Philemo 1 - Kawyaw RC1-2 He mî̌ Pò̌lu. He ta Timò̤̌te numî̌ pa pṳwè̤ nû̌û ta Khrî̌stu akhû̌akhî, pa khwè̌cû̌bǎ Philemo lî̤htǒotabǎ. Dě he ma̤bǎ Ye̤shǔkhrî̌stu ata̤ma̤ akhû̌akhî, kò dǒlò̤te̤ he dě apo̤kû. Pa khwè̌cû̌ lî̤htǒo dě pa khobǒsû̌ Philemo htě a ma̤ kû̌dǒta̤ ta pa htǒotapwa̤ a ǒ, ta pa pṳwè̤ Khrî̌stuphû̌ mamǔ Aphǐ, ta pa pṳwè̤ Khrî̌stuphû̌ Akǐpǔ htě alò̤ta kliphû̌ tapwa̤ htǒotoǒ a ǒ, ta pwa̤yṳǎta̤ aprṳ̂ahophû̌ ǒ dě Philemo ahǐkûnu toǒ a ǒ. 3 Papha Cǒmara ta Běcǎ Ye̤shǔkhrî̌stu ǐlò̤tû̌ta sî ta̤bwǐta̤sîrî ta ta̤gûjûkabǎ nî̌꤮. Philemo ata̤mo̤ǐ ta a ta̤yṳta̤nǎ 4 Philemo꤮, bǎ he kwisaba akhanu, he gènè̤htò̌nṳ na pṳ̂̌꤮ taplǎ dě he hî̌bwǐhî̌sîrî he Cǒmara. 5 Ma̤tè̤hî̌dě, he gana̤de ta na yṳǎ mè̤mè̤̌ Běcǎ Ye̤shǔ htodě na mo̤ǐbò kòyò yṳǎ mè̤mè̤̌ Cǒmaranu toǒ akhû̌akhî, he hî̌bwǐhî̌sîrî he Cǒmara. 6 Ma̤pûhǐ na ta̤bǒsû̌khǎkho ta pwa̤yṳǎphû̌ ahǔwa̤toǒ glè ma̤jè tṳtṳ na dě na sî̌ya lǒbebò ta̤wǒ pṳ̂̌꤮ tacǎ htě pa nî̤bǎ dě Khrî̌stu akû toǒ ayanu, he kwisabadǒ naya. 7 Khobǒsû̌bǒmo̤, na ta̤mo̤ǐnu, a ma̤ sò̌le̤sò̌lò̤ mè̤mè̤̌ he dě a ǐ shû̌shohtò̌ mè̤mè̤̌ hekhû̌heǎ. Titè akhû̌akhî hî̌dě, na ma̤mo̤htobò kòyò yṳǎ Cǒmaranu toǒ asò̌phlǒ hǒ. Ta̤kwigwèbǎǐ Ò̌nesimǔ aya 8 Ta̤htǒo akhû̌akhî, he sò̌yṳ kwi na ta̤ma̤jo tacǎ. Khrî̌stu ǐ he ta̤sîrîshû̌sho dě he bǎ hî̌lò̤ khuha heyo̤ ta he bǎ noma̤ na ta̤ awǒ pwǐ na tobǎ ma̤nu pwǎ̤tadě, 9 Pa mo̤ǐ kè̌khînû̌û tapwa̤ ta tapwa̤ akhû̌akhî, he kwigwèbǎǐpwǎ na pwǎ. Khònò̤dě he mî̌ Pò̌lu htǒo, he mo̤pwa̤hǒ, htohǒtò̤ Ye̤shǔkhrî̌stu akhû̌akhî, kò dǒlò̤te̤ he apo̤kû dě he kwigwèbǎǐpwǎ na. 10 He kwigwèbǎǐ na ta Ò̌nesimǔ agûla̤ pwǎ. A mî̌ asǒsǒta he phû̌makhû tapwa̤. Bǎ he lòte̤ apo̤kû akha, a htûhtò̌ hephû̌khû dě Khrî̌stu akû tapwa̤hǒ. 11 Dě awǐkha numî̌ a htûbwǐhtûsîrî ta naya tò̤ pwǎ̤ta khònò̤htǒo a htûbwǐhtûsîrî naya ta heya hǒ. 12 A mî̌ kòyò tapwa̤ he mo̤ǐ mè̤mè̤̌ yǎ dě he sûge tosǒ yǎ dě naǒ. 13 Ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌ akhû̌akhî, kò dǒǒpe he dě apo̤kû htǒoakhanu, ma̤pûhǐ a ma̤jè he ta na gûla̤ ayanudě, he sò̌yṳ kaǎ ǒ sadape yǎ dě he kòshî̌. 14 Pwǎ̤ta na sî̌ya nû̌ûwi̤kè̌ hǒtò̤, htodě na olò̤ he dǐcǎ꤮ hǒtò̤ akhû̌akhî, he sò̌yṳ ma̤hǒtò̤. He sò̌yṳ noshû̌nǒ na tò̤tò̤. Jǔ꤮ tû̌ na sò̌phlǒ sò̌yṳ ma̤jè he pwǎ. 15 Kǎlè̌mî̌ ta̤wi̤ta̤kè̌ htě a hǎhtò̌cû̌ tephekè ta na teděsǎphû̌ htǒonumî̌, ma̤pûhǐ na ma̤nṳgesǒ yǎ tûjûpwa̤ ayanu pwǎ kǎlè. 16 Dě na nî̤bǎgesǒ Ò̌nesimǔ htǒonumî̌ a mè̤pe pwǐ jûnu tapwa̤ tò̤, awǒkhlo ta jû, a htû pwǐ pṳwè̤ dě Khrî̌stu akû tapwa̤nu hǒ. A mî̌ alò̤ta pṳwè̤ htě he mo̤ǐyǎ pwǎ̤tadě na mo̤ǐkhlo yǎta he pě, ma̤tè̤hî̌dě na nî̤bǎgesǒ yǎ pwǐ jû tapwa̤ ta pṳwè̤ dě Běcǎ akû ginǐ̤cǎbò hǒ. 17 Hǐnu akhû̌akhî, na dè bè̌ he pwǐ pwa̤ma̤plǒnû̌ûta̤ tapwa̤ dèhî̌dě dǒshuǐ gesǒ yǎ pwǐ na dǒshuǐ he pěnu nî̌꤮. 18 Hî̌kû̌nǎ, a ma̤sǔhto na dèǒ toǒ, tò̤hî̌kǎlè̌ ami̤ashû̌ dèǒ na toǒ hî̌dě, bè̌ yǎ pwǐ hemi̤heshû̌nu nî̌꤮. 19 Khònò̤dě he mî̌ Pò̌lu sahtò̌ khwè̌nṳtû̌ lî̤htǒo ta he cǔde. A ma̤sǔhto na dèǒ toǒ, mè̤tò̤mî̌ a lo̤bǎplě na dèǒ toǒ hî̌dě, bè̌yǎ pwǐ hemi̤heshû̌nu, dě he plělîgesǒtû̌ na pě. Pwǎ̤ta hekhû̌hekhî, na nî̤bǎ ta̤htûpwa̤ asa dě Khrî̌stu akû hǒ akhû̌akhî, na sana̤ na lo̤bǎǐ henu, he lo̤bǎ gènè̤htò̌nṳpe na tò̤hǒ. 20 Hǐnudě, he pṳwè̤ Philemo꤮ pa yṳǎ Běcǎ Ye̤shǔ akhû̌akhî, khòsò̌do ma̤bwǐma̤sîrî pû he htǒotacǎ nî̌꤮. Khòsò̌do ma̤mo̤htò̌ pû he sò̌phlǒ dě Khrî̌stu akû nî̌꤮. 21 He khwè̌ lî̤ dě naǒ htǒonu, he yṳǎ ta na jûle̤phî̌yo̤ hele̤heyo̤ dě he sî̌ya ta na ma̤dû̌khlo ta he kwi na htǒonu pě. 22 Dě a ǒpe tacǎ: khòsò̌do ma̤wǒnǎ pû heya hǐdǒkû to̤to̤ nî̌꤮, ma̤tè̤hî̌dě he kè̌shuǐ ta Cǒmara gana̤de sî ta̤kwisaba dě a sûge he sî ǒ pě. Ta̤hî̌mo̤hî̌wǒ gutṳ̌lò̤ 23 Ye̤shǔkhrî̌stu akhû̌akhî, Ěpaphra lòte̤kû̌dǒ apo̤kû ta he, dě a sûhè ta̤hî̌mo̤hî̌wǒ dě sîǒ. 24 Hǐnuakho pwa̤ma̤kû̌ta̤ ta he mî̌ Mǎ̤riko, Arǐtakǔ, Demǎ ta Lǔka sîtoǒ sûhèdǒ a ta̤hî̌mo̤hî̌wǒ toǒ dě sîǒ. 25 Běcǎ Ye̤shǔkhrî̌stu abwǐasîrî ǒkû̌ tû̌ta sî lǒ̤꤮ bò nî̌꤮. |
Wycliffe USA
The Seed Company