Ɛksodɔs 34 - Krio Fɔs Oli BaybulDi Sɛkɛn Sɛt Ston Tablɛt ( Ditarɔnɔmi 10:1-5 ) 1 PAPA GƆD tɔk to Mozis. I se, “Kɔt tu ston tablɛt. Lɛ dɛn tan lɛkɛ aw di fɔs wan dɛn bin tan. Na wetin a bin rayt pan di fɔs tablɛt dɛn we yu brok a go rayt pan dɛn wan yaso bak. 2 Grap ali mɔnin kam ɔp Mawnt Saynay, ɛn mit mi rayt ɔp di mawnten. 3 Nɔbɔdi nɔ fɔ kam ɔp wit yu, ɛn a nɔ want si nɔbɔdi na ɛni pat na di mawnten; nɔn ship ɔ kaw a nɔ want fɔ si sɛf de it dɔŋ di mawnten.” 4 Mozis insɛf kɔt tu ston tablɛt dɛn lɛkɛ di fɔs wan dɛn. I grap ali mɔnin ɛn kɛr dɛn ɔp Mawnt Saynay jɛs lɛkɛ aw PAPA GƆD se nɔmɔ. 5 PAPA GƆD kam dɔŋ insay di klawd ɛn tinap de wit am. Dɛn PAPA GƆD kɔl in oli nem Gɔd. 6 PAPA GƆD pas bifo Mozis ɛn bigin tɔk se, “Mi, GƆD, di PAPA GƆD we gud ɛn de sho masi, we nɔ gɛt shɔtat, we in lɔv nɔ de fel, ɛn PAPA GƆD we pɔsin kin put in op ɛn trɔs pan. 7 A de sho lɔv to tawzin pan tawzin pipul dɛn ɛn de fɔgiv udat du bad, udat brok lɔ ɛn udat kɔmit sin; bɔt a nɔ de fɔgɛt fɔ pɔnish dɛn wan we de du bad. A de mek pikin, grampikin, gret grampikin ɛn gret, gret grampikin dɛn sɔfa fɔ dɛn mami ɛn dadi dɛn sin.” 8 Mozis kwik kwik wan butu na grɔn ɛn wɔship PAPA GƆD. 9 Mozis tɔk to PAPA GƆD se, if fɔ tru tru se PAPA GƆD lɛk am, lɛ i go wit dɛn. I se di pipul dɛn traŋayes bad, bɔt lɛ i fɔgiv dɛn sin ɛn tek dɛn as in yon pipul. PAPA GƆD Mek Nyu Kɔvinant Wit Di Pipul Dɛn ( Ɛksodɔs 23:14-19 ; Ditarɔnɔmi 7:1-5 ; 16:1-7 ) 10 PAPA GƆD tɔk to Mozis. I se, “A de mek Kɔvinant naw wit di Izrɛlayt dɛn. A go pafɔm bɔku bɔku wɔnda we nɔbɔdi nɔ si yet na di wɔl na ɛni kɔntri na di wɔl. Ɔlman go si di wɔndaful tin dɛn we mi Gɔd de du ɛn dɛn ɔl go fred. 11 Obe ɔl di lɔ dɛn we a de gi yu tide. As una de advans de go bifo, a go drɛb dɛn Amɔrayt, dɛn Kenanayt, dɛn Itayt, dɛn Pɛrizayt, dɛn Ivayt ɛn dɛn Jɛbyusayt dɛn. 12 Kiaful lɛ yu nɔ tay bagin wit di pipul dɛn na di kɔntri we una de go ɔ nɔ so una go fɔdɔm na dɛn trap. 13 Una fɔ brok dɛn ɔlta ɛn skata dɛn pila dɛn. Una fɔ pwɛl ɔl dɛn tin dɛn we dɛn de tek wɔship dɛn gɔd Ashɛra. 14 “Una nɔ fɔ wɔship ɛni ɔda gɔd bikɔs mi PAPA GƆD a de Jɛlɔs; mi na jɛlɔs PAPA GƆD. 15 Una nɔ tay bagin wit di pipul dɛn na di kɔntri, bikɔs wɛn dɛn de wɔship dɛn pegan gɔd dɛn ɛn de mek sakrifays to dɛn, dɛn go invayt una fɔ jɔyn dɛn, dɔn dɛn go gi una di it ɛn unasɛf go it; 16 dat tɛm de una bɔypikin dɛn go mared dɛn gyal pikin dɛn ɛn dat go mek dɛn tɔn dɛn bak pan mi ɛn bigin fɔ wɔship dɛn pegan gɔd dɛn. 17 “Una nɔ tek ɛni ayɛn mek gɔd dɛn ɛn wɔship dɛn.” 18 “Una fɔ sɛlibret di fɛstival fɔ mɛmba di pasova. Lɛkɛ aw nɔmɔ a bin dɔn tɛl una, una fɔ it bred we nɔ gɛt yist fɔ sɛvin de insay Abib mɔnt, bikɔs na da mɔnt de una bin lɛf Ijipt. 19 Na mi gɛt ɔl di fɔs-bɔy-pikin dɛn we dɛn bɔn ɛn ɔl di animal dɛn we na di fɔs wan we bɔn; a min man kaw, man ship ɛn man got. 20 Bɔt fɔ ɛni dɔŋki we bɔn pikin na ship una fɔ tek ɛkschenj am, bɔt if una nɔ want du dat una fɔ brok di dɔŋki in nɛk. Una fɔ ridim di fɔs-bɔy-pikin. Nɔbɔdi nɔ fɔ kam bifo mi ɛmti an. 21 “Una gɛt siks de na di wik fɔ wok, bɔt di de we mek sɛvin una nɔ fɔ wok, i lɛk sɛf na di tɛm fɔ plant ɔ avɛst. 22 “Una fɔ sɛlibret di avɛst fɛstival wɛn una bigin avɛst wit, dɔn una sɛlibret di las fɛstival we di ia de dɔn we una kin avɛst una frut ɛn di balans tin dɛn we una plant. 23 Di man dɛn fɔ apia bifo mi PAPA GƆD, Izrɛl dɛn PAPA GƆD tri tɛm insay di ia. 24 A go drɛb ɔl dɛn neshɔn dɛn kɔmɔt bifo una dɔn a go ɛkstɛnd una bawndri; nɔbɔdi nɔ go ebul tek una land wɛn una dɔn lɛf dɛn tri tɛm ya insay di ia fɔ kam apia bifo mi PAPA GƆD una PAPA GƆD. 25 “Una nɔ fɔ yuz bred we gɛt yist wɛn una de ɔfa animal sakrifays to mi; ɛn ɛni animal we una kil fɔ ɔfa di pasova sakrifays, nɔn pan am nɔ fɔ lɛf te di nɛks de. 26 Una fɔ briŋ di fɔs tin we una avɛst na una fam ɛvri ia to una PAPA GƆD PAPA GƆD in os. Nɔ kil yɔŋ got ɔ ship we de sɔkul ɛn it am wit in milk.” 27 PAPA GƆD tɔk to Mozis. I se, “Rayt ɔl wetin a dɔn tɛl yu so, bikɔs na ɔl wetin a dɔn tɔk so a de yuz fɔ sayn Kɔvinant wit yu ɛn di Izrɛlayt pipul dɛn. 28 Mozis bin de ɔp di mawnten wit PAPA GƆD fɔ fɔti de ɛn fɔti nɛt, i nɔ it bred, i nɔ drink wata. I rayt di wɔd dɛn fɔ di Kɔvinant, na di ston tablɛt dat na di Tɛn Kɔmandmɛnt. Mozis Kam Dɔŋ Mawnt Saynay 29 Wɛn Mozis lɛf Mawnt Saynay de kam dɔŋ wit di tu ston tablɛt we di Tɛn Kɔmandmɛnt bin rayt pan, na so in fes bin de shayn, bɔt Mozis nɔ bin no se in fes bin de shayn. Dat bi bikɔs i bin de tɔk wit PAPA GƆD. 30 Wɛn Erɔn ɛn ɔl di pipul dɛn luk Mozis nain fes ɛn si se in fes de shayn, dɛn fred fɔ go nia am, 31 bɔt Mozis kɔl dɛn, dɔn Erɔn ɛn ɔl di edman dɛn fɔ di fambul dɛn go nia am, ɛn Mozis tɔk wit dɛn. 32 Afta sɔm tɛm, ɔl di Izrɛlayt dɛn kam gɛda rawnd am ɛn Mozis gi dɛn ɔl di kɔmandmɛnt we PAPA GƆD gi am na Mawnt Saynay. 33 Wɛn Mozis tɔk to dɛn dɔn, i tek vel kɔba in fes. 34 Ɛnitɛm we i de go insay di Tɛnt usay PAPA GƆD de fɔ tɔk to am, i kin pul di vel kɔmɔt. Wɛn i kɔmɔt na do, i kin tɛl di Izrɛl pipul dɛn ɔl wetin PAPA GƆD dɔn tɛl am fɔ du. 35 Na so dɛn kin de si Mozis in fes de shayn. Mozis kin put di vel bak nain fes te ɔda tɛm rich bak fɔ go tɔk to PAPA GƆD. |
Krio Bible © The Bible Society of Sierra Leone, 2013.
Bible Society in Sierra Leone