Mǒhtûlû̌hǎhtûsa 47 - Kawyaw RCJǒjè ahǐphû̌phòphû̌ hè ǒ dě Gòshega 1 Jǒjè kaǎnṳ awè̤ sò̌yè̤ dě ahè kè̌shǐ ta Khwǐ dě a pwe̤ǐ nû̌û, “Hepha ta hepṳwè̤ sî ǒ Khana̤ga dě a to̤nṳbò asîsophû̌ ta pè̤mṳ toǒ, ta̤phû̌ta̤li̤mṳ toǒ ta ta̤ lǒ̤꤮ bò htě asî ǒǐnu toǒ dě a hèto̤ hǒ. Khònò̤dě asî glè̌ hè ǒ lǒkho Gòshega.” 2 Dě a hèdǔlṳ asînu sò̌yè̤ ta Khwǐ. 3 Dě Khwǐ gwè asî, “Sî ma̤ ta̤ma̤ titè?” Asî hî̌shǔ, “Běcǎdû̌, najû htǒotoǒ mî̌ pwa̤gèǐ sophû̌ ta pè̤ sǒsǒta paphipaphu toǒnu pwǎ. 4 Najû htǒotoǒ hèǒ kû̌nǎ bǎ ga htǒo akû, ma̤tè̤hî̌dě Khana̤gakûnu gawi̤gakodû̌ mè̤mè̤̌ akhû̌akhî, najû toǒ asophû̌ ta pè̤mṳ toǒ la̤ǎshǎ gûla̤ ǒpe tò̤ hǒ. Hǐnudě khònò̤htǒo, Běcǎ꤮, khòsò̌do ǐǒpa̤kû̌ pa bǎ Gòshegakû htǒonu nî̌.” 5 Htodě Khwǐ hî̌ Jǒjè, “Khònò̤ napha ta napṳwè̤sî hèto̤kû̌ na hǒ, 6 Egyptga sagala̤ aǒbò dě nata̤pǒ ala̤ hǒnǔ, noǒmò̌ napha ta napṳwè̤ sîtoǒ dě gûla̤wǒgutṳ̌ bǎ gakû bǎotò̤glòglò nî̌. Dě ǐǒ asî Gòshegakûnu. Asîklanu na dè kè̌shǐ kòyò toǒǒ htě a sî̌jòkhlo ta akho hî̌mò̌nu nokè̌ǐkhwè̌ǐ asî ta pwa̤gèǐbò̌ he sophû̌ ta pṳ̂pa̤na̤ nî̌꤮.” 7 Htodě Jǒjè kaǎhènṳ apha Yǎ̤kò dě a hèdǔlṳ nû̌û ta Khwǐ, dě Yǎ̤kò hènṳ hî̌mo̤hî̌wǒ Khwǐ. 8 Dě Khwǐ gwè Yǎ̤kò, “Na ǒ beně hǒtè?” 9 Yǎ̤kò hî̌shǔ nû̌û, “He htûshǐtè̤mè̤ dě cû̌ǒ hǎkhû̌ tò̤glò hto tò̤glò aněně alalakû dě, he ǒ aně ta̤ya̤ sushi hǒ. He něhtûlahtûkû̌ kòyò tò̤, htodě apò̤asha le. Pwǎ̤tadě heněhtû gunò̤lǎ kû̌ta hephihephu sî htě a htûshǐtè̤mè̤ dě cû̌ǒ hǎkhû̌ tò̤glò hto tò̤glò toǒ aněnu tò̤.” 10 Htodě Yǎ̤kò hî̌mo̤hî̌wǒ gesǒ Khwǐ dě a hǎhtò̌cû̌kè. 11 Pwǐ Khwǐ nolò̤nu, Jǒjè noǒ apha ta apṳawè̤sî bǎ Egyptgakû, gûla̤ wǒgutṳ̌nu tò̤glò. Dě gûla̤ bǎnutò̤glò mî̌ aphǔ ta Ramasè̌ gûla̤. 12 Jǒjè ma̤shû̌ma̤jopo̤ bǎ apha, apṳawè̤ ta apha ahǐphû̌phòphû̌ toǒ lǒ̤꤮ bò la̤ǎla̤o aya, phijaû̌pî̌tî̌ ǒ bepwa̤tè꤮ nu a ma̤jo nṳbò. Gawi̤gako dě Egyptgakû 13 Khònò̤htǒo gawi̤gako jîmè̤mè̤̌ akhû̌akhî, gûla̤ bǎtè tò̤glò tè꤮ bǎbǎ shǎǎshǎo ǒpe dǐglò̌꤮ tò̤ hǒ. Egyptgaphû̌ toǒ bǎbǎ, Khana̤gaphû̌ toǒ bǎbǎ, gawi̤gako jî akhû̌akhî, asî khòbǎbò ta̤hǒwi̤ hǒ. 14 Wû htě Egyptgaphû̌ ta Khana̤gaphû̌ toǒ hè pwî̤ lǒkho bǔkû̌lǎ dě a ǐ apwî̤ toǒnu, Jǒjè phî̌plǒbò nû̌ûdě a hèbè̌htubò nû̌û Khwǐ la̤bè̌plǒ wû gûla̤. 15 Bǎ Egyptgaphû̌ ta Khana̤gaphû̌ toǒ noǎbòkè asî wû akhanu, Egyptphû̌ toǒ hèbò Jǒjè ǒ dě a hèhî̌ nû̌û, “Pawû ǒpetò̤ hǒ, pwǎ̤ta khòsò̌do ǐpa̤ pa shǎǎshǎo nî̌, dèmè̤tò̤ hî̌mî̌ pa sibò mè̤mè̤̌ bǎ nalo̤mo̤ bǎo pě.” 16 Jǒjè hî̌shǔ asî, “Sîwû dè hǎbò hî̌dě pṳ̂hè lǒkho sî ta̤phû̌ta̤li̤nu, he htû̌lè̌ bǎlè̌ sî ta shǎǎshǎo pě.” 17 Hǐnu akhû̌akhî, asî pṳ̂hè lǒkho asîta̤phû̌ta̤li̤ toǒ Jǒjè ǒ, dě Jǒjè htû̌lè̌ bǎ asî tîsî̌, sophû̌, pè̤, pṳ̂pa̤na̤, mòû̌lǎnu toǒ ta shǎǎshǎo. Bǎnu taně꤮ hè akû dě a htû̌lè̌ ǎ bǎ asî shǎǎshǎo ta asî ta̤phû̌ta̤li̤ toǒ. 18 Něnu taně hǎbò dě anǒ taněnu, kòyòtoǒ hè Jǒjè ǒ dě a hèhî̌ lǒkho nû̌û, “Běcǎ, dě na lo̤mo̤nu, pa bè̌hǔjò dǐcǎ꤮ tò̤. Pawû hǎbòmṳ̂sîglî hǒ, pata̤phû̌ta̤li̤꤮ mî̌ a htûbò nata hǒhǒ. Pa la̤ǐ nanu aǒpe dǐcǎ꤮ tò̤, a ǒkèpwǎ pǒ̤꤮ pana̤saklû ta pahǎkhû̌ pwǎ. 19 Pa glè̌ cû̌si mè̤mè̤̌bò dě nalo̤mo̤ hî̌tè? Htohǒtò̤ pa glè̌ cû̌bè̌ sophobòkè pahǎkhû̌ sîtoǒ hî̌tè? Pwî̤ mò̌ pa ta pahǎkhû̌ htǒo dě htû̌lè̌ǎ bǎmò̌ pa ta shǎǎshǎo nî̌꤮. Dě pa ǐbòtû̌ pahǎkhû̌, pa htûbòtû̌ Khwǐ ajû pě. Ma̤pûhǐ pa ǒhtûpwa̤ sělěbò̌po̤ dě pa si tò̤, htohǒtò̤ ma̤pûhǐ pahǎkhû̌ toǒ ǒsophokè tò̤ ayanu, ǐpa̤ pa bǔkhli htě pa kǒtò̤ lǔ ayanu pwǎ.” 20 Jǒjè pwî̤bò hǎkhû̌ toǒ ta Khwǐ aya bǎ Egyptgakûnu. Dě gawi̤gako jî꤮ mè̤mè̤̌ akhû̌akhî, Egyptgaphû̌ toǒ shaǎnṳbò ahǎkhû̌ dě hǎkhû̌ lǒ̤꤮ bò toǒnu a htûbò Khwǐ ata. 21 Kòyò lǒ̤꤮ bò ǒ bǎ Egyptgaku kòshî̌ to̤htû̌ gakugutṳ toǒnu, Jǒjè nohèhtûbò asî ta jû. 22 Pwǎ̤tadě a pwî̤ tò̤ tǒ̤꤮ pwǎ pwa̤lṳhtò̌ta̤ toǒ ahǎkhû̌ pwǎ. Ma̤tè̤hî̌dě Khwǐ ǐ asî wû la̤noǎ ta asî la̤pwî̤ǎpwî̤o aya, awû ǒ lǒkho pwǎ akhû̌akhî, a lo̤bǎ shaǎ asîhǎkhû̌ tò̤. 23 Jǒjè hî̌ kòyò toǒ, “Khònò̤htǒo he pwî̤ sî ta sîhǎkhû̌ toǒ ta Khwǐ aya hǒ. Htǒolè sîya ta̤khlita̤lè. Hè lǔ lǒkhomò̌ yǎ dě sîhǔklakhû̌nu. 24 Pwǎ̤tadě bǎ sî kǎgepo̤ge sîta̤sǎta̤pho pě akhanu, hèǐ gesǒ bǎ Khwǐ yè̤̌lè̌ talè̌ pěnî̌. Dě a ǒkè lǐ̤lè̌ dě bè̌kè yǎta akhli htodě noǎtû̌ yǎta sîya ta sîhǐphû̌phòphû̌ ta sîphû̌sîli̤ pî̌tî̌ toǒ ala̤ǎla̤o ayanu.” 25 Asî hî̌geshǔ, “Běcǎdû̌, na ma̤lû̌htò̌ najû htǒotoǒ ata̤ǒhtûpwa̤ hǒ. Běcǎdû̌ ma̤mo̤ma̤kwǐ mè̤mè̤̌ pakhû̌ akhû̌akhî, pa sò̌le̤htûpwǎ Khwǐ ajû.” 26 Hǐnudě hǎkhû̌ dě Egyptgakû htǒonu, Jǒjè ma̤htò̌kè ta̤sû̌ta̤tòwò tacǎ ta ta̤sǎta̤pho yè̤̌lè̌tèlè̌nu a tobǎ htû Khwǐ ata. Pwǎ̤ta tǒ̤꤮ pwǎ pwa̤lṳhtò̌ta̤ toǒ ahǎkhû̌ toǒnu, a htû Khwǐ ata tò̤. Ta̤sû̌ta̤tòwò htǒotukǔnu a ǒto̤pe khònò̤. Yǎ̤kò amṳni̤mṳsa htě agutṳ̌lò̤nu toǒ 27 Hǐnudě Israelphû̌ toǒ ǒ lǒkho bǎ Egyptgakû Gòshega tò̤glò. Dě sǔsǔ asî dû̌yò̤htò̌, sǔsǔ phû̌ǒwo̤ li̤ǒphǎhtò̌ lǒkho bǎnu. 28 Yǎ̤kò ǒ bǎ Egyptgakûnu shǐsusǒtaně, dě lǒ̤꤮ bò mî̌ aně ǒ ta̤ya̤ li̤shi ta susǒtaně hǒ. 29 Bǎ Yǎ̤kò sî̌ya ta a ǒhtûpwa̤ něyî̤layî̤pe tò̤ akhanu, a kaǎhè aphû̌ Jǒjè dě a hî̌ nû̌û, “Na dè mo̤ǐ he hî̌dě, khòsò̌do bè̌nṳ nacǔde bǎ hekhò̌la̤ bǎo, dě olò̤mèlò̤mò̌ nayo̤ dě dǔlṳmò̌ he ta nata̤gwèbǎǐ ta nata̤cǒtè̤ ta nayo̤ htǒo htě na glè lǔnṳ yǎta he bǎ Egyptgakûhtǒo tò̤nu nî̌꤮. 30 Dě htû̌꤮ he si pě akhanu, jogekè he Egyptgakû bǎo dě gelǔ kû̌dǒ he bǎ kò lǔǐ hemo̤phaphiphu sînu tò̤glò nî̌.” Dě Jǒjè hî̌shǔ nû̌û, “He ma̤tû̌ pwǐ na hî̌nu pě.” 31 Htodě Yǎ̤kò hî̌, “Na ma̤mè̤mè̤̌ pwǐnu pěnu, olò̤mò̌ nayo̤,” hǐnudě Jǒjè olò̤kè ayo̤ ta apha. Htodě Yǎ̤kò û̌lò̤ sabahtò̌ bǎ ala̤mi̤ hǐkǒkhû̌nu. |
Wycliffe USA
The Seed Company