Luka 8 - Luka Suvarta 1916 (Kuvi Kond)1 Ēḍāju evasi Paramushreeni rāzi suwārta punpi kīhihi wēkhihi wālati gāḍangañee wālati nāskañee rēzihi manzaliĕ, 2 bāro zāna shishungee, pōlaa pēnka rōgomika halwikiha kodditi koẓẓeka ījaskee, iẓẓihe sāta gotta pōlaa pēnka pissa haẓẓi Magdalena iẓẓi Mariee, Herodu izzoti mugulu āti Kuza dokkiri Johannee, Susannee evani tulle anda maẓẓeri. 3 īvariĕ tēḍiti hāra zānee tamge manni āstiti evaraki sājomi kīhi maẓẓeri. 4 hāra lōku wālati gāḍati evani tāna wāhi manzaliĕ evasi pāḍa lehe īle iẓẓesi:— 5 biẓẓa gattasi tani biẓẓa mattali hōtesi. evasi mattaliĕ koẓẓeka biẓẓanga zīju darri rihiwaha turpitaï ātu lakka hāgu lekkoti pottanga evaskani gūstu. 6 ōḍe koẓẓeka korḍa bhūmita rihiwaha, nēiwaha padunu hillaataki waitu. 7 ōḍe koẓẓeka hāpkatangu maddi rittu, hāpka tangu evaska tulle nēiwaha evaskani dastu. 8 ōḍe koẓẓeka nehi bhūmita rittu, ēdi nēiwaha sohe retti kampitu. ī hāḍanga zōlihi:— wenzali krīka gattari wennaperikō inzihi danze westesi. 9 evani shishunga:— ī pāḍati bhāwomi ēnai inzihi evanaï wenzaliē 10 evasi:— Paramushreeni rāzomiti marmomi punzali minge daja hittai āha manne; tēḍitari ātihe mestiwa meh’a lehe, weẓẓiwa punnaa lehe evaraki pāḍa lehe bōdha kīnai āne. 11 ī pāḍati bhāvomi ēnai iẓẓihe:— biẓẓa Paramushreeni zōkoḍiĕ. 12 zīju darri mannari evari wennari samma nammihi rakshana pānaa lehe Saitanu wāhiwaha evari hījati zōkoḍi perha ōnesi. 13 korḍa bhūmita mannari imbaari iẓẓihe:— weẓẓati zōkoḍi rāhāti māndinari samma evaraki hīrka hillaataki, koẓẓeka pateka nammihi shōdhana kālomita guzza āneri. 14 hāpka tanguta rittaï imbaari iẓẓihe:— wenziwaha kālomi glāthi koldi ī nīḍini biẓāraka kōsomiĕ hommu zāranga kōsomiĕ dastari āhi hāreka kampaatari. 15 nehi bhūmita mannaï imbaari iẓẓihe — sattagatti nehi hījati zōkoḍi wenziwaha ēdāni māndiwaha ōrhiwaha kampinari. 16 imbaasiwa dīwo mrōsiwaha plittati plīkhusi, katteli lōki ittuusi samma bitri wānaraki uzeḍi tōnzajali inzihi diwo sāḍata ēdāni ittinesi. 17 tōnzaa rahasiomi ēnaiwa hillee; punpi kīanaha hōphanaha manni māduli ātai ēnaiwa hillee. 18 kalgitanaki hīnai āne, hillaatanaki tange kalgine inzakodditaiwa reẓẓa tuh’nai āne, lakka mīmbu ēnikihi wenzi manzeriā ēdāni hēnḍa koddadu inzihi westesi. 19 evani talliĕ taiïbaiïe evani tāna wāhiwaha, lōku gotha āha mannaki evani daggire wājali āḍaateri. 20 embatiĕ:— nī talliĕ nī taiïbaiïĕ ninnaa messali māndiwaha pangata niẓẓa manneri inzihi imbaasi maha evanaki punpi kittesi. 21 ēdānaki evasi:— Paramushreeni zōkoḍi wenziwaha ēdāni lehe kīni īvariĕ nā talliĕ nā taiïbaiïĕ āha manneri inzihi evari tulle westesi. 22 ōḍe ro nēẓu evasi tani shishunga tulle ro dōni engiwaha samduri ataltaki hanno inzihi evari tulle wessaliĕ, evari ē dōni nabgihi hōteri. 23 evari hannati evasi hunzi maẓẓesi, anta lōniĕ gāli‐pīju samduri muhe wāhiwaha dōni ējuti nenzitaki evari hāre azziti maẓẓeri. 24 lakka evari evani tāna wāhiwaha:— prabhutī! prabhutī! mrenga hazzi mannomi inzihi wessihi evanaï nikheri. evasi ningiwa gāliti ējuti tonkungani shikhaliĕ ēwi tāmbiwaha dīre ātu. 25 embatiĕ evasi:— mī wishwāsomi imbia? inzihi evari tulle iẓẓesi. ātihe evari azziwaha:— īvasi gālitiĕ ējutiĕ hello hījaliĕ ewi lobāḍi mannu; īwasi imbaasiā inzihi rooni tulle roosi wessa koddihi iẓintromi āteri. 26 evari Galilaja eduru manni Garasenijunga dēshomitaki wāteri. 27 evasi giẓẓu engitati ē nātotasi roosi evani eduru wātesi. evasi pōlaa pēnka astasi āhi hāra kalomiti himborka huẓẓaanaha maheni mandatee samma izzo hillaatesi. 28 evasi Jesuï messiwaha killeḍi kīhiwaha evani nōkita pahiwaha:— Jesutī! wālati muheti Paramushreeni mrīenatī, nī tulle nangēnai? nannaa dondo kījaniko inzihi ninnaa lākwi maï inzihi killeḍi kīhiwaha westesi. 29 ēnikihi iẓẓihe evasi:— ē mānēiti pissiwaha pangata wāmu inzihi ē pōlaa pēnu tulle hello hittesi. ēdi hāra bēḍe evanaï aska wāte lakka evanaï hiklinga tullee goddangani arḍantanga tullee lōsiwaha kānari tāna ittiteri samma evasi dospungani daphaliĕ pōlaa pēnu evanaï zāḍata nabga ōte. 30-31 Jesu:— nī doru ēnai inzihi evanaï wenzaliĕ: hāra pōlaa pēnka evani tāna hōḍha maẓẓu lakka, evasi tani dōru rāshi inzihi wessiwaha, nāgalōkomi tāna hazzali hello hīani inzihi evani lākwitu. 32 embaa hāre pazzinga rāshi hōru muhe meẓẓi manzaliĕ, evaska tāna hōḍhali tamge hello hījamu inzihi evanaï lākwaliĕ evasi hello hittesi. 33 embatiĕ pōlaa pēnka ē mānēiti pissa hazziwaha pazzingaña hōḍhu lakka ē rāshi zēspiti samdurita gattininga hottiwaha nēnzali āḍaanaha hātu. 34 meẓẓi mannari zargitani messiwaha hotta tusiwaha ē gāḍatee ē nāskañee ē sangati punpi kitteri. 35 lōku zargitani meska hazziwaha Jesu tāna wāhiwaha, pōlaa pēnka pisti mānēi himborka huẓẓiwaha othi mōño gattasi āhi, Jesu pāanangaña kugginani messiwaha azziteri. 36 pōlaa pēnka astasi ēni kihi othnasi ānesiā ēdāni mestari lōkutaki punpi kījaliĕ 37-38 Garasenijunga dēshomi bakki manni lōku bahē hāree azzitari āteri lakka tammaa pissa hallamu inzihi evanaï lākwiteri. evasi dōni engiwaha wenḍe hazzi manzaliĕ pōlaa pēnka pisti mānēi, evani tulle tannaa zakke manzali hījamu inzihi evanaï lākwitesi. 39 ātihe evasi:— nīnu nī izzo wenḍe hazziwaha, Paramushreesi ninge eẓẓi kazza karēmika kittesiā, ēdāni wēkh’mu inzihi evani tulle wessihi evanaï panḍa tustesi. evasi hazziwaha Jesu tange eẓẓi kazza karēmika kittesiā ē gāḍa baheti wēkhesi. 40 zana samūhomi evani kōsomi ēduru kāẓi maẓẓe lakka Jesu wenḍe wātati evari evanaï dūkha kodditeri. 41 embatiĕ sunagōgu adhikari āti Jaīru inni roosi wāhiwaha Jesu pa’ananga muhe rīhiwaha 42 ramārami bāro barsa hōḍu gatti rondiĕ mānga hānai āha manne lakka tani izzo wāmu inzihi evanaï lākwitesi. evasi hazzi manzaliĕ zana samūhomi evani muhe rīwi maẓẓe. 43 ē wēḍa bāro barsati kassa lōro inni kākuli gatti ro īja maẓẓe, īdi imbaani walla othnani pānanaha evani dāju wāhiwaha, 44 evani himbori kongu dīite, zēẓoe ēdāni kassa lōro tambite. 45 nannaa dīitasi imbaasi inzihi Jēsu wenzaliĕ bahētari:— māmbu punnoomi iẓẓati, Peturu:— ēlinatī! zana samūhomi hāree danziwaha nī muhe rihi manne inzaliĕ 46 Jesu:— imbaasi mahā nannaa dījatesi, ro blāju‐bōlu nā tānati hōte inzihi nange telhane iẓẓesi. 47 tānu māḍuli manzalāḍoo inzihi ē āẓa messiwaha, rīgihi wāhiwaha evani nōkita pahiwaha, tānu ēni kōsomi evanaï dīiteā, zēẓoĕ tānu ēni āhi othiteā ē sangati lōku nōkita punpi kitte. 48 ēdānaki evasi:— māngatī! nī wishwāsomi ninnaa othate. samadhānomi gattati āhi hallamu inzihi ēdāni tulle westesi. 49 evasi ōḍe zōli manzaliĕ sunagoguti adhikari izzoti roosi wāhiwaha:— nī mānga hāte, guruï wahi kīani inzihi evani tulle westesi. 50 Jesu ē hāḍa wensiwaha:— azzaani, nammakomi mātromi ittamu, ēdi nehi āne inzihi evanaki, utromi hīhiwaha 51 izzo wājaliĕ, Peturu Johanu Jakobu innaraïe ē pōdati talli tanziĕ kiha ōde imbaaraïwa evasi bitri wājali hīatesi. 52 bahētari ēdāni kōsomi līhihi hīja wēẓa koddaliĕ evasi evari tulle:— līani, ēdi hunzi manne samma hāha hillee inzihi westesi. 53 evari ēdi hāte inzihi punziwaha evanaki gēngrowi kitteri. 54 ātihe evasi ēdāni kēju assiwaha:— īẓatī! ningamu, inzihi wessaliĕ 55 ēdāni zīwu wenḍe wāte lakka entee ēdi ningite. embatiĕ evasi:— ēdānaki rānda hīdu inzihi hello hittesi. 56 ēdāni tallitanziska trāẓa zīwu haẓẓeri, ēḍāju evasi:— zargitani imbaanaki wa punpi kīadu inzihi evaraki hello hittesi. |
Published by the British and Foreign Bible Society in 1916.
British & Foreign Bible Society