Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Pwa̤nophû̌ 26 - Kawyaw RC


Pò̌lu hî̌bǎlû̌htò̌ ana̤ dě Khwǐdû̌akhrǐpa alo̤mo̤

1 Khwǐdû̌akhrǐpa hî̌ Pò̌lu, “Na dè sò̌le̤hî̌bǎ mî̌ anî̤ pwǎ.” Dě Pò̌lu yṳ̂htò̌ acǔde dě a hî̌bǎlû̌htò̌ tû̌ ana̤ pwǐhè̌o:

2 Pò̌lu hî̌ Khwǐdû̌akhrǐpa, “Khwǐdû̌akhrǐpa, he nî̤bǎ ashuakhwèwǒ dě he tobǎ hî̌bǎlû̌htò̌ tû̌ hena̤ dě na lo̤mo̤ pwǐhè̌o, he to htè̌shǔbò ta̤sǔ htě Yṳ̌daphû̌ yṳ̂bò he htǒotoǒ htǒoti̤ni̤ akû akhû̌akhî, a amo̤ mè̤mè̤̌ he.

3 Ma̤tè̤hî̌dě na sî̌ya te̤mǎbòtû̌ Yṳ̌daphû̌ a labò̌la̤klo toǒ ta asî ata̤to̤klî̌ htǒotoǒ lǒ̤꤮ bò hǒ akhû̌akhî, a mo̤ he. Hǐnudě, he kwigwèbǎǐ na ta na khòsò̌do gana̤de pû he ta̤hî̌bǎhtǒo nî̌꤮.

4 “Sahtò̌ dě he phijaû̌kha, bǎ he ǒ tû̌ dě he gakû akha, anǒkònu he cû̌ǒ Ye̤rǔshèlèwî̤ dě he ǒhtûpwa̤ kwè̌꤮ hî̌tènu, Yṳ̌daphû̌ toǒ sî̌yabòtû̌ pṳ̂̌꤮ tapwa̤.

5 He mî̌ he ǒpakû̌ Pharisè̌phû̌ aprṳ̂aho htě a pṳ̂měsho ta̤subusaba a ta̤sû̌ta̤tòwò toǒ tṳ̂prṳ̂ tapwa̤numî̌ asî sî̌yayî̤ he hǒ. Asî dè sò̌yṳ khòlṳ hewi̤hekè̌ hî̌numî̌ a sî̌yabò.

6 He kè̌shuǐ ta̤ htě Cǒmara olò̤nǎhto pa mo̤phaphiphu dě꤮ wǐnu toǒ akhû̌akhî, khònò̤htǒo he bǎ ihtǒ ǒ bǎo dě kò bǎ gwèsèlè he hǒ.

7 Cǒmara a ta̤olò̤ htǒonumî̌ khònò̤htǒo Yṳ̌daphû̌ shǐginǐ̤mṳ ma̤ bǎ nû̌û ta̤phî̌ta̤ma̤, dě asî ǒpo̤kè̌shuǐ lṳmṳhǎlṳmṳlî htě alò̤ta he kè̌shuǐ htǒonu tacǎhǒ. Khwǐdû̌꤮ he kè̌shuǐ htǒonu akhû̌akhî, Yṳ̌daphû̌ toǒ yṳ̂bò he ta̤sǔ hǒ.

8 Cǒmara ma̤htûpwa̤gejò kòyòsi toǒnu, sî bǎo toǒ cû̌gènè̤ tǒ̤ lǒkho ta a ma̤jò kû̌kò tò̤ hî̌tè?

9 “He sana̤ tû̌, děnukha he gènè̤tò̤hto pwî̌ he ma̤bò̌ gutṳnu, hî̌tètè̌꤮ bǎbǎ he bǎ kè̌lǎ htè̌shǔma̤shǔ ta kòyò htě a yṳǎ Nǎ̤sèrèwî̤phû̌ Ye̤shǔ ami̤ htǒonu toǒ, he gènè̤hto hǐnu.

10 Pwǐhè̌onu he ma̤htobò dě Ye̤rǔshèlèwî̤kûnu hǒ. He phî̌nṳ ta̤sîrîshû̌sho dě pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌ toǒ a ǒ dě he dǒnṳplṳ̂ Cǒmara akòyò cahtǐ toǒ dě apo̤kû. Bǎ kò ma̤si asî khanu, he olò̤ pakû̌dǒ he sò̌phlǒ ta noma̤sikè kò.

11 Hephlěhepo̤, ma̤jîma̤jû plṳ̂ asî dě ta̤sabahǐ toǒ akû, dě he hî̌shû̌ asî dě he nohî̌ asî, ‘He yṳǎpe Ye̤shǔ tò̤’ hǐnu, dě he sò̌phlǒdû̌ jòjî̌꤮ asî tò̤. To̤htû̌ he glè hǎhtò̌cû̌ khlilèhǔwa̤phû̌ ǒ ǐ wî̤toǒ akû dě, he glè cû̌ ma̤jîma̤jû asî.”


Pò̌lu pwe̤ǐlṳhtò̌ bǎ kò ta asò̌phlǒ htû̌lè̌gesǒ awi̤akè̌

12 “Hǐnudě ti̤ni̤kha, he cû̌ dě Damatè̌wî̤. Dě he phî̌cû̌nṳ lî̤ tabǎ, dě pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌ toǒ ǐlò̤ he ta a ta̤sîrîshû̌sho toǒ tabǎ.

13 Kǒ꤮ Khwǐdû̌akhrǐpa, ti̤ni̤dě bǎ he cû̌ klè̌lo̤ dě bǎ꤮ lṳmṳbǎ tò̌nò̌dè̌ akhanu, he kè̌shǐ ta̤lî shû̌sho tama dě a shěrakhashû̌khlo ta lṳmṳnu, a ǒ mǒkhû̌ dě a shěrakhalò̤ te̤we̤ he ta kòyò htě a cû̌ kû̌dǒ ta he toǒ.

14 Pa lòkhǔpo̤bò hǎkhû̌ pṳ̂̌꤮ tapwa̤, dě he gana̤de yo̤po̤htò̌ ta Ebrephû̌yo̤ tûmû dě a hî̌ he, ‘Kǒ꤮ Saulǔ꤮, Saulǔ꤮, na ma̤jîma̤jû he ma̤tè? Na topho sumṳ dě asha na khò̌lopo̤ hǒ’ a hî̌ he ta Ebrephû̌yo̤ hǐnu.

15 “Dě he gwè geshǔ yǎ, ‘Běcǎ꤮, na mî̌ ûpè?’ “Dě Běcǎ hî̌shǔ he, ‘He mî̌ Ye̤shǔ htě na ma̤jîma̤jû yǎnu tapwa̤hǒ,’ a hî̌ he hǐnu.

16 ‘Pwǎ̤ta tûrû̌ ihtǒsǒmò̌, he hè ǒlṳhtò̌ bǎ na ta hena̤ pwǐhè̌o numî̌ mî̌pwǎ htě he glè wû̌lǎ na ta na htûhtò̌ he pwa̤nophû̌ ta pwa̤lò̤sasî̌ tapwa̤ hǒ. Khò̌ti̤ni̤ na kè̌shǐ ta he bǎo awi̤akè̌ htǒotoǒ ta ta̤ htě he glè̌ yṳ̂lṳpo̤ bǎ na nǒkò pě toǒnu, na bǎ cû̌dǒlṳbò bǎ kò pě.

17 He nosûcû̌ na dě na khlilèphû̌tû̌ toǒ ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ akla pě. Dě he ma̤lû̌htò̌ na dě asînu toǒ a cǔdekû pě.

18 Na bǎ bòmohtò̌ bǎ asî toǒ ami̤sǎ pě, htodě na nohtû̌tiwǐ gesǒ asî dě ta̤khǐta̤lo̤ akla pě, dě na sûcû̌ asî ta ta̤lî pě, htohǒtò̤ na sûcû̌nṳ asî htě a ǒ dě khînǎmo̤pha hǐkǒdû̌ a ta̤sîrîshû̌sho akla htǒonu toǒ dě Cǒmara a ta̤po̤ta̤phǎ akla pě. Dě asî yṳǎna̤ǎ he akhû̌akhî, Cǒmara bòlû̌kè asî ta̤sǔ pě, htohǒtò̤ Cǒmara wû̌lǎnṳ akòyòcahtǐnu toǒ la̤ǒ agûla̤ htǒonu, asî nî̤bǎkû̌tû̌ pě,’” a hî̌ he hǐnu.


Pò̌lu pwe̤ǐlṳhtò̌ a ta̤phî̌ta̤ma̤ toǒ awi̤akè̌

19 “Khwǐdû̌akhrǐpa꤮, hǐnu akhû̌akhî, he gûma̤kû̌ pwǐ ta̤kè̌shǐlṳnǎ htě a ǒ dě mǒkhû̌ hè htǒonupwǎ.

20 He cû̌lè dǒhtû̌ǐ wǐgutṳ̌ bǎ kò dě Damatè̌wî̤ htodě Ye̤rǔshèlèwî̤kû, anǒkòdě he cû̌ Yṳ̌daga pṳ̂̌꤮ tò̤glò, htohǒtò̤ he cû̌kû̌ Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ aklakla. Dě ma̤pûhǐ asî yò̤lò̤ge lǒkho a ta̤sǔta̤plě toǒ, htodě ma̤pûhǐ asî htû̌tiwǐ getosǒ ana̤ dě Cǒmara a ǒ, htohǒtò̤ ma̤pûhǐ a dǔlṳhtò̌ lǒkho ata̤ma̤ htě awǒ toǒ ta a yò̤lò̤gehto asò̌ ayanu, he dǒhtû̌ǐ bǎ asî hǒ.

21 Dě ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo akhû̌akhî, bǎ he ǒ ta̤lṳhtò̌hokû akhanu, Yṳ̌daphû̌ toǒ pṳ̂ he dě a sò̌yṳ ma̤si pwǎ he.

22 Pwǎ̤tadě, Cǒmara ma̤jè he akhû̌akhî, to̤htû̌ khò̌ti̤ni̤ he ihtǒ khòǐpè̤pe hesò̌ ta kòyò htě a ǒ bǎo pṳ̂̌꤮ tapwa̤. Kòyò htě kò gènè̤dû̌ nû̌û bǎbǎ, kò gènè̤ pî̌tî̌ nû̌û bǎbǎ he pwe̤ǐlṳ sǒsǒbò yǎ. Ta̤wi̤ta̤kè̌ htě he hî̌ bǎ asî htǒonumî̌, pwa̤po̤ toǒ ta Mǒ̤jè pwe̤ǐnǎhtonu tacǎnǔ꤮ pa toǒnu pwǎ, dě a hî̌ lǒkho,

23 Khrî̌stu htě Cǒmara wû̌lǎ nû̌û ta pwa̤ma̤lû̌htò̌ge kòyòhǎkhû̌phû̌ htǒotapwa̤nu, a khòbǎ ta̤ma̤jîma̤jû pě dě a mî̌ pwa̤ htě a htûpwa̤ge wǐgutṳ̌ kò ta ta̤si tapwa̤ pě, hǐnu akhû̌akhî, a dǒhtû̌ǐ bǎ Yṳ̌daphû̌ toǒ ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ ta ta̤lî pě,” Pò̌lu hî̌ bǎ Khwǐdû̌akhrǐpa hǐnu.

24 Bǎ Pò̌lu hî̌bǎlû̌htò̌ ana̤ pwǐhè̌o akhanu, Khwǐdû̌phesatǔ jipwi̤ yi̤kǒhtò̌ nû̌û, “Pò̌lu꤮, na kicǐ pwǎ. Na ta̤sî̌khû̌sî̌ya htě adû̌ayǒ toǒ ma̤kicǐbò na hǒ.”

25 Pò̌lu hî̌shǔ nû̌û, “Khwǐdû̌phesatǔ꤮, he kicǐ mè̤tò̤. He hî̌ htǒotoǒ numî̌ ta̤te̤ta̤mǎ pwǎ.

26 Khwǐdû̌akhrǐpa꤮, he hî̌bǎ khuha dě nalo̤mo̤ pwǐhè̌o ma̤tè̤hî̌dě, na sî̌yatû̌ ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒotoǒ hǒ. Ma̤tè̤hî̌dě he yṳǎ te̤mǎ ta na sî̌yahto lòtṳ̌ ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo hǒ, ma̤tè̤hî̌dě ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒotoǒ numî̌ a htûhtò̌hǔhtò̌sè̌ mè̤tò̤.

27 Khwǐdû̌akhrǐpa꤮, mî̌ na yṳǎ kû̌ pwa̤po̤ a ta̤hî̌bǎnu toǒ ya? Na yṳǎ pwǎ numî̌ he sî̌ya.”

28 Khwǐdû̌akhrǐpa hî̌shǔ Pò̌lu, “Dě akhîakha teděsǎphû̌ akû htǒonu, na gènè̤ ta na lǒ he dě he htûhtò̌kû̌ Khrî̌stuphû̌ pě tapwa̤nu ya?”

29 Pò̌lu hî̌shǔ, “Dě teděsǎ akû bǎbǎ, ayî̤ bǎbǎ, a lo̤bǎdû̌ nǒtò̤. He kwisabatû̌ bǎ naya tapwa̤pa mè̤tò̤, he kwisaba nṳbǎbò kòyò htě a gana̤de he ta̤hî̌bǎ khònò̤htǒo toǒ dě glè htûhtò̌dǒ Khrî̌stuphû̌ asǒsǒta hehtǒo, pwǎ̤tadě ta̤ htě he sò̌yṳ noshěto̤bǎkû̌ sî tò̤ numî̌ a ǒtû̌pwǎ pwǐ kò dǒlò̤te̤ he apo̤kû dě kò comě he ta sǒpli̤te̤htò̌ htǒonupwǎ.”

30 Bǎnukha Khwǐdû̌akhrǐpa ta Khwǐdû̌phesatǔ ta Khwǐdû̌akhrǐpa apṳ Benǐke ta kòyò lǒ̤꤮ bò hǎnòò̌ kû̌ta asî bǎnu pṳ̂̌꤮ tapwa̤ ihtǒbò.

31 Dě asî hǎhtò̌cû̌kèbò akhlo dě a hî̌ kè̌khînû̌û tapwa̤ ta tapwa̤ pwǐhè̌o, “Kòyò htǒotapwa̤nu ata̤sǔ htě bǎ cèrò sikè yǎnu bǎbǎ, mè̤tò̤mî̌ bǎ dǒnṳkè yǎ dě apo̤kûnu bǎbǎ, ta̤sǔ htě a ma̤ tûlû̌ pwǐhè̌onu, a ǒ dǐcǎ꤮ tò̤.”

32 Dě Khwǐdû̌akhrǐpa pwe̤ǐ Khwǐdû̌phesatǔ, “Kòyò htǒotapwa̤ dè kwigwèbǎ nocèrò ana̤ ta Khwǐdû̌kèsa tò̤ hî̌mî̌, tobǎ plûhǎhtò̌kè yǎ hǒ.”

Wycliffe USA

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan