Ta̤dǔlè̌nǎ 22 - Kawyaw RC1 Tanaphû̌ htǒotapwa̤ yṳ̂lṳ bǎ he shihtûpwa̤ ashilo̤ htě a shěkîtrî̌ kè̌shǐnṳ bò̌phlǒ sǒsǒta lo̤sû̌bû plò̌kîtrî̌ nutabo htě a ǒ dě Cǒmara ta asophû̌ akhwǐcophǎ gògohtahtò̌yî̤lo̤nu dě a po̤htǎhtò̌. 2 Dě a dû̌lò̤nṳ wî̤kû dě a dû̌lò̤nṳ dě wî̤ a klè̌dû̌ akǎmakû. Shikhî̌dû̌htu cî̌htè̌cî̌khobònu sǒhtûpwa̤ ǒ. Dě pṳ̂̌lalanu asǎhtò̌ dě taněnu asǎhtò̌ shǐginǐ̤plǎ. Dě alǎ toǒnu a ma̤hǎmǎ bǎ khlilèphû̌ toǒ a ta̤shǐta̤sha. 3 Dě wî̤kûnu ta̤htě a ǒ dě Cǒmara a ta̤ǐsho ala̤nu kè̌shǐpe dǐcǎ꤮ tò̤. Běcǎ Cǒmara ta sophû̌nu tado a gògohtahtò̌yî̤ la̤hǎnòò̌nu a ǒ wî̤nu tî̤wî̤ akû pě dě ajûphû̌ toǒ sabahtò̌ Cǒmara pě. 4 Asî kè̌shǐ Cǒmara ami̤sǎ pě dě kò khwè̌ Cǒmara ami̤ dě asî ame̤htò̌lo̤ pě. 5 Lṳmṳkhǐ ǒpe tò̤ akhû̌akhî, asî lo̤bǎpe mî̌ko tò̤. Asî lo̤bǎpe lṳmṳ ata̤lî tò̤, ma̤tè̤hî̌dě Běcǎ Cǒmara mî̌ asî ata̤lî hǒ, dě asî pǒǐta̤ tûjûpwa̤ talakhǎ pwǐ Khwǐcophǎ toǒnu pě. 6 Hǐnuhtodě tanaphû̌ hî̌ he, “Yo̤sǎ htǒotoǒ numî̌ yo̤ htě acǒatè̤ dě la̤nǎla̤ yṳǎ mè̤mè̤̌ yǎ toǒ. Běcǎ Cǒmara htě a ǐ pwa̤po̤ toǒ ta a sǎcahtǐ htǒotapwa̤nu, ma̤pûhǐ a dǔlṳ bǎ ajûphû̌ sîtoǒ ta yî̤hǒtò̤ pě ta̤ ma̤kwè̌꤮ ana̤ hî̌tè pěnu dě, a nohè a tanaphû̌ hǒ.” Ye̤shǔ hè pě awi̤akè̌ 7 Ye̤shǔ hî̌, “Gana̤de lǒkho꤮, he hèlǎ pě, kòyò htě a gana̤de pwa̤po̤yo̤ htě a hî̌bǎ dě lî̤kû htǒotoǒnu, a nî̤bǎ ta̤howi̤.” 8 He mî̌ Jowǎ̤ni̤. He kè̌shǐ gana̤de ta̤ lǒ̤꤮ bò htǒo toǒ. Bǎ he kè̌shǐ gana̤dehto akhanu, he gene̤lò̤ dě tanaphû̌ htě a dǔlṳ he ta̤htǒo toǒnu tapwa̤ a khò̌lopo̤kòshî̌, dě he glè̌ sabahtò̌ yǎ. 9 Pwǎ̤ta a hî̌ he, “Saba pûma̤ he ma̤, he mî̌ jûphû̌ tapwa̤ htě a sǒsǒkû̌ta na ta na pṳwè̤ pwa̤po̤ toǒ, ta kòyò lǒ̤꤮ bò htě a jûle̤phî̌yo̤ yo̤nu toǒ dě lî̤ htǒotabǎ akûnu toǒ pwǎ. Saba Cǒmaranu.” 10 Dě a hî̌po̤ he, “Yo̤sǎ htě pwa̤po̤ pwe̤ǐnǎ dě lî̤htǒotabǎ akû toǒnu, bè̌hǔkè pûma̤ yǎ ma̤ nî̌꤮, ma̤tè̤hî̌dě ta̤ lǒ̤꤮ bò htǒo toǒ glè̌ htûhtò̌nu, akhîakha phǔhè hǒ. 11 Kòyò htě a ma̤ta̤sǔ toǒnu noma̤ hèpo̤ kû̌nǎ yǎnu. Kòyòjono̤ phû̌mò̤shî̌hto toǒnu noma̤ hè kû̌nǎpo̤ yǎnu. Kòyò htě acǒatè̤ toǒnu noma̤cǒma̤tè̤ hèpo̤ yǎnu. Kòyò htě a cahtǐ toǒnu noma̤ cahtǐ hèpo̤ yǎnu.” 12 Ye̤shǔ hî̌, “Gana̤de lǒkho꤮, he hèlǎ pě, he phî̌hènṳ ta̤cèrò kò toǒ ta ta̤ma̤nî̤khû̌kǎ toǒ pě. Dě asî ma̤hto kwè̌꤮ hî̌tènu, he ǐbò asî pwǐ a ma̤htonu pě. 13 He mî̌ lî̤phlǒ kòshî̌ ta lî̤phlǒ gutṳ hǒ. He mî̌ akòshî̌ ta agutṳhǒ. Akòshî̌ mî̌ he hǒ, agutṳ mî̌ he hǒhǒ. 14 “Cǒmara howi̤ kòyò htě a shǔbò ahǐdopo̤to̤nu toǒ pě. Asî nṳ běǎ sǒsǎ htě a ǐ kò ta̤htûpwa̤ htǒonu toǒ pě. Htodě asî nṳ dě wî̤takhadû̌nu toǒ akû pě. 15 Kòyò lò̤ta akho tò̤ alò̤ta Chyǐ toǒ, khînǎkhîno sara toǒ, kòyò cû̌sǔnṳ mamǔmakhû toǒ, kòyò ma̤si kòyò toǒ, kòyò saba pwa̤yo̤pwa̤gî toǒ, kòyò lǒ̤꤮ bò htě a mo̤ǐ ta̤lòhǎlòho dě a ǒhtûpwa̤ gûma̤kû̌ hǐnu pṳ̂̌꤮ taplǎ toǒnu, a ǒ lǒkho wî̤khlo pě. 16 “He mî̌ Ye̤shǔ. Ma̤pûhǐ he pwe̤ǐlṳbǎ pwa̤yṳǎta̤ aprṳ̂aho toǒ ta ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒotoǒ ayanu, he sûlò̤ bǎ sî he tanaphû̌ hǒ. He pṳwè̤ khlilè mî̌ mî̌pwǎ Dǎ̤wi̤ akhlialè gilò̤nu tṳmṳtacǎ hǒ. He mî̌ shǎto̤wo̤ htě a lîrakhashû̌ nutama hǒ.” 17 Běcǎ sǎcahtǐ ta pwa̤khòmò̤ mamǔ hî̌, “Hèmò̌ lǒkho.” Kòyò lǒ̤꤮ bò htě a gana̤de ta̤ htǒotoǒnu, nohî̌kû̌ lǒkho asî ta, “Hèmò̌ lǒkho.” Dě kòyò htě a sò̌oshi toǒnu, hèmò̌, hèphî̌ oko lǒkho shihtûpwa̤htǒo. Ta̤hî̌bǎ gutṳ̌lò̤ 18 Bò kòyò htě a gana̤de yo̤sǎ htě kò hî̌po̤phǎnǎ yǎ dě lî̤htǒotabǎ akû lǒ̤꤮ bò toǒnu, ǐsè̌rè̌nǎ te̤mǎ lǒkho asî ta, kòyò tapwa̤pwa̤ dè shû̌nṳ dû̌htò̌khlo ta̤tacǎcǎ dě lî̤htǒotabǎ akûnu, ta̤shasila̤, ta̤jîta̤jû htě Cǒmara pwe̤ǐlṳhto yǎ dě lî̤htǒotabǎ akû htǒotoǒnu Cǒmara nokhòbǎ a pě. 19 Kòyò tapwa̤pwa̤nu a ma̤yû̌lò̤kè ta̤tacǎcǎ dě lî̤htǒotabǎ akû toǒnu, sǒhtûpwa̤ asǎ ta wî̤cahtǐ htě kò hî̌lṳ dě lî̤htǒotabǎ akû htǒonu Cǒmara phî̌ tephekè nû̌û pě. A ǎbǎpe sǒhtûpwa̤ asǎ tò̤. A nṳbǎpe dě wî̤cahtǐ akû tò̤. 20 Kòyò htě a khòlṳ ta ta̤wi̤ta̤kè̌ lǒ̤꤮ bò htǒotoǒ tapwa̤nu, a hî̌ ta, “O, he hèlǎ pě,” amè̤, kǒ꤮ Běcǎ Ye̤shǔkhrî̌stu, hèmò̌ ta꤮. 21 Běcǎ Ye̤shǔkhrî̌stu abwǐasîrî ǒkû̌ tû̌ta Cǒmara akòyò pṳ̂̌꤮ tapwa̤ nî̌꤮. Amè̤. |
Wycliffe USA
The Seed Company