Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jowǎ̤ni̤ 5 - Kawyaw New Testament


Běcǎ Yeshǔ ma̤hǎmǎ kòyò khò̌lôpô̤̌dě tôpwa̤

1 Pô̤̌nu htodě, Yeshǔ cû̌ Yǔdaphû̌ sî pwè dǒ Wî̤̌yarǔshôle.

2 Dǒ Wî̤̌yarǔshôle akûnu shikoǒ ô̌ tôkoǒ. Shikoǒ nutôkoǒnu a ô̌phǔ kû̌ sû̌phû̌ takhakû dě Hebrǔyô̤̌ numî̌ kòyò kaǎ kû̌ Betôsadǎ. Dǒ Shikoǒ khokhû̌ alô̤nu kòyò ma̤htò̌ te̤we̤ kû̌ hǐphû̌ yè̤̌mè.

3 Bǎ hǐphû̌ nutokhlǒ akûnu kòyò mǐ̤sǎla, kòyò khò̌lôpô̤̌dě, kû̌ kòyò sitôkô̌ke tokhlǒ hè hǎmôô̌ dû̌wî̤ lô̌khô bǎnu.

4 (Asî ô̌pǒ̤ lô̌khô shiguyṳ̌, ma̤titèhî̌dě Cǒmara a tanaphû̌ hèlò̤ ma̤guyṳ̌ taga shinu dě bǎ shi guyṳ̌ akhanu, kòyò dǒ a cû̌nṳ̌ wǐ dǒ shikû tôpwa̤pwa̤ nu, ata̤sha hǎmǎkè.)

5 Kòyò sha ayî̤ sushi kû̌ nělǐ̤sô̌nu aô̌ bǎnu tôpwa̤.

6 Yeshǔ kè̌shǐ a hǎmôô̌lò̤ bǎnu dě a sî̌ganǎ̤ kû̌ asha yî̤̌꤮ hǒ akhû̌akhî, a gwè̌ lû̌û kû̌, “Na sǎyṳ noma̤hǎmǎ he kû̌ na ta̤sha ya?”

7 Dě a hî̌shěshu Běcǎ kû̌, “Běcǎ, bǎ shi guyṳ̌ akhanu, kòyò dǒ a glè̌ jonṳ̌ he dǒ shikoǒ akûnu a ô̌ tôpwǎ̤ tô̤̌. Dě bǎ he jî̌pwǐ̤ cû̌nṳ̌ akhanu, kòyò dǒ ashǔshawa̤ cû̌nṳ̌ wǐkè he.”

8 Běcǎ hî̌ a kû̌, “Ihtǒ tûlûnṳ̌ na khlô̌lǎ̤da dě cû̌mò̌.” Kòyò sitôkô̌ke tôpwa̤nu ata̤sha hǎmǎkè htodě a tûlûnṳ̌ a khlô̌lǎ̤da.

9 Ata̤sha hǎmǎkè taplǎnô̤̌ dě a tûlûnṳ̌ a lǎ̤da dě a cû̌. Ta̤ma̤anǎ̤nu atô kû̌ Yǔdaphû̌ a lṳmṳ̌dǔ akhû̌akhî,

10 Yǔdaphû̌ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ hî̌ kòyò dǒ ata̤sha hǎmǎ nutôpwa̤ kû̌, “Khò̌tôni̤ mî̌ lṳmṳ̌dǔ. Ta̤sû̌ta̤tòwò ô̌ kû̌, na phî̌cû̌nǐ̤ nalǎ̤da pô̤̌nu mî̌ anǐ̤ tô̤̌.”

11 Bǎbǎkǎlè a hî̌shěshu asî kû̌, “Kòyò dǒ a ma̤hǎmǎ he nutôpwa̤ hî̌ he kû̌, ‘tûlûnṳ̌ na khlô̌lǎ̤danu dě cû̌mò̌,’ a hî̌ pwǎ he no.”

12 Asî gwè̌ lû̌û kû̌, “Kòyò dǒ a noma̤ na pô̤̌o tôpwa̤ numî̌ mò̌pè?”

13 Bǎbǎkǎlè Yeshǔ mî̌ mò̌pènu kòyò hǒtôpwa̤ sî̌ganǎ̤tô̤̌, ma̤titèhî̌dě Běcǎ Yeshǔ hǎhtò̌cû̌ hǎmǎkè dǒ kòyò ô̌wô̤̌ô̌dû̌ akla.

14 Anô̌nu, Yeshǔ kè̌shǐ sô̌ a dǒ ta̤lṳhtò̌hô akû dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Ganǎ̤de, he hî̌ na, khònò̤̌ na ta̤sha hǎmǎhǒ. Pô̤̌khô na gǔ kè̌shǐbǎ pe kû̌ ta̤ dǒ ajî̌khlo kû̌ hǒo tô̤̌nu ma̤pe tǎ̤ ta̤sǔta̤plě tǎ̤mǎ̤ nî̌.”

15 Htodě a hǎhtò̌cû̌ shôbǐǐ bǎ Yǔdaphû̌ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ kû̌ kòyò dǒ a ma̤hǎmǎ he ta̤sha numî̌ ami̤ kû̌ Yeshǔ.

16 Pô̤̌nu akhû̌akhî, Yeshǔ ma̤ ta̤ nutokhlǒ dǒ lṳmṳ̌dǔ akhû̌khî, Yǔdaphû̌ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ sahtò̌ ma̤shû̌shahè yǎ.

17 Yeshǔ hî̌shěshu asî kû̌, “Hepha ma̤ ta̤ma̤ pṳ̂̌ plǎ, a ô̌kǔ tôkhò̌꤮ tô̤̌ dě he tôbǎ ma̤ gû̌ pô̤̌nu.”

18 Dǒ Yeshǔ hî̌bǎ ayô̤̌ pô̤̌o akhû̌akhî, Yǔdaphû̌ ikǒlǒkòdû̌ tokhlǒ jî̌pwǐ̤ kè̌lǎ pṳ̂̌ma̤si shû̌khlo pô̤̌ kû̌ dǒ awǐkhanu. A ma̤sǔ pwǎtǒ̤ lṳmṳ̌dǔ a ta̤mǎlò̤ nô̤̌ mè̤̌tô̤̌, a lî̤̌꤮ hî̌ pô̤̌ kû̌ Cǒmara mî̌ hepha pwǎ dě a bè̌gunò̤ anǎ̤ kû̌ Cǒmara akhû̌akhî, asî kè̌lǎ ma̤si lû̌û pwǎ.


Yeshǔ ta̤siwi̤sòwò̤

19 Pô̤̌nudě, Yeshǔ hî̌shěshu asî kû̌, “He hî̌cǒcǒ sî, phû̌khû nî̌ a ma̤ jû̌ tûû̌ pô̤̌ a sǎyṳma̤ numî̌ anǐ̤ tô̤̌. A ma̤pwǎ pô̤̌ a kè̌shǐ apha Cǒmara ma̤nu tokhlǒ pwǎ. Pha ma̤ta̤ mî̌titè꤮ bǎbǎ, a phû̌khû gû̌ ma̤ pô̤̌nu.

20 Ma̤titèhî̌dě, pha mô̤ǐ aphû̌khû dě a dǔlè̌lṳ̌ lû̌û ta̤ lǒ̤bò dǒ a ma̤ kû̌ anǎ̤ nutokhlǒ. Apha gǔ dǔlè̌lṳ̌ lû̌û ta̤ma̤ dǒ adû̌khlo pe kû̌ hǒtokhlǒ pě dě sî gǔ ǒò̌ mî̌ca pě.

21 Pô̤̌ hepha ma̤htûpwa̤ getîkhî kòyò dǒ a si dě a ǐ kòyò ta̤htûpwa̤nu, aphû̌khûnu bǎbǎ, a gǔ ǐ kòyò ta̤htûpwa̤ dǒ a sǎphlǒô̌ kû̌ a sǎyṳ ǐ bǎ kòyò nutokhlǒ pě.

22 Pha anǎ̤běcǎ tûû̌ cî̌htò̌ kòyò tôpwa̤꤮ tô̤̌. A ǐlò̤ lǒbe bò ta̤cî̌htò̌ tokhlǒ dǒ aphû̌khû acǔde hǒ.

23 Ma̤titèhî̌dě, pô̤̌khô kòyò lǒ̤bò gǔ bè̌dubè̌nǎ̤ aphû̌khû pô̤̌ kòyò bè̌dubè̌nǎ̤ phanu dě a ǐlò̤bò ta̤cî̌htò̌ dǒ lû̌û cǔdekû. Kòyò dǒ a bè̌dubè̌nǎ̤ phû̌khû tô̤̌ tokhlǒnu, amè̤̌kû̌ a bè̌dubè̌nǎ̤ pha dǒ a nohèlò̤ lû̌û nutôpwa̤ tô̤̌.

24 “He hî̌cǒcǒ sî, kòyò dǒ a ganǎ̤de he lě̤yô̤̌ dě a yṳ̌nǐ̤nǎ̤nǐ̤ kòyò dǒ a nohèlò̤ he nutôpwa̤ tokhlǒnu, a nǐ̤bǎ yôla htûpwa̤ tûjû̌pwa̤ hǒ. Dě a kè̌shǐ penô̌ ta̤cî̌htò̌ tô̤̌. A cû̌ tûlû̌bò̌ kè ta̤si dě a cû̌nṳ̌ dǒ ta̤htûpwa̤ akû hǒ.

25 He hî̌cǒcǒ sî, shěkhǎ dǒ kòyòsi tokhlǒ gǔ ganǎ̤de Cǒmara aphû̌khû ayô̤̌, dě kòyò dǒ a ganǎ̤de nutokhlǒ gǔ htûpwa̤ pěnu, a gǔ hètǒ̤ pě. A hètǒ̤ hto khònò̤̌ hǒ.

26 Pô̤̌ hepha ô̌ kû̌ a ta̤pô̤ta̤phǎ dǒ a ǐ jò kòyò ta̤htûpwa̤nu, pha nî̌ a ǐ aphû̌khû a ta̤siwi̤sòwò̤ dǒ a ǐ kòyò ta̤htûpwa̤ hǒ.

27 Dě a mî̌ Kòyòphû̌khû akhû̌akhî, Cǒmara ǐlò̤ a ta̤siwi̤sòwò̤ dǒ a gǔ cî̌htò̌ kòyò hǒ.

28 “Ǒò̌ lô̌khô tǎ̤mǎ̤, ma̤titèhî̌dě shěkhǎ dǒ kòyò ô̌dǒ lṳ̌kû lǒ̤bò tokhlǒ gǔ ganǎ̤de Cǒmara aphû̌khû ayô̤̌nu shěkhǎ gǔ hètǒ̤ pě.

29 Bǎnuakha pě, kòyò ô̌ dǒ lṳ̌khû̌ tokhlǒ gǔ ihtǒhǎhtò̌ge lô̌khô pě. Kòyò dǒ a ma̤wô̌ ta̤ tokhlǒnu a glè̌ si ihtǒhtûpwa̤sô̌ pě dě a htûpwa̤ tûjû̌pwa̤ talakhǎ pě. Kòyò dǒ a ma̤ ta̤phû̌mò̤̌ tokhlǒnu, a gǔ si ihtǒhtûpwa̤sô̌ htopě dě kòyò gǔ cî̌htò̌ asî pě.”


Pwa̤ dǒ a khòlṳ̌ kû̌ Yeshǔ awe̤akè tokhlǒ

30 Běcǎ Yeshǔ hî̌ pô̤̌ kû̌, “He ma̤ jû̌ tûû̌ pô̤̌ he sǎyṳ ma̤ numî̌ anǐ̤ tô̤̌. He cî̌htò̌ pô̤̌ pha Cǒmara shôbǐǐ he nupwǎ. He ta̤cî̌htò̌ numî̌ atô pwǎ, ma̤titèhî̌dě he ma̤ jû̌ tû̌ he sǎphlǒ mè̤̌bǎtô̤̌. He ma̤pwǎ pô̤̌ pwa̤ dǒ a nohèlò̤ he nutôpwa̤ a ta̤sǎyṳ ô̌ nupwǎ.

31 “Hî̌kûmṳ̂̌lǎ, he kè̌ khòlṳ̌ tû̌ hewe̤hekè kè̌hî̌dě lǎ̤yṳ̌nǐ̤ alǎ̤ ô̌ tôcǒ꤮ tô̤̌.

32 Bǎbǎkǎlè kòyò dǒ a gǔ khòlṳ̌ bǎ sî kû̌ hewe̤hekènu, a ô̌ tôpwa̤. Dě he sî̌ganǎ̤ kû̌ a khòlṳ̌ kû̌ hewe̤hekè numî̌ a mè̤̌mî̌ca.

33 “Sî nocû̌ sîkòyò dǒ Khûyṳ̂ha a ô̌ dě a khòlṳ̌ kû̌ hewe̤hekè numî̌ amè̤̌ pwǎ.

34 He lǎ̤lṳ̂ kû̌ kòyò hǎkhû̌phû̌ gǔ khòlṳ̌bǎ hewe̤hekè tôpwa̤ tô̤̌. Bǎbǎkǎlè pô̤̌khô sî gǔ yṳ̌ǎ ta̤ dǒ a hî̌ nutokhlǒ dě sî gǔ pa kû̌ kò dǒ ta̤hǎplǎge ayanudě, he dǐ sî̌ganǎ̤ tîkhî sô̌ sî kû̌ Khûyṳ̂ha a hî̌ hewe̤hekè nutokhlǒ pwǎ.

35 Khûyṳ̂ha nî̌ a lîkakhahtò̌ sô̌sô̌kû̌ mî̌ko tômè dǒ a gè̌htò̌nu. Sî sǎlě̤sǎlò̤ ata̤lî tòshò̌phû̌ nô̤̌ pwǎ, yô̤̌mûyô̤̌sǎ numî̌, a sǎyṳ hî̌ kû̌ sî sǎyṳ hè ganǎ̤de a ta̤sû̌ǐ tòshò̌phû̌ nô̤̌ pwǎ a sǎyṳ hî̌ pô̤̌nu.

36 “Bǎbǎkǎlè he ta̤khòlṳ̌ dǒ adû̌khlo pe kû̌ Khûyṳ̂ha a ta̤khòlṳ̌nu a ô̌ tokhlǒ. Hepha ǐ he ta̤phǐta̤ma̤ dǒ he bǎ ma̤htokè, dě khònò̤̌nu he ma̤ ta̤ma̤ nutokhlǒ hǒ. Ta̤ma̤ hǒtokhlǒ numî̌, a khòlṳ̌ kû̌ hepha nohè mè̤̌mî̌ca he nuhǒ.

37 Dě pha dǒ a nohè he tôpwa̤nu, a khòlṳ̌hto heya hǒ. Sî ganǎ̤denǒ alě̤ tô̤̌, htodě sî kè̌shǐbǎ jòkû̌ amǐ̤sǎ tôkhò̌ tô̤̌.

38 Cǒmara nohè he bǎbǎ sî yṳ̌ǎnṳ̌ he tô̤̌ akhû̌akhî, Cǒmara alě̤ayô̤̌ ô̌htûpwa̤ dǒ sî sǎphlǒkû tô̤̌.

39 Sî kè̌lǎ lô̌khô lî̤plò̌shǐ tokhlǒ, ma̤titèhî̌dě sî gènè̤ kû̌ sî gǔ kè̌shǐ yôla htûpwa̤ tûjû̌pwa̤ bǎ lî̤ nutokhlǒ akû pě. Lî̤plò̌shǐ hǒtokhlǒ numî̌ a khòlṳ̌ kû̌ hewe̤hekè pwǎ.

40 Bǎbǎkǎlè pô̤̌khô sî gǔ nǐ̤bǎ kû̌ kòyò ta̤htûpwa̤ tûjû̌pwa̤ ayanu, sî sǎyṳ hè lô̌khô dǒ he ô̌ tô̤̌.

41 “He kè̌lǎ dǒ kòyò gǔ htû̌sò̌htò̌ǐ he ayanu mè̤̌tô̤̌.

42 Bǎbǎkǎlè sî mî̌ kòyò hî̌tè tokhlǒ numî̌, he sî̌ganǎ̤ bò dě he sî̌ganǎ̤ kû̌, dǒ sî sǎphlǒkûnu, sî ta̤mô̤ǐ Cǒmara a ô̌tô̤̌.

43 He hè kû̌ hepha ami̤ sanǎ̤ bǎbǎ sî kaǎshěshǔ he tô̤̌. Kòyò dǒ ashǔshawa̤ kè̌ hè dě sîô̌ kû̌ ami̤ sanǎ̤ kè̌hî̌dě, sî kaǎmô̤shěshu ǐ a hǒ.

44 Sî sǎyṳ htû̌sò̌ǐ tûû̌ lû̌û tôpwa̤ kû̌ tôpwa̤ bǎbǎ, Cǒmara tôpwa̤ gǔ htû̌sò̌htò̌ǐ sî ayanu, sî kè̌lǎ kû̌ lô̌khô kòyò tô̤̌. Sî kè̌ htû̌sò̌ ǐtûû̌ kè̌khîsô̌mò̌ lû̌û pô̤̌o kè̌hî̌dě sî cû̌ yṳ̌ǎ jò he hî̌tè?

45 “Gènè̤ tǎ̤ he kû̌ kòyò tôpwa̤ dǒ a gǔ bè̌ sî ta̤sǔ dǒ pha a lô̤mô̤̌ nupě tǎ̤mǎ̤. Khûmṳ̂shě dǒ sî kè̌shuǐ nǎla̤ǐ yǎ nutôpwa̤, gǔ bè̌ sî ta̤sǔ pě.

46 Sî kè̌ yṳ̌ǎ tě̤mè̤̌ mî̌ca Khûmṳ̂shě kè̌hî̌dě, sî gǔ yṳ̌ǎ he pěpě, ma̤titèhî̌dě kòyò dǒ a wě̤ hewe̤hekè mî̌ a pwǎ.

47 Bǎbǎkǎlè, sî yṳ̌ǎ a ta̤wě̤nǎ nutokhlǒ tô̤̌ akhû̌akhî, sî cû̌ yṳ̌ǎ jò he ta̤hî̌bǎ nutokhlǒ hî̌tè?”

Wycliffe USA

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan