2 Kronikuls 23 - Krio Fɔs Oli BaybulDi Pipul Dɛn Baranta Pan Atalia ( 2 Kiŋ 11:14-16 ) 1 Insay di ia we mek sɛvin, Jɛoiada mek maynd mek wanwɔd wit di kɔmanda dɛn fɔ ɔndrɛd, we na Azaraya we na Jɛroam in bɔypikin, Ishmɛl we na Jɛoanan in bɔypikin, Azaraya we na Obɛd in bɔypikin, Maasɛya we na Adaya in bɔypikin ɛn Ilayshafat we na Zikray in bɔypikin. 2 Dɛn go rawnd Juda ɛn gɛda di Livayt dɛn nas di siti dɛn na Juda, ɛn di big wan dɛn fɔ dɛn papa dɛn os dɛn na Izrɛl, ɛn dɛn ɔl kam Jerusɛlɛm. 3 Ɔl di pipul dɛn gɛda ɛn mek Kɔvinant wit di kiŋ insay PAPA GƆD in os. Nain Jɛoiada tɛl dɛn se, Una luk o di kiŋ in bɔypikin. Mek i bi kiŋ lɛk aw PAPA GƆD dɔn tɔk bɔt Devid in bɔypikin dɛm. 4 Na di tin dis we una go du. Wan tɔd pan una di man dɛn we de mek sakrifays fɔ pipul sin ɛn di Livayt dɛm, we nɔ de dyuti sabat de go bi getman dɛm. 5 Wan tɔd go de na di kiŋ in os, wan tɔd na di fawandeshɔn gɛt, ɛn ɔl di pipul dɛn go de na di yad na PAPA GƆD in os. 6 Una nɔ gri lɛ nɔ bɔdi go insay PAPA GƆD in os pas, di man dɛm we de mek sakrifays fɔ pipul sin ɛn di Livayt dɛm we de sav; dɛn kin go insay bikɔs dɛn oli, bɔt ɔl di pipul dɛn go du wetin PAPA GƆD se. 7 Di Livayt dɛm go de rawnd di kiŋ, ɔlman wit in wɛpɔn nain an, ɛn dɛn go kil ɛnibɔdi we go insay di os. De wit di kiŋ we i de go insay, ɛn wɛn i de kɔmɔt na do. 8 Di Livayt dɛm ɛn di wanol Juda du ɔl wetin Jɛoiada we na man we de mek sakrifays fɔ pipul sin, bin se. Ɔlman briŋ in man dɛm we nɔ de wok de fɔ blo ɛn rɛst de ɛn di wan dɛn we de wok de fɔ blo ɛn rɛst de; bikɔs Jɛoiada nɔ bin mek nɔbɔdi nakɔf. 9 Ɛn Jɛoiada we na man we de mek sakrifays fɔ pipul sin, gi di Kapten dɛm di spia dɛm ɛn di big ɛn smɔl shild dɛm we na bin kiŋ Devid yon, ɛn bin de na PAPA GƆD in os. 10 I put ɔlman fɔ gyad di kiŋ, ɛn ɔlman bin ol in wɛpɔn nain an, frɔm di sawt say na di os, to di nɔt say na di os, rawnd di ɔlta ɛn rawnd di os. 11 Nain i briŋ di kiŋ in bɔypikin kam na do ɛn put di krawn nain ed, ɛn gi am di lɔ buk, dɔn dɛn mek am kiŋ, ɛn Jɛoiada ɛn in bɔypikin dɛm anɔynt am, ɛn dɛn tɔk se, “Lɛ di kiŋ gɛt lɔŋ layf.” 12 Wɛn Atalia yɛri di nɔys we di pipul dɛn de rɔn ɔlɔbɔt ɛn prez di kiŋ, i go to di pipul dɛm insay PAPA GƆD in osgo. 13 Ɛn wɛn i luk, i si di kiŋ tinap nia in pila we de na di domɔt, ɛn di Kapten dɛm ɛn di man dɛm we de blo trɔmpɛt dɛm tinap nia di kiŋ, ɛn ɔl di pipul dɛn na di kɔntri de gladi ɛn blo trɔmpɛt, ɛn di pipul dɛn we de siŋ ol dɛn instrumɛnt dɛm de lid di sɛlibreshɔn. Nain Atalaya chɛr in klos ɛn ala se “Trizin! Trizin!” 14 Nain Jɛoiada we na man we de mek sakrifays fɔ pipul sin pul di kapten dɛm we de lid de ami ɛn tɛl dɛm se, “Pul am kɔmɔt to di sojaman dɛm; dɛn fɔ kil ɛnibɔdi we de biɛn am.” Bikɔs di man dɛm we de mek sakrifays fɔ pipul sin se, “Nɔ fɔ kil am insay PAPA GƆD in os. 15 Nain dɛn gɛda am; i go usay di get de fɔ pas go usay di ɔs dɛn de na di kiŋ in os, ɛn na de dɛn kil am. Di Chenj Dɛn we Jɛoiada Mek ( 2 Kiŋ 11:17-20 ) 16 Jɛoiada mek Kɔvinant bitwin insɛf ɛn ɔl di pipul dɛm ɛn di kiŋ se, dɛn fɔ bi PAPA GƆD in pipul dɛm. 17 So ɔl di pipul dɛn go na Beal in os ɛn brok am kam dɔŋ; dɛn brok in ɔlta dɛm ɛn in imej dɛm pis pis, ɛn dɛn kil Matan we na man we de mek sakrifays fɔ Beal, bifo di ɔlta. 18 Jɛoiada put wach man dɛm fɔ PAPA GƆD in os usay dɛn fɔ wach bay aw di Lɛvitikal man we de mek sakrifays fɔ pipul sin dɛm, ɛn di Livayt dɛm we Devid bin dɔn tren fɔ de inchaj ɔf PAPA GƆD in os, fɔr mek bɔn sakrifays to PAPA GƆD, jɛs lɛk aw i rayt insay Mozis in Lɔ, fɔ de siŋ wit gladi gladi bay aw Devid tɔk se i fɔ bi 19 I put put di getman dɛm na di get dɛm na PAPA GƆD in os so dat ɛnibɔdi we nɔ klin na PAPA GƆD in yay nɔ go kam insay. 20 Ɛn i tek di kapten dɛm, di bigman dɛm na di kiŋ in os, di gɔvna dɛm ɛn ɔl di pipul dɛm na di kɔntri; dɛn briŋ di kiŋ kan dɔŋ kɔmɔt na PAPA GƆD in os, mach wit am pas insay di get we de ɔp to di kiŋ in os, ɛn put am na di kiŋ chia. 21 So, ɔl di pipul na di kɔntri bin gladi; ɛn di siti kwayɛt afta dɛn bin dɔn kil Atalia wit sɔd. |
Krio Bible © The Bible Society of Sierra Leone, 2013.
Bible Society in Sierra Leone