Mǒhtûlû̌hǎhtûsa 26 - Kawyaw RCIsǎko ta Khwǐabǐmalè̌ 1 Bǎnukha, bǎ꤮ Isǎko ǒ bǎ Beralahè̌ro gûla̤ akhanu, pwǐ gawi̤gako htûhtò̌bǎhto dě Abraham ahtukhanu a htûhtò̌po̤ taplǎ. Hǐnuakhû̌akhî, Isǎko hǎhtò̌cû̌kè Gerawî̤, Phǐlǐsatǐ khlilèphû̌ toǒ akhwǐ Abǐmalè̌ htǒotapwa̤ aǒ. 2 Cǒmara tûjûpwa̤ ǒlṳhtò̌ bǎ Isǎko dě a hî̌ nû̌û, “Cû̌ pûma̤ Egyptga ma̤ nî̌! Ǒ pwǎ ga bǎ he noǒ nanu taga pwǎ nî̌. 3 Ǒkǔ kû̌wǐ bǎ ganu taga akû nî̌꤮. He ǒkû̌ta na dě he howi̤homò̤ na pě, ma̤tè̤hî̌dě ta̤olò̤ htě he olò̤nǎhto ta napha Abrahamnu he ma̤lǒma̤behtò̌ tû̌ pě dě lǒ̤꤮ bò hǎkhû̌ gûla̤ bǎo toǒnu, he ǐbòtû̌ yǎta na ta nakhlinalè toǒ pě. 4 He noǒdû̌htò̌ tû̌ nakhlinalè sǒsǒta shǎ ǒ mǒla̤nu pě, lǒ̤꤮ bò hǎkhû̌ htǒotoǒnu he ǐbòtû̌ yǎta asî pě. Nakhlinalè htǒo akhû̌akhî, lǒ̤꤮ bò khlilèphû̌ ǒ hǎkhû̌ bǎotoǒ nî̤bǎ tṳtṳkû̌ ta̤howi̤hî̌wǒ pě. 5 Abraham gana̤de jûle̤phî̌yo̤ kû̌bò heta̤mǎlò̤ ta heta̤sû̌ǐtòwòǐ ta heta̤sû̌ta̤tòwò lǒ̤꤮ bònu toǒ akhû̌akhî, he howi̤ mè̤mè̤̌ na pě.” 6 Hǐnudě Isǎko ǒpwǎ bǎ Gerawî̤kûnu. 7 Bǎ kò gwè nû̌ûma Ribè̌ka awi̤akè̌ akhanu, a hî̌ kòyò, “A mî̌ he pṳmamǔ pwǎ,” a ǐsha hî̌ kò ta, “Amî̌ hema,” hǐnu. Ma̤tè̤hî̌dě Ribè̌ka htǒo a mo̤wî̤ mè̤mè̤̌ akhû̌akhî, “A akhû̌akhî, pěmî̌ kòyò ǒ bǎnu toǒ ma̤si he hè̌,” a gènè̤tû̌ ana̤ hǐnu. 8 Bǎ Isǎko ǒyî̤ bǎ gûla̤nu tò̤glò akha, Khwǐabǐmalè̌ mî̌ Phǐlǐsatǐ akhwǐ htǒo a ǒ takhaphû̌akû dě a kè̌lò̤ akha, a kè̌shǐ Isǎko phǒgomo̤ tû̌ ama Ribè̌ka. 9 Htǒotaplǎ dě Khwǐabǐmalè̌ kaǎ Isǎko dě a hî̌ nû̌û, “A mî̌ nama mè̤mè̤̌ lè, mî̌ma̤tè̤dě nacû̌ hî̌tǒ̤ he ta, ‘A mî̌ hepṳmamǔ pwǎ’ ma̤tè?” Isǎko hî̌shǔ nû̌û, “O, Khwǐ꤮, he dè hî̌ta amî̌ hema hî̌dě pěmî̌ kò ma̤si he hè̌, he gènè̤ ǐsha hǐnu nî꤮.” 10 Dě Khwǐabǐmalè̌ hî̌ nû̌û, “Na cû̌ma̤tǒ̤ pa hè̌o ma̤tè? Hekòyò makhû tapwa̤pwa̤ dè cû̌ hǎmoǒhtu tò̤ta nama hî̌mî̌, na lòho pa pwǐhè̌o akhû̌akhî, a ma̤sǔ ta̤ dě Cǒmara cèrò pa pě.” 11 Htǒotaplǎ dě Khwǐabǐmalè̌ ǐsè̌rè̌bò kòyònu toǒ lǒ̤꤮ bò, “Kòyò tapwa̤pwa̤ dè ma̤sha makhû htǒotapwa̤ mè̤tò̤mî̌ ama hî̌numî̌, kò bǎ ma̤si mè̤mè̤̌ yǎ pě.” 12 Cǒmara tûjûpwa̤ howi̤homò̤ Isǎko akhû̌akhî, a shǒlò̤ ta̤mṳta̤pe̤ bǎ gûla̤nu tò̤glò dě bǎnu taně akû a nî̤bǎdû̌khlo ta akhli htě a shǒlò̤nu aplǎta̤ya̤. 13 Hǐnudě sǔsǔ Isǎko ǎhtò̌ohtò̌ hènè, dě a htûhtò̌ mè̤mè̤̌ ta pwa̤dû̌yò̤htò̌sa tapwa̤. 14 Asophû̌ ta pè̤, apṳ̂pa̤na̤ ta apwa̤ma̤ta̤ toǒ ǒwo̤ǒphǎ mè̤mè̤̌ dě Phǐlǐsatǐ khlilèphû̌ toǒ sò̌khěbò nû̌û. 15 Hǐnudě shikoǒ lǒ̤꤮ bò htě Isǎko apha Abraham ajû toǒ wṳ̂nṳ lǒkho bǎ Abraham htukha toǒnu, Phǐlǐsatǐ khlilèphû̌ toǒ wṳ̂lò̤te̤bǐkèbò shikoǒnu toǒ ta lo̤hǎ. 16 Htodě Khwǐabǐmalè̌ hî̌ Isǎko, “Hǎhtò̌cû̌ tephekèmò̌ ta pa, nata̤shû̌ta̤sho dû̌khlo ta pa hǒ.” 17 Dě Isǎko hǎhtò̌cû̌kè ta gûla̤ bǎnu dě a cû̌ǒ Gera galo̤to̤kû tò̤glò. 18 Isǎko wṳ̂phlo gesǒ shikoǒ htě apha Abraham htukha wṳ̂nǎnu toǒ. Dě shikoǒ htǒotoǒnu mî̌ bǎ Abraham sihto akha, Phǐlǐsatǐ khlilèphû̌ toǒ wṳ̂lò̤te̤bǐkèbò anu toǒ hǒ. Dě Isǎko kaǎgesǒ shikoǒnu toǒ ami̤ sǒsǒta apha kaǎnǎhtonu. 19 Isǎko ajû toǒ wṳ̂lò̤ shikoǒ bǎ galo̤to̤kû nutò̤glò dě a wṳ̂lò̤ shěto ta shipo̤htǎkû tûkû. 20 Geragaphû̌ pwa̤gèǐ sophû̌, pṳ̂ toǒ hèma̤nî̤ ta Isǎko apwa̤ma̤ta̤ toǒ ta, “Shi htǒo mî̌ pata.” Hǐnudě Isǎko htòkè shikoǒmi̤ ta Ěsè̌. (Ěsè̌ amûasǎ mî̌ tapwa̤ ta tapwa̤ to̤klî̌ kè̌khînû̌û.) 21 Isǎko apwa̤ma̤ta̤ toǒ wṳ̂khǒ gesǒ shikoǒ ahǔwa̤ tokoǒ pwa̤tadě a hèma̤nî̤ pepe asîsî, hǐnudě Isǎko htò shikoǒ htǒo ami̤ ta Sǐnǎ. (Sǐnǎ amûasǎmî̌ ma̤nî̤ nû̌û.) 22 Htodě a cû̌ tephekè gûla̤ ahǔwa̤ tò̤glò a cû̌wṳ̂ khǒpo̤ shikoǒ tokoǒ dě kò hèma̤nî̤pe asî dǐpwǎ̤꤮ tò̤, hǐnudě Isǎko htòkè shikoǒhtǒo ami̤ ta Rahǒbo. Dě a hî̌, “Khònò̤htǒo, Cǒmara tûjûpwa̤ ǐ pa gûla̤ la̤ǒ tò̤glò dě pa ǎhtò̌ohtò̌ bǎo tò̤glò pě.” (Rahǒbo amûasǎ mî̌ ǐ pa gûla̤lè̤ tò̤glòhǒ.) 23 Isǎko hǎhtò̌cû̌kè ta gûla̤ bǎnu dě a cû̌ ǒkǔlè̌ Berashabǎwî̤. 24 Bǎnu tasa Cǒmara tûjûpwa̤ ǒlṳhtò̌ bǎ Isǎko dě a hî̌ nû̌û, “He mî̌ napha Abraham acǒmaradû̌, ǐsha pûma̤ nî̌ ma̤tè̤hî̌dě he ǒkû̌ta na, he howi̤homò̤ na pě, dě he noǒwo̤ǒphǎhtò̌ nakhlinalè toǒ pwǐ he olò̤nǎhto ta hejû Abraham nupě.” 25 Htodě Isǎko tèhtò̌ ta̤lṳwa̤ tawa̤ ta lo̤ bǎnu tò̤glò dě subusabahtò̌ Cǒmara tûjûpwa̤. Dě a ma̤htò̌nṳ ahǐphû̌hǔgòpwî̌ bǎnu dě ajû toǒ wṳ̂ lǒkho shikoǒ bǎnu tokoǒ. 26 Bǎnuakha, Khwǐabǐmalè̌ ta akho pwa̤ǐsî̌yajè nû̌û Ahusǎ ta akli hǐkǒdû̌ Phǐkolǎ ǒ bǎ Gerawî̤ dě a hè Isǎko ǒ. 27 Dě Isǎko gwè asî, “Sî cû̌ hètǒ̤ heǒ mî̌ ma̤tè? Sî sò̌khě he dě sî nohǎhtò̌cû̌ tepheyî̤kèhto he ta sîga hǒ yahî̌?” 28 Dě asî hî̌shǔ nû̌û, “Khònò̤htǒo pa kè̌shî̌sî̌ya mè̤mè̤̌ ta Cǒmara tûjûpwa̤ ǒkû̌ta na akhû̌akhî, pa bè̌lò̤ pasò̌phlǒ dě pa ta na aplǎkûhtǒo pa tobǎ ǒta ta̤ǎměnû̌ûyo̤, hǐnudě pa ǎměgle nû̌ûyo̤ hò̌꤮. 29 Pwǐ pa ma̤bǎma̤sha nǒ na tò̤nu, olò̤mò̌ ta na ma̤bǎma̤sha pa tò̤. Bǎ na hǎhtò̌cû̌ hǒtò̤nu, pakè̌ǐkhwè̌ǐ wǒ꤮ mè̤mè̤̌ na dě pa nohǎhtò̌cû̌ mo̤akwǐpwǎ na. Khònò̤dě Cǒmara tûjûpwa̤ howi̤homò̤ na hǒ.” 30 Dě Isǎko ma̤bǎ asî ta̤ǎplǒohtunû̌û dě asî ǎhtuohtu wo̤wǒ̤ nû̌û. 31 Bǎ anǒ to̤wo̤ lṳmṳlî wosò꤮ akhanu, asî ǎměǎgle wo̤wǒ̤ lǒkho nû̌û shǎ tapwa̤ ta tapwa̤. Dě Isǎko hî̌mo̤hî̌wǒ asî dě plûgekè asî, asî gemo̤gewǒ lǒkho pwǎ. 32 Bǎnu ti̤ni̤ hǒ, Isǎko ajû toǒ gepwe̤ǐ nû̌û ta asî wṳ̂ shikoǒ awi̤akè̌. Dě a gehî̌ nû̌û ta, “Pa kè̌shǐ shihtǎpo̤kû hǒ!” 33 Dě a kaǎ shikoǒnu tokoǒ ami̤ ta Shǐbǎ, ma̤hǐnudě to̤khònò̤ wî̤nu tî̤wî̤nu kò kaǎ nû̌ûmi̤ ta Berashabǎ. (Shabǎ amûasǎ mî̌ alò̤ta “Ǎměǎgle nû̌ûshǎ shikoǒ” mè̤tò̤mî̌ “Shikoǒ susǒtokoǒ.”) Ětò̌ phî̌ ama ta Hǐtǐ khlilèphû̌mo̤ toǒ 34 Bǎ Ětò̌ aněǒ li̤shi akhanu, a phî̌ ama ta Hǐtǐ khlilèphû̌mamǔ Berǐ aphû̌mamǔ Jǔtǐ ta Hǐtǐ khlilèphû̌makhû Ělo aphû̌mamǔ Basemǎ. 35 Asî ma̤guma̤gè ma̤shuphǔshèwè mè̤mè̤̌ Isǎko ta Ribè̌ka asò̌phlǒ. |
Wycliffe USA
The Seed Company