Mǒhtûlû̌hǎhtûsa 43 - Kawyaw RCJǒjè apṳwè̤ toǒ cû̌sǒ dě Egyptga 1 Khònò̤dě bǎ Khana̤gakûnu gawi̤gako jîjûpe pwǎ. 2 Hǐnudě bǎ Jǒjè apṳawè̤ ta ahǐphû̌phòphû̌ sî ǎbòkè bǔkû̌lǎ htě asî cû̌pwî̤ge Egyptganu toǒ akha, apha Yǎ̤kò hî̌ asî, “Cû̌pwî̤sǒ lǒkhomò̌ pala̤ǎla̤o dě Egyptga tîkî̌phû̌ tò̤ya꤮.” 3 Pwǎ̤ta Yṳ̌da hî̌shǔ apha, “Pwa̤pǒshipǒga htě a pǒ Egyptganu tapwa̤ ǐsè̌rè̌shû̌ pa ta, ‘Sî dè kaǎhènṳ sîpṳkònò tò̤ hî̌mî̌, sî hèkè̌shǐ he mî̌ anî̤ tò̤,’ a hî̌ hǐnu. 4 Na dè plûcû̌kû̌ papṳ Bejame ta pa hî̌dě, pa cû̌pwî̤tû̌ bǎ na shǎǎshǎo kò̌. 5 Na dè plûcû̌kû̌ yǎta pa tò̤ hî̌mî̌, pa cû̌bò̌ tò̤tò̤, ma̤tè̤hî̌dě pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ hî̌ pa ta, ‘Sî dè kaǎhènṳ sîpṳkònò tò̤ hî̌mî̌, sî hèkè̌shǐ he mî̌ anî̤ tò̤.’” 6 Yǎ̤kò hî̌shǔ aphû̌sî, “Sî cû̌pwe̤ǐ tǒ̤ pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ ta sîpṳmakhû ǒpe tapwa̤, dě sî cû̌ ma̤guma̤gè mè̤mè̤̌ he mî̌ ma̤tè?” 7 Aphû̌sî hî̌shǔ nû̌û, “Pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ gwège gwèhè pawi̤pakè̌ ta pahǐphû̌phòphû̌ awi̤akè̌. Dě a gwè pa, ‘Sîpha ǒhtûpwa̤pe pwǎ ya? Sîpṳ ahǔwa̤mî̌ aǒpe tapwa̤pwa̤ ya?’ Hǐnu akhû̌akhî, pa pwe̤ǐlṳ cǒtè̤pwǎ bǎ yǎ. Agwè pa dě a glè̌ nokaǎhè papṳkònò hǐnu pěnu mî̌ pa sî̌yanǎwǐ ya?” 8 Htodě Yṳ̌da hî̌shǔ yǎ, “Ma̤pûhǐ pa ta na ta paphû̌ toǒ si pû tò̤, htûpwa̤bò̌ ayanu, plûcû̌ kû̌ Bejame ta henu, dě pa hǎhtò̌cû̌ khònò̤hǒ. 9 He bè tû̌ta ta̤pò̤ta̤sha bǎ bǎnṳ a dǐcǎ꤮ tò̤. Dě ayanu, tûrû̌꤮ yṳnǎla̤ǐ he dě bè̌lò̤bò ta̤pṳ̂̌tacǎ dě hekhû̌nu. He dè kaǎgesǒ yǎ naǒ tò̤ hî̌dě, na bè̌ he ta̤sǔ tûjûpwa̤ mî̌ anî̤. 10 Pa dè ma̤pò̤ya̤pò̤sha pwî̌꤮ htǒo tò̤ hî̌mî̌, khònò̤htǒo pacû̌gehtoyî̤ ginǐ̤plǎ hǒ nî.” 11 Nǒkòdě asîpha Yǎ̤kò hî̌ asî, “A dè mè̤mè̤̌ hǐnu hî̌dě tobǎma̤ hǐnu, phî̌cû̌nṳ lǒkho ta̤ htě awǒgutṳ̌ bǎ pagakû htǒo toǒ htě amî̌ Rǔri ta̤khû̌nṳmû̌ tîkî̌, wè̌khû̌shi tîkî̌, ta̤nṳmû̌ htě la̤htonṳmû̌ yǎta hǎsǐ toǒ, Mǔrashinṳmû̌, Batanimo htě alò̤ta sòwò̤sǎ ta Ǔshokhè̌dimo htě alò̤ta lǔsǎ dě cû̌ǐ lǒkho yǎta pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ sû nî̌. 12 Phî̌cû̌nṳ dû̌khlo lǒkho wû ginǐ̤plǎgûla̤nu, htodě cû̌ǐgesǒ wû htě kò shû̌nṳge bǎ sî dě sî huěkûnu toǒ. Kòyòtapwa̤pwa̤ cû̌ shû̌nṳsǔ tò̤bǎ sî kǎlè. 13 Kaǎnṳ dǒmò̌ sîpṳkònò dě cû̌sǒmò̌ lǒkho khònò̤ dě pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ aǒnu. 14 Ma̤pûhǐ pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ plûgekû̌dǒ sîpṳwè̤ Simeo ta Bejame ta sî ayanu, he kwisaba ta Cǒmara htě apo̤aphǎ htǒotapwa̤ nogwèbǎǐ tû̌ pwa̤pǒshipǒganu tapwa̤ ta sî pě nî̌꤮. He dě, he dè tobǎ lò̤jûkè hephû̌ toǒ hî̌mî̌, he bǎ꤮ lò̤jûkènò pě.” 15 Hǐnuakhû̌akhî, asî phî̌nṳ sûnu toǒ ta wû ginǐ̤plǎ gûla̤, htodě a kaǎcû̌nṳ lǒkho Bejame. Dě a tṳplṳtî̤wî̤ hǎhtò̌cû̌ lǒkho Egyptga dě asî cû̌ lǒkho Jǒjè la̤ǒnu tò̤glò. 16 Bǎ Jǒjè kè̌shǐ ta Bejame hèto̤ kû̌ta asî akhanu, a hî̌ kòyò htě apǒǐ bǎ nû̌û hǐdǒkûnu tapwa̤, “Kaǎcû̌ asî dě hehǐnu, ma̤si mò̌ ta̤phû̌ta̤li̤ tado dě tîwî̌tòwò phoǎ bǎ asî dîlṳmṳbǎ yanu, ma̤tè̤hî̌dě asî bǎ ǎhtuohtu kû̌ta he pě.” 17 Htodě kòmakhûnu tapwa̤ ma̤ pwǐ Jǒjè hî̌ nû̌ûnu, dě a kaǎcû̌ Jǒjè apṳwè̤ toǒ dě Jǒjè ahǐ. 18 Kò kaǎcû̌ asî Jǒjèhǐ akhû̌akhî, asî ǐsha dě a gènè̤ lǒkho, “Kò kaǎhè pa bǎo mî̌ dě awǐkha tuhu kò bè̌nṳgesǒ bǎ pawû papṳ huěkûnu akhû̌akhî kǎlè. Ma̤hǐnudě a sò̌yṳ pṳ̂ pa, a sò̌yṳ phî̌kèbò pa mòû̌lǎ toǒ dě a sò̌le̤nohtû pa ta ajû kǎlè.” 19 Asî cû̌to pwa̤pǒǐ Jǒjè hǐdǒkûnu tapwa̤ aǒ dě a cû̌ hî̌ nû̌û bǎ hǐtakhakûnu. 20 Dě asî hî̌, “Kǒ꤮ běcǎ, dě awǐkha pa hè pwî̤ shǎǎshǎo bǎo taplǎ, 21 Dě bǎ lṳmṳkhǐ pa ge ǒkǔ klè̌lo̤ la̤ǒkǔ gûla̤ akhanu, pa bòmo tû̌ pahuě dě tapwa̤꤮ ta tapwa̤ pa kè̌shǐbòsǒ pawû htě pa ǐ yǎta bǔkû̌lǎpwî̤nu toǒ dě pahuěkû. Dě wûnu toǒ pa phî̌hènṳbòsǒ hǒ. 22 Pa phî̌hènṳdû̌khlopo̤ wû htě pa la̤ pwî̤ yǎta shǎǎshǎo ayaya. Ûpè tapwa̤ cû̌ shû̌nṳgesǒ bǎ pawû dě pahuěkû pè꤮ dě pa sî̌ya tò̤.” 23 Pwa̤pǒǐ Jǒjè hǐdǒkûnu tapwa̤ hî̌shǔ asî, “Bǎgu pûma̤, Cǒmaradû̌ htě sî ta sîpha sabahtò̌ǐ yǎnu tapwa̤ shû̌nṳ bǎ sî wû dě sîhuěkû kǎlè. Ma̤tè̤hî̌dě he nî̤bǎpwǎ sîwû lè,” a hî̌ htodě a cû̌kaǎhè gesǒ Simeo dě asîǒ. 24 Htodě pwa̤pǒǐ Jǒjè hǐdǒkûnu tapwa̤ kaǎnṳ asî dě Jǒjè ahǐdǒkû, a dò̌hè bǎ asî shi dě asî shǔbò nû̌ûta akhò̌lopo̤, dě a bǔǎ bǎ asî mòû̌lǎ toǒ ashǎ. 25 Kò hî̌ asî ta asî ǎhtu dî ta Jǒjè pě akhû̌akhî, htû̌꤮ lṳmṳbǎ Jǒjè geto̤ pě dě asî ǐ nû̌û sû ayanu, a tîwî̌tòwònǎ lǒkho sû toǒ ta aya. 26 Bǎ Jǒjè geto̤ dě hǐ akhanu, a hèǐ lǒkho Jǒjè sû htě asî phî̌hènṳ bǎ nû̌û dě hǐdǒkû htǒotoǒ, dě a gene̤ û̌tṳglulò̤ bè̌dubè̌na̤ lǒkho dě jûkhû̌ bǎ Jǒjè alo̤mo̤. 27 Dě asî ǒmo̤ǒkwǐ lǒkho ya mî̌ tò̤ya, Jǒjè gwè asî htodě a gwèpo̤ asî, “Sîphamo̤pwa̤ htě sî pwe̤ǐ bǎ he awi̤akè̌nu tapwa̤ mî̌ a ǒbǎǒmo̤ pwǎ ya? A ǒhtûpwa̤pe pwǎ ya?” 28 Dě asî hî̌shǔ, “Najû mî̌ papha htǒonu, a ǒhtûpwa̤pe pwǎ, a ǒbǎǒmo̤ pwǎ.” Dě asî gene̤ û̌tṳglulò̤ bè̌dubè̌na̤ lǒkho nû̌ûlo̤mo̤. 29 Bǎ Jǒjè kè̌shǐ apṳ Bejame amo̤ aphû̌makhû htǒo akhanu, a gwè asî, “Htǒomî̌ sîpṳkònò htě sî pwe̤ǐ bǎ henu tapwa̤ ya?” Htodě a hî̌, “Hephû̌, Cǒmaradû̌ ma̤bwǐma̤sîrî tû̌ta na nî̌꤮.” 30 A hî̌hto hǐnu dě a tṳplṳtî̤wî̤ hǎhtò̌cû̌kè, a mo̤ǐshû̌ mè̤mè̤̌ tû̌ apṳ akhû̌akhî, a cû̌kè̌lǎ la̤hǎ gûla̤, dě a cû̌nṳ hǎ dě ala̤ǒkhǒ hǐdǒkûnu tò̤glò. 31 Htodě a upla̤bòkè ami̤sǎ dě a hǎhtò̌ gesǒ akhlo. Dě a khòǐ ana̤ dě a nophî̌htò̌ kò mû̌ ta hǎsǐ. 32 Jǒjè aya dě kò ǐǎkhǒ tû̌ nû̌û ta dîjowa̤ tama, dě apṳwè̤ sîtoǒ aya dě kò khwè̌ǎ khǒ bǎ nû̌û tamama, Egyptphû̌ htě a ǎplǒoplǒ kû̌ta a bǎnu toǒ dě kò khwè̌ǎkhǒ tû̌ bǎ asî tò̤glòglò. Ma̤tè̤hî̌dě Egyptphû̌ toǒ wi̤ja ǎhtuohtu ta Ebrephû̌ toǒ. 33 Jǒjè nohǎnòò̌lò̤bò apṳwè̤sî dě alo̤mo̤, a nohǎnòò̌ sahtò̌wǐ anědû̌gutṳ̌ hǎte̤gilò̤ dě aně pî̌tî̌gutṳ̌ hǐnu, dě asî kè̌ nû̌û tapwa̤ ta tapwa̤ dě asû̌pi̤sò̌pi̤bò. 34 Bǎ Jǒjè yṳ̂lò̤ ǐǎ asî shǎǎ adîwa̤khû̌nu toǒ akha, Bejame nî̤dû̌khlobò ta apṳwè̤ ahǔwa̤nu toǒ yè̤̌plǎ gûla̤. Hǐnudě asî sò̌le̤sò̌lò̤ ǎokû̌dǒ lǒkho ta Jǒjè. |
Wycliffe USA
The Seed Company