Pwa̤nophû̌ 13 - Kawyaw RCPwa̤yṳǎta̤ aprṳ̂ahophû̌ wû̌lǎ Banabǎ ta Saulǔ dě a nocû̌ asî 1 Pwa̤yṳǎta̤ aprṳ̂aho bǎ Atiǒwî̤kûnu pwa̤po̤ ta sara ǒ toǒ. Mî̌ûpè hî̌numî̌ Banabǎ, Simeo (htě kò kaǎ nû̌ûta kòyòyî̌lo̤) ta Lṳsǐa (Cyrenewî̤phû̌), Manî (kò bǔǐ dû̌htò̌ plǒkû̌ yǎta Khwǐherǒ) ta Saulǔ htǒotoǒ hǒ. 2 Bǎ asî subusabahtò̌ Běcǎ dě dǔǎ shǎǎshǎo akhanu, Běcǎ sǎcahtǐ hî̌ asî, “Wû̌htò̌ khǒkè bǎ he Banabǎ ta Saulǔnu. Ma̤tè̤hî̌dě he wû̌htò̌nǎhto asî hǒdě a bǎ ma̤ he ta̤ma̤.” 3 Asî dǔǎ shǎǎshǎo dě a kwisaba, htodě asî bè̌htò̌ acǔde Saulǔ ta Banabǎ alo̤ dě a nohǎhtò̌cû̌ asî. Banabǎ ta Saulǔ pwe̤ǐ bǎ kò ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌ dě Kǔprǔ shikholophû̌jokhû̌ 4 Banabǎ ta Saulǔ cû̌ pwǐ Běcǎ sǎcahtǐ nocû̌ asînu. Asî gilò̤cû̌ dě Selǔsiawî̤ bǎ kò la̤gebè̌ sǒkhlidû̌ agûla̤nu tò̤glò dě asî htò̌dò̌nṳ lǒkho sǒkhlidû̌ bǎnu dě hǎhtò̌cû̌ Kǔprǔ shikholophû̌jo. 5 Bǎ asî cû̌to̤ dě Shalamǐwî̤ akhanu, a cû̌ dǒhtû̌ǐ bǎ kò ta Cǒmara ale̤ayo̤ dě Yṳ̌daphû̌ ta̤sabahǐ toǒ akû. Jowǎ̤ni̤ Mǎ̤riko cû̌ kû̌dǒ ta asî dě a ma̤jèkû̌ asî. 6 Asî cû̌htò̌nṳ dě Kǔprǔ shikholophû̌jokhû̌ dě asî cû̌phlǔ to̤dě Paphǔwî̤. Asî kè̌shǐ glashǔ ta Yṳ̌da pwa̤po̤ lòhǎlòhophû̌ htě a cû̌shido dǔlṳ bǎ kò ta ta̤ma̤tèplè̌ kòmi̤sǎ tapwa̤. Ami̤ ta Bayeshǔ. 7 A mî̌ a ma̤ bǎ Khwǐdû̌ Serǎgǐpò̌lǔ ta̤ma̤. Khwǐdû̌ Serǎgǐpò̌lǔ mî̌ kòyò sî̌jò tapwa̤. A sò̌yṳ gana̤de Cǒmara ale̤ayo̤ dě a kaǎhè Banabǎ ta Saulǔ. 8 Pò̤̌ta kòyò ma̤tèplè̌ kò mi̤sǎ Elǔmǎ htǒotapwa̤nu, (Bayeshǔ ami̤ ta Greek ayo̤ mî̌ Elǔmǎ), ma̤pûhǐ Khwǐdû̌ yṳǎna̤ǎ pûtò̤ nudě, a ma̤dǐdò asî. 9 Bǎnu Saulǔ (kò sî̌ya kû̌po̤ ami̤ ta Pò̌lu) htǒotapwa̤nu, a lǒbe ta Běcǎ sǎcahtǐ. Dě a kè̌wa̤ totǐ kòyò ma̤tèplè̌ kòmi̤sǎnu tapwa̤. 10 Dě a hî̌ nû̌û, “Na mî̌ kòyò htě a ma̤ khînǎmo̤pha hǐkǒdû̌ ata̤ma̤ tapwa̤. Na mî̌ ta̤cǒta̤tè̤ lǒ̤bò akhuwè̤nu toǒ. Na lǒbe ta ta̤lòhǎlòho ta ta̤phû̌mò̤shî̌hto pṳ̂̌tacǎ, na kè̌lǎ ma̤tuplutèplè̌ lòhobò Běcǎ a ta̤te̤ta̤mǎ htǒonu pṳ̂̌꤮ taplǎ. 11 Khònò̤htǒo Běcǎ cèrò na, na mi̤sǎkhǐ pě, Cǒmara dè nolîgesǒ na tò̤ hî̌nu, na kè̌shǐjòpe ta̤lî tò̤.” Dě ami̤sǎ sûprṳ̂ dě taplǎpa a khǐkè. Asěrě cû̌pwǎ dě a kè̌lǎ kòyò htě a bǎ pṳ̂cǐsûcû̌ nû̌ûnu. 12 Bǎ Khwǐdû̌ htǒotapwa̤ kè̌shǐ ta̤ma̤htûhtò̌ ana̤ pwǐhè̌o akhanu, a yṳǎna̤ǎ kû̌ Ye̤shǔ. A gana̤de kò sû̌ǐ bǎ nû̌û Běcǎ awi̤akè̌ dě a sû̌pi̤sò̌pi̤ mè̤mè̤̌. Cû̌shido dǒhtû̌ǐ ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌ bǎ Atiǒwî̤ dě Pǐsidǐagakû 13 Pò̌lu ta kòyò htě a cû̌ kû̌dǒ nû̌û toǒ dò̌cû̌nṳ sǒkhlidû̌ bǎ Paphǔwî̤nu dě hǎhtò̌cû̌ Perakewî̤ htě a ǒ dě Paphǔlia gakûnu. Cû̌to̤ bǎnu dě Jowǎ̤ni̤mǎ̤riko hǎhtò̌cû̌ khǒkè ta asî dě a gesǒ Ye̤rǔshèlèwî̤. 14 Asî ǒ Perakewî̤ dě hǎhtò̌cû̌ lǒkho Atiǒwî̤ htě a ǒ bǎ Pisidǐa gakûnu tî̤wî̤. Dě bǎ Yṳ̌daphû̌ mṳni̤dǔ bǎ akhanu, asî cû̌nṳ hǎnòò̌ dě ta̤sabahǐkû. 15 Bǎ kò dǒhtò̌hto Mǒ̤jè alî̤ ta̤sû̌ta̤tòwò ta lî̤ htě pwa̤po̤ khwè̌nǎnu toǒ akhanu, ta̤sabahǐ hǐkǒdû̌ toǒ nocû̌gwè kòyò tapwa̤ ta asî dě a hî̌ asî, “Pṳwè̤ toǒ꤮, sî la̤ǐkhû̌ǐǎ kòyò saprṳ̂ htǒotoǒ dè ǒ tûmûmû hî̌dě, pa sò̌yṳ noǐkhû̌ǐǎ sî.” 16 Pò̌lu ihtǒ dě a wî̌wòlṳ acǔde, ma̤tè̤hî̌nudě a sò̌yṳ ta pwǎpwǎ꤮ noǒ kòyò htǒotoǒ dě a bòhtò̌ hî̌bǎ, “Pṳwè̤ Israel akhlialè sîtoǒ ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ htě a subusabahtò̌ Cǒmara bǎo sîtoǒ lǒ̤꤮ bò, gana̤de lǒkho. 17 Yṳ̌daphû̌ a Cǒmara wû̌lǎ pa mo̤phaphiphu dě꤮ awǐnu toǒ dě bǎ asî cû̌ǒkǔ Egyptga akhanu, a ǐ htûhtò̌ asî ta kòyò khlilèdû̌ tacǎ. Cǒmara kaǎhǎhtò̌gekè asî dě Egyptgakû ta a ta̤po̤ta̤phǎ htě adû̌ayǒ htǒonu hǒ. 18 Dě a bǎ sò̌phlǒhtû asî dě lo̤měshǒklanu aněli̤shi. 19 Kòyò khlilèphû̌ susǒtṳmṳ htě a ǒ dě Khana̤gakû toǒnu Cǒmara ma̤pî̌kè bǎ asî, dě a ǐ gahtǒotabě ta Israelphû̌ dě a htû ta asîga. 20 Ta̤ htě a glè htûhtò̌ pwǐhè̌onu, ayî̤ aně lǐ̤ya̤yè̤shi. “Hǐnu htodě anǒkònu, a to̤hè dě pwa̤po̤ Shamuělè htûhtò̌ hǐkǒdû̌ akha hǒtò̤nu, Cǒmara ǐlò̤ bǎ asî pwa̤cèròta̤ toǒ. 21 Htodě asî kwi Shamuělè ta a bǎ wû̌lǎ bǎ asî Khwǐ htě a bǎ pǒǐ asî tapwa̤. Dě Cǒmara wû̌lǎ bǎ asî ta Kǐshǎ aphû̌khû Saulǔ. A mî̌ Bejame akhlialè htě a htû bǎ asî Khwǐ aněli̤shinu. 22 Děnǒkònu Cǒmara bè̌lò̤te̤kè Saulǔ ta Khwǐ agûla̤ dě a nohtûhtò̌lè̌ Dǎ̤wi̤ ta asî Khwǐ. Dǎ̤wi̤ awi̤akè̌ htǒonu Cǒmara hî̌hto ta, ‘He kè̌shǐhto Yeshè̌ aphû̌khû Dǎ̤wi̤ mî̌ kòyò tapwa̤ htě a ma̤mo̤ he sò̌phlǒ dě a ma̤bò pwǐ he sò̌yṳ noma̤ yǎnu pě.’ 23 “Pwǐ Cǒmara olò̤nǎhto ta a nohèlò̤ Ye̤shǔ pwǐ pwa̤ma̤lû̌htò̌ge Israel akhlialè sîtoǒ aya tapwa̤ pěnu, a htûhtò̌ ta Dǎ̤wi̤ akhlialè hǎte̤ tṳtṳ htǒonu pě a hî̌ hǐnu. 24 Ye̤shǔ hè hǒtò̤nu, Jowǎ̤ni̤ dǒhtû̌ǐbò bǎ Israelphû̌ toǒ ta asî glè yò̤lò̤ge lǒkho asò̌ dě a plo lǒkho ana̤ ta shi, hǐnu. 25 Bǎ Jowǎ̤ni̤ ma̤ ata̤ma̤ glè̌ phlǔhto akhanu, a pwe̤ǐ bǎ kòyò saprṳ̂ toǒ ta, ‘Sî gènè̤ he ta ûpè? He mî̌ kòyò htě sî ǒpo̤kè̌shuǐ aklè̌nu tapwa̤ mè̤tò̤. Hǐnu tapwa̤ mî̌ a hè henǒkò pě, dě he bòphlǔ pwǎbǎ yǎ khò̌phěpli̤nu he gwata a tò̤.’ 26 “Pṳwè̤ Abraham akhlialè sîtoǒ ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ htě a ǒ bǎo dě a subusabahtò̌bò Cǒmara toǒ sî꤮, ta̤ma̤lû̌htò̌ge awi̤akè̌ htǒonu, kò sûhèpwǎ bǎ paya. 27 Ma̤tè̤hî̌dě Ye̤rǔshèlèwî̤phû̌ toǒ ta asî hǐkǒdû̌ toǒnu a sî̌yakû̌ nû̌û ta a mî̌ pwa̤ma̤lû̌htò̌ge a Běcǎ tapwa̤ hǐnutò̤. Htohǒtò̤ pwa̤po̤toǒ ale̤ayo̤ htě kò dǒlṳhtò̌ yǎ bǎ Yṳ̌daphû̌ a mṳni̤dǔ pṳ̂̌꤮ taplǎnu toǒ bǎbǎ, asî sî̌yaphlǔ kû̌kò amûasǎ tò̤. Hǐnudě ma̤pûhǐ pwa̤po̤ toǒ ale̤ayo̤ lǒhtò̌behtò̌ ayanu, a nocèrò sikè pwǎ Ye̤shǔ. 28 Ta̤sǔta̤plě htě a glè cèrò sikè Ye̤shǔ ayanumî̌ a kè̌shǐ dǐcǎ꤮ tò̤ hǐnudě kò noshû̌ Khwǐpilǎto dě a glè cèròsikè nû̌û. 29 Bǎ asî ma̤htobò pwǐ lî̤cahtǐ hî̌nǎ nû̌wi̤nû̌kè̌ akhanu, asî cû̌phî̌lòte̤kè nû̌û nò̌dòhtǔlo̤ dě asî cû̌shû̌nṳkè nû̌û lṳkû. 30 Pwǎ̤tadě Cǒmara ma̤htûpwa̤gesǒ nû̌û ta ta̤si. 31 Htodě Běcǎ Ye̤shǔ htǒo a dǔlṳ mṳni̤mṳsa yî̤꤮ sana̤ bǎ ana̤ ta kòyò htě a sahtò̌ gûkû̌ nû̌ûkò, tèhtò̌ dě Galilî̌aga to̤dě Ye̤rǔshèlèwî̤nu toǒ. Khònò̤dě, asî htûhtò̌ ta aya pwa̤lò̤sasî̌nu dě a cû̌ khòbǎ Israelphû̌ toǒ hǒ. 32 “Khònò̤dě pa pwe̤ǐ bǎ sî ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌. Dě ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌ htǒonumî̌ Cǒmara olò̤hto ta paphipaphu dě꤮ awǐnu toǒ hǒ, 33 Dě khònò̤htǒo, Cǒmara ma̤htûpwa̤gesǒ Ye̤shǔ ta ta̤si akhû̌akhî, a ma̤lǒhtò̌behtò̌ bǎ aphû̌ali̤ hǎte̤gilò̤ tṳtṳ ta pa htǒotoǒ hǒ. Pwǐ kò khwè̌nǎ dě ta̤htû̌sò̌ǐalî̤ amadû̌ ginǐ̤to̤ to̤to̤ akûnu a hî̌, ‘Na mî̌ hephû̌khû, khò̌ti̤ni̤, he htû napha hǒ.’ 34 Cǒmara ma̤htûpwa̤gesǒ Khrî̌stu ta ta̤si dě alǒasojòpe tò̤ hǒ. Cǒmara hî̌, ‘He glè ǐ sî ta̤howi̤ htě acahtǐ ta ate̤amǎ toǒ pwǐ he olò̤mè̤lò̤hto Dǎ̤wi̤ dě he ǐ yǎnu toǒ pě.’ 35 Pwǐ pwa̤khwè̌ lî̤sò̌po̤ htû̌sò̌ǐ hî̌po̤ ta, ‘Na nolǒnosokè na jûphû̌cahtǐ htǒotapwa̤ dě lṳkû tò̤.’ 36 “Ma̤tè̤hî̌dě Cǒmara ta̤yè̤lò̤ǒnǎ Dǎ̤wi̤ dě꤮ wǐnukha dě Dǎ̤wi̤ ma̤htokè bǎ ahtukhanu, nǒkònu a sikè. Dě kò lǔlò̤htu nû̌ûta apha dě꤮ wǐnu toǒ dě ana̤klû sokè bǎnu. 37 Pwǎ̤tadě kòyò htě Cǒmara nohtûpwa̤gesǒ yǎ tapwa̤nu alǒaso tò̤. 38 “Hǐnu akhû̌akhî, pṳwè̤ lǒ̤꤮ bò sî꤮ he sò̌yṳ nosî̌ya te̤mǎ sî ta kò dǒhtû̌ǐ bǎ sî ta̤bòlû̌kè sî ta̤sǔ numî̌ mî̌pwǎ Ye̤shǔkhrî̌stu akhû̌akhî pwǎ. 39 Dě Ye̤shǔ ma̤htohǒ akhû̌akhî, kòyò htě a yṳǎ Ye̤shǔ pṳ̂̌꤮ tapwa̤nu Cǒmara bòlû̌kèbò nû̌ûta̤sǔ dě a bè̌cǒbè̌tè̤kè nû̌û hǒ. Dě sî gûma̤kû̌ Mǒ̤jè a ta̤sû̌ta̤tòwò akhû̌akhî, Cǒmara bòlû̌jò sî ta̤sǔnu toǒ dî̌kî̌꤮ tò̤. 40 Hǐnudě sè̌rè̌ǐ lǒkho sîna̤, ma̤tè̤hî̌dě sî ma̤htûhtò̌ pûma̤ sîna̤ pwǐ pwa̤po̤ toǒ hî̌nǎhtonu toǒ ma̤. 41 Pwa̤po̤ hî̌, ‘Sî htě a hî̌bǎ tukutakǎ tû̌ toǒ sî꤮, gana̤de lǒkho! Sû̌pi̤sò̌pi̤ dě sikè lǒkho mò̌. Ma̤tè̤hî̌dě, bǎ sî htukha htǒonu he ma̤ bǎ sî ta̤tacǎcǎ dě kò pwe̤ǐ bǎ sî pě pò̤̌ta sî yṳǎ kû̌kò dî̌kî̌꤮ tò̤ htǒonu pě,’ pwa̤po̤ hî̌ hǐnu.” 42 Bǎ Pò̌lu ta Banabǎ hǎhtò̌cû̌kè dě ta̤sabahǐkû akhanu, kòyò saprṳ̂ toǒ nohèpo̤ asî htû̌꤮ Yṳ̌daphû̌ a mṳni̤dǔ bǎ gesǒ nǒkò susǒti̤ni̤ pě dě a nodǒhtû̌ǐ htò̌dû̌po̤ asî ta ta̤wi̤ta̤kè̌ sîtoǒ. 43 Dě bǎ kò sabahto dě ta̤sabahǐkû akhanu, Yṳ̌daphû̌ toǒ ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ htě a yṳǎna̤ǎkû̌ Yṳ̌daphû̌ a ta̤subusaba toǒnu, a gûplṳ̂gûphǎ kû̌bò Pò̌lu ta Banabǎ akò. Dě asî hî̌bǎ ǐkhû̌ǐǎ shû̌shohtò̌ kòyò htě a gûkû̌ nû̌ûkònu toǒ ta a glè ǒhtûpwa̤ sělěhè lǒkho ana̤ dě Cǒmara abwǐasîrî akû. 44 Anǒkò susǒti̤ni̤ bǎ Yṳ̌daphû̌ a mṳni̤dǔ bǎ gesǒ akhanu, kòyò htě a hè gana̤dekû̌ Běcǎ Cǒmara ale̤ayo̤ toǒnu a phǔǒ꤮ bò tî̤wî̤bò. 45 Bǎ Yṳ̌daphû̌ toǒ kè̌shǐ kòyò hèplṳ̂hèphǎ akhanu, asî sò̌khěkhû̌khwè mè̤mè̤̌ Pò̌lu dě a htè̌shǔ pi̤jishǐcǒ Pò̌lu a ta̤hî̌bǎhî̌sho toǒ. 46 Htodě Pò̌lu ta Banabǎ tǐ̤ hî̌bǎ khuhakhlo po̤po̤, dě a hî̌, “Pa tobǎ dǒhtû̌ǐ wǐgutṳ̌ bǎ sî ta Cǒmara ale̤ayo̤. Pwǎ̤tadě sî yṳǎna̤ǎ pa ta̤dǒhtû̌ǐ htǒonu tò̤ akhû̌akhî, sî cèrò lò̤tû̌ sîna̤ pwǐ kòyò htě a gwa nî̤bǎ kû̌kò yolahtûpwa̤ tûjûpwa̤ tò̤nu toǒ hǒ. Hǐnudě pa bè̌kè sî dě pa cû̌ Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ a ǒ. 47 Ma̤tè̤hî̌dě, Běcǎ mǎnǎ pa ta ayo̤, ‘Ma̤pûhǐ hǎkhû̌teběbò nî̤bǎ kû̌kò ta̤ma̤lû̌htò̌ge ayanu, he nohtûhtò̌ sî pwǐ ta̤lî tama ta Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ aya hǒ.’” Běcǎ hî̌ hǐnu. 48 Bǎ Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ htǒotoǒ gana̤debǎ ta̤htǒo akhanu, asî sò̌le̤sò̌lò̤ dě htû̌sò̌ǐ Běcǎ ale̤ayo̤ htǒotoǒ hǒ. Dě kòyò htě Cǒmara wû̌lǎ asî dě a glè nî̤bǎ yolahtûpwa̤ tûjûpwa̤ toǒnu, a htûge lǒkho pwa̤yṳǎphû̌ toǒ hǒ. 49 Běcǎ Cǒmara ale̤ayo̤ htǒonu, kò bǎ dǒhtû̌ǐ lṳpîshîcû̌ sagala̤ yǎ hǒ. 50 Pwǎ̤tadě ma̤pûhǐ kò ma̤jîma̤jû Pò̌lu ta Banabǎ htǒonudě Yṳ̌daphû̌ sî toǒnu, a notûsû mamǔ htě a saba Cǒmara dě a htû hǐkǒdû̌ toǒ, ta makhû htě a htû hǐkǒdû̌ bǎ wî̤kûnu toǒ, dě a sahtò̌ ma̤jîma̤jû Pò̌lu ta Banabǎ. Dě asî wṳ̂hǎhtò̌kè Pò̌lu ta Banabǎ bǎ asî gakû. 51 Hǐnudě pwa̤nophû̌ toǒ tèdè̌lòte̤kè hǎgûmṳ̂ dě a khǎlǎla̤. Htǒomî̌ a dǔlṳkè wî̤kûphû̌ bǎnu toǒ ta ta̤ma̤dòǐ tacǎ hǒ, ma̤tè̤hî̌dě asî wî̤kûphû̌ toǒnu, a htè̌shǔ wṳ̂hǎhtò̌kè asî, dě asî hǎhtò̌cû̌kè Ikani̤wî̤. 52 Dě pwa̤yṳǎphû̌ ǒ bǎ Pǐsidǐaga, Atiǒwî̤kû toǒnu, asî sò̌le̤sò̌lò̤ mè̤mè̤̌ dě a lǒbe lǒkho ta Běcǎ sǎcahtǐ. |
Wycliffe USA
The Seed Company