Jɛrimaya 36 - Krio Fɔs Oli BaybulBaruch Rid Di Skrol Na Di Tɛmpul 1 Di ia we mek Jɛoiakim we na Josaya in bɔypikin, fo ia as kiŋ na Juda, PAPA GƆD in wɔd kam to Jɛrimaya. I se, 2 “Tek wan skrol ɛn rayt ɔl wetin a dɔn tɔk agens Izrɛl ɛn Juda, ɛn ɔl ɔda neshɔn dɛm, frɔm di de we a bigin tɔk to yu, dat na frɔm Josaya in tɛm, te tide. 3 Sɔntɛm Juda dɛn go yɛri bɔt ɔl di bad bad plan we a gɛt fɔ dɛm, so dat ɔlman go lɛf fɔ du ivul, ɛn a go fɔgiv dɛm fɔ dɛn wikɛdnɛs ɛn dɛn sin.” 4 Nain Jɛrimaya kɔl Baruch we na Nɛraya in bɔypikin, ɛn Baruch rayt ɔl wetin Jɛrimaya tɛl am se PAPA GƆD bin tɛl am, pan wan skrol. 5 Nain Jɛrimaya tɛl Baruch traŋa wan se, “Dɛn dɔn ban mi fɔ go na PAPA GƆD in os; 6 so na yu go go. Di fɔs de, yu go rid di skrol we yu bin rayt we a bin de tɔk, insay PAPA GƆD in os lɛ ɔl di pipul dɛn yɛri PAPA GƆD in wɔd. Yu go rid am bak na Juda lɛ ɔl di man dɛn we kam na dɛn siti dɛn yɛri. 7 Sɔntɛm dɛn pre lɛ PAPA GƆD fɔgiv dɛm we go mek ɔlman lɛf fɔ du bad, bikɔs di tin we PAPA GƆD dɔn anawns se in go du, nɔ gud fɔ tɔk.” 8 So Baruch we na Nɛraya in bɔypikin, du ɔl wetin Jɛrimaya we na prɔfɛt bin ɔda am fɔ du, dat na fɔ rid PAPA GƆD in wɔd na PAPA GƆD in os. 9 Insay di mɔnt we mek nayn na di ia we mek fayv, we Jɛoiakim we na Josaya in bɔypikin bin de rul Juda, ɔl di pipul dɛn na Jerusɛlɛm ɛn ɔl di pipul dɛm we kɔmɔt na di siti dɛm na Juda kam Jerusɛlɛm, anawns se dɛn fɔ pre ɛn fast to PAPA GƆD. 10 So Baruch rid wetin Jɛrimaya bin tɛl am fɔ rayt na di skrol na PAPA GƆD in os, insay Gɛmaraya we na Shafan we na di sɛktri, in bɔypikin in rum, we bin de na di yad we de ɔpsay as yu de go insay di Nyu Get na PAPA GƆD in os. Dɛn Rid di Skrol to di Ɔfishal Dɛm 11 We Maykaya we na Gɛmaraya in bɔypikin ɛn Shafan in grampikin yɛri ɔl wetin Baruch rid na di strol se PAPA GƆD se, 12 i go dɔŋ na di kiŋ in os insay di sɛktri in ɔfis; ɔl di bigman dɛn bin sidɔm de: Ilayshama we na di sɛktri, Dɛlayla we na Shemaya in bɔypikin, Ɛlnetan we na Akbɔ in bɔypikin, Gamaraya we na Shafan in bɔypikin, Zɛdikaya we na Ananaya in bɔypikin, ɛn ɔl di ɔda bigman dɛm. 13 So Maykaya tɛl dɛm ɔl wetin i yɛri se PAPA GƆD se, we Baruch bin rid di skrol lɛ ɔlman yɛri. 14 Nain ɔl di bigman dɛn sɛn Jehudi we na Netanaya in bɔypikin, Shɛlɛmaya in grampikin ɛn Kushi in gret grampikin fɔ go tɛl Baruch, se, “Tek di skrol we yu rid to ɔl di pipul dɛm kam.” So Baruch we na Nɛraya in bɔypikin, tek di skrol go to dɛm. 15 Nain dɛn se, “sidɔm ɛn rid am.” So Baruch rid am to dɛm. 16 Wɛn dɛn yɛri ɔl wetin rayt de, dɛn tɔn de luk dɛnsɛf wit fred; nain dɛn tɛl Baruch se, “wi mɔs tɛl to di kiŋ bɔt ɔl wetin rayt na di skrol.” 17 Dɔn dɛn aks Baruch se, “Tɛl wi, aw yu manej rayt ɔl dɛn tin ya? Naim bin de tɔk yu de rayt?”. 18 Baruch ansa dɛm se “In bin de tɔk mi de rayt wit ink na di skrol.” 19 Nain di bigman dɛn tɛl Baruch se “Una go ayd, yu ɛn Jɛrimaya, ɛn una nɔ mek ɛnibɔdi no usay una de.” Di Kiŋ Bɔn di Skrol 20 So dɛn go insay di kiŋ in kot, afta dɛn bin dɔn put di skrol insay Ilayshama we na di sɛktri in ɔfis; nain dɛn tɛl di kiŋ ɔl wetin rayt na di skrol. 21 Nain di kiŋ sɛn Jehudi fɔ go tek di skrol, ɛn i tek am na Ilayshama we na di sɛktri in ɔfis; dɔn Jehudi rid am to di kiŋ ɛn ɔl di bagman dɛm we bin tinap nia di kiŋ. 22 Na bin di mɔnt we mek nayn, ɛn di kiŋ bin de nain winta os, ɛn faya bin de kech insay di kolpɔt we bin de nia am. 23 As Jehudi rid tri ɔ fo paregraf so, di kiŋ de kɔt am kɔmɔt wit pɛn nɛf ɛn trowe am insay di faya na di kolpɔt. Na so i du sote ɔl di skrol bɔn dɔn na di faya we bin de insay di kolpɔt. 24 Stil, di kiŋ ɔ ɛni ɔf in wokman dɛm we bin yɛri ɔl wetin rayt na di skrol, nɔ bin fred natin, ɛn dɛn nɔ bin chɛr dɛn klos. 25 Ivin we Ɛlnetan, ɛn Dɛlayla ɛn Gɛmaraya beg di kiŋ nɔ fɔ bɔn di skrol, i nɔ lisin dɛm. 26 Bifo dat, di kiŋ ɔda Jɛrameɛl we nain di kiŋ in bɔypikin, ɛn Sɛraya we na Azriɛl in bɔypikin, ɛn Shɛlɛmaya we na Abdeɛl in bɔypikin, fɔ arɛst Baruch we na di sɛktri ɛn Jɛrimaya we na di prɔfɛt, bɔt PAPA GƆD bin ayd dɛm Jɛrimaya Rayt Ɔda Skrol 27 Afta di kiŋ bin dɔn bɔn di skrol wit ɔl wetin Jɛrimaya bin tɛl Baruch fɔ rayt, PAPA GƆD in wɔd bin kam to Jɛrimaya se: 28 “Tek ɔda skrol ɛn rayt ɔl wetin yu bin rayt pan di fɔs wan we Jɛoiakim we na kiŋ na Juda, bin bɔn na faya. 29 As fɔ Jɛoiakim we na kiŋ na Juda, yu go tɔk se, ‘Na dis PAPA GƆD se. Yu dɔn bɔn dis skrol de se, “Wetin mek yu dɔn rayt pan am se di kiŋ na Babilɔn go mɔs kam nyakanyaka dis land, ɛn nɔ go lɛf mɔtalman ɔ animal sɛf de?” 30 Fɔseka dat, na dis PAPA GƆD se bɔt Jɛoiakim we na kiŋ na Juda. I nɔ gɛt nɔn pikin nain layn we go sidɔm na Devid in tron, ɛn in, dɛn go trowe in dedebɔdi usay san go de bɔn am de tɛm, kol go mit am na nɛt. 31 A go pɔnish im ɛn in pikin dɛm ɛn in wokman dɛm fɔ dɛn sin; A go mek ɔl di bad bad tin dɛm we a bin dɔn se go mit dɛm we dɛn nɔ biliv, mit di wan dɛm we tap na Jerusɛlɛm, ɛn di man dɛn na Juda.’” 32 So Jɛrimaya tek ɔda skrol gi Baruch we na di sɛktri, dat na Nɛraya in bɔypikin, we bin rayt ɔl wetin Jɛrimaya bin tɛl am fɔ rayt na da skrol we Jɛoiakim we na kiŋ na Juda, bin bɔn na faya; i rayt ɔl wetin bin rayt na di fɔs skrol ɛn ɔda mɛsej dɛm we fiba dawande. |
Krio Bible © The Bible Society of Sierra Leone, 2013.
Bible Society in Sierra Leone