Apɔsul Dɛn Wok 23 - Krio Fɔs Oli Baybul1 Pɔl luk di mɛmba dɛn ɔl ɛn se, “Mi brɔda dɛn, frɔm we a no misɛf sote tide, a nɔ gɛt nɔ dawt na mi at se wetin a de du bifo Gɔd, rayt.” 2 Di edman fɔ dɛn man we de mek sakrifays fɔ pipul sin we bin nem Ananayas tɛl di pipul dɛn we bin tinap klos Pɔl fɔ slap in mɔt. 3 Pɔl tɛl am se, “Gɔd insɛf go slap yu; yu na simɛnt wɔl we dɛn pent mek i tan lɛkɛ se i wayt! Yu sidɔm na ya fɔ jɔj mi bay di Lɔ, yu nɔ no se yu de brok di Lɔ we yu tɛl dɛn pipul ya fɔ slap mi?” 4 Di man dɛn we bin tinap klos Pɔl se, “Na di edman we de mek sakrifays fɔ pipul sin, we de wok fɔ Gɔd, yu de kɔs!” 5 Pɔl ansa dɛn se, “Mi brɔda dɛn, a nɔ bin no se nain na di edman we de mek sakrifays fɔ pipul sin. Gɔd in Buk se, ‘Una nɔ fɔ tɔk bad bɔt di pɔsin we de rul oba una.’” 6 Pɔl si se di pipul dɛn na di Ju gran kot miks; sɔm pan dɛn na bin Sadyusi ɛn sɔm na bin Faresi. Nain i tɔk se, “Mi brɔda dɛn, mi na Faresi, mi fambul dɛn na bin Faresi. Dɛn want fɔ jɔj mi bikɔs a biliv se Gɔd go mek dɛn pipul we dɔn day, rayz frɔm dɛn grev.” 7 Wɛn Pɔl tɔk dat, di Faresi ɛn Sadyusi dɛn bigin mek plaba, so di pipul dɛn sheb. 8 Di Sadyusi dɛn se wɛn pɔsin day, i nɔ de rayz igen. Dɛn se enjɛl ɛn spirit nɔ de; bɔt di Faresi dɛn biliv se wɛn pɔsin dɔn day, i de rayz bak ɛn dɛn se enjɛl ɛn spirit de. 9 Di Faresi ɛn di Sadyusi dɛn bigin ala lawd lawd wan. Dɛn Ju Lɔ ticha we na bin Faresi se, “Wi nɔ si ɛnitin we dis man du we bad! Sɔntɛm na enjɛl ɔ spirit mek Pɔl tɔk lɛkɛ dat!” 10 Di plaba bin jɛs de big, di soja man dɛn edman fred se pipul go chɛr Pɔl pispis, so i sɛn soja man dɛn fɔ go drɛg am kɔmɔt na di krawd ɛn kɛr am go na barik. 11 Wɛn nɛt kam, di Masta kam tinap klos Pɔl ɛn se, “Pɔl, nɔ mek yu at pwɛl; lɛkɛ aw yu bin tɛl di pipul dɛn na Jerusɛlɛm wetin yu no bɔt mi, yu go du di sem tin na Rom.” Dɛn Bagin fɔ Kil Pɔl 12 So wɛn do klin, sɔm Ju pipul dɛn mit ɛn mek bagin. Dɛn swɛ se dɛn nɔ go it ɛn dɛn nɔ go drink natin sote dɛn kil Pɔl. 13 Di pipul dɛn we gɛda ɛn mek dis bagin bin pas fɔti. 14 Dɛn go to dɛn bigman we de mek sakrifays fɔ pipul sin ɛn di ɔda Ju bigman dɛn; dɛn tɛl dɛn se, “Wi dɔn swɛ se wi nɔ go it ɛn wi nɔ go drink natin sote wi kil Pɔl. 15 Una ɛn di mɛmba dɛn na di Ju gran kot, sɛn to di soja man dɛn edman mek i briŋ Pɔl kam. Una fɔm lɛkɛ se una want yɛri mɔ bɔt in kes; wi go dɔn rɛdi ɛn wi go kil am bifo dɛn rich ya wit am.” 16 Pɔl in sista pikin yɛri bɔt di bagin so i go mit Pɔl insay di barik go tɛl am wetin i yɛri. 17 Pɔl kɔl wan bigman pan di soja man dɛn, i tɛl am se, “Kɛr dis yɔŋman ya go to una edman, i gɛt sɔntin fɔ tɛl am.” 18 Di bigman kɛr di yɔŋman go to di edman, i se, “Da jelman we nem Pɔl, kɔl mi aks mi fɔ briŋ dis yɔŋman ya kam to yu bikɔs i gɛt sɔntin fɔ tɛl yu.” 19 Di edman ol di man in an, dɛn go na kɔna. I aks am se, “Wetin yu want tɛl mi?” 20 Di yɔŋman se, “Di Ju bigman dɛn dɔn gri se dɛn go tɛl yu fɔ kɛr Pɔl go na kot tumara. Dɛn go fɔm lɛkɛ se dɛn want no mɔ bɔt Pɔl. 21 Bɔt yu nɔ fɔ lisin dɛn bikɔs dɛn gɛt pas fɔti pipul we dɔn ayd we want kil Pɔl. Dɛn dɔn rɛdi fɔ du dat naw naw, bɔt dɛn de wet fɔ yɛri wetin yu go se.” 22 Di edman tɛl am se, “Nɔ tɛl nɔbɔdi se yu dɔn tɛl mi dɛn tin ya.” I tɛl di yɔŋman fɔ go. Dɛn Kɛr Pɔl to Filiks 23 Di soja man dɛn edman kɔl tu ɔda bigman pan di soja man dɛn; i tɛl dɛn se, “Una go rɛdi tu ɔndrɛd soja man, sɛvinti we de rayd ɔs, ɛn tu ɔndrɛd we de tek lɔŋ nɛf fɛt, fɔ go Sizaria. Una go lɛf bay nayn oklɔk dis nɛt. 24 Una fɛn sɔm ɔs dɛn we Pɔl go rayd; una nɔ mek ɛnitin du am sote i rich to Gɔvna Filiks.” 25 Di soja man dɛn edman rayt dis lɛta: 26 “Mi, Klɔdiɔs Lisias de rayt to yu sa, Gɔvna Filiks. A de tɛl yu adu, sa! 27 Dɛn Ju pipul dɛn bin ol dis man ɛn dɛn bin want fɔ kil am. A yɛri se na Roman so a go wit mi soja man dɛn go pul am kɔmɔt na dɛn an. 28 A bin want no wetindu dɛn ol am, so a kɛr am go to di bigman dɛn na di Ju gran kot. 29 A fɛnɔt se i nɔ du natin fɔ mek dɛn kil am ɔ fɔ mek dɛn jel am. Dɛn bin ol am fɔseka sɔm Ju Lɔ we dɛn se i brok. 30 So we dɛn kam tɛl mi se di Ju pipul dɛn de bagin fɔ kil am, na dat mek a sɛn am to yu. A dɔn tɛl di pipul dɛn we bin ol am mek dɛn kɛr di kes go to yu.” 31 Di soja man dɛn du wetin di edman tɛl dɛn fɔ du. Dɛn kɛr Pɔl go Antipatris na nɛt. 32 Wɛn do klin, di soja man dɛn go bak na barik bɔt dɛn lɛf di wan dɛn we bin de rayd ɔs fɔ kɛr Pɔl go. 33 Wɛn dɛn rich Sizaria, dɛn kɛr Pɔl go to di gɔvna, ɛn dɛn gi di gɔvna di lɛta. 34 Di gɔvna rid di lɛta, i aks uspat na di kɔntri Pɔl kɔmɔt. Wɛn i no se na Silishia i kɔmɔt, 35 i se, “A go kɔl di kes wɛn dɛn pipul we ol yu kam.” I tɛl di gyad dɛn fɔ put Pɔl na di ples we Ɛrɔd bin bil. |
Krio Bible © The Bible Society of Sierra Leone, 2013.
Bible Society in Sierra Leone