè̤̌nu ma̤titè? Sî sî̌ganǎ̤ bǎ kû̌ he ô̌ dǒ hepha ahǐkû tô̤̌ ya.”

50 Bǎbǎkǎlè amǒ̤apha sî̌yaphlô lû̌û ta̤hî̌bǎ hǒo yô̤̌mûyô̤̌sǎ tô̤̌.

51 Htodě phijǎphû̌ nî̌ a gû̌ ge sô̌ kû̌ amǒ̤apha dǒ Wî̤̌na̤sôrè̤̌ dě a jû mǒ̤lě̤phayô̤̌ pṳ̂̌ taplǎ. Amǒ̤ to̤mǎǐ plǒbò ta̤htûhtò̌ anǎ̤ nutokhlǒ.

52 Yeshǔ nǎ̤glǒ dû̌htò̌ dě a lǒbe kû̌ ta̤sî̌ta̤jò̌ dě Cǒmara kû̌ kòyòhǎkhû̌phû̌ kè̌ǐmô̤ǐ lû̌û.

Wycliffe USA

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan