Mǒhtûlû̌hǎhtûsa 21 - Kawyaw RCIsǎko ǒlò̤ 1 Khònò̤dě Cǒmara tûjûpwa̤ hè howi̤homò̤ Sharǎ. Dě a ma̤ htûhtò̌ bǎ nû̌û pwǐ꤮ a olò̤nǎhto ayo̤nu. 2 Bǎ Abraham mo̤pwa̤ akhanu, Sharǎ mo̤dohtò̌ dě asî phû̌ǒlò̤nṳ phû̌makhû tapwa̤. A phû̌ǒ totǐ꤮ bǎ Cǒmaradû̌ hî̌nǎ ta a tophû̌ǒlò̤ akhîkhanu. 3 Abraham aphû̌makhû htě Sharǎ phû̌ǒ bǎ nû̌û htǒotapwa̤nu, a kaǎ nû̌ûmi̤ ta Isǎko. (Isǎko amûasǎ mî̌ a ya̤, ma̤tè̤hî̌dě a glè nî̤bǎ phû̌makhû akhû̌akhî a ya̤.) 4 Bǎ Abraham aphû̌ Isǎko ǒ ani̤ lǐ̤sǒ akhanu, a dǔtṳ bǎ nû̌ûphě pwǐ꤮ Cǒmaradû̌ mǎnǎ nû̌û yo̤nu. 5 Bǎ Isǎko ǒlò̤ akhanu, Abraham něǒ ta̤ya̤ hǒ. 6 Dě Sharǎ hî̌, “Cǒmaradû̌ ǐ he ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ dě he ya̤bò̌ hǒ. Bò꤮ kòyò htě a gana̤de kû̌ he ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo toǒnu, asî ya̤kû̌dǒbò ta he pě.” 7 Dě a hî̌po̤, “Abraham ta Sharǎ phû̌ǒlò̤ pě dě a ǐonû̌ aphû̌ pě, kò hî̌ hǐnu dǐpwǎ̤tò̤. Pwǎ̤ta he phû̌ǒlò̤ bǎ Abraham phû̌makhû tapwa̤ bǎ a mo̤pwa̤ akha htǒonu hǒ.” Abraham nohǎhtò̌cû̌ tephekè Haka ta Ǐshameělè 8 Isǎko dû̌htò̌ dě a onû̌pe tò̤ hǒ. Bǎ Isǎko onû̌pe tò̤ ti̤ni̤ akhanu, apha ma̤dû̌ bǎ nû̌û pwèdû̌꤮ tèpwè. 9 Ti̤ni̤kha, Sharǎ kè̌shǐ ta Egyptkhlilèphû̌ Haka aphû̌ Ǐshameělè htě a phû̌ǒlò̤ ta Abrahamnu tapwa̤ lò̤we̤ luya̤ Sharǎ aphû̌ Isǎko. 10 Dě Sharǎ hî̌ Abraham, “Wṳ̂hǎhtò̌kè jûmo̤ htǒo ta aphû̌khû htǒonu, ma̤tè̤hî̌dě jûmo̤ aphû̌khû bǎ nî̤bǎ dǒkû̌ phû̌û̌cahtǒo ta hephû̌khû Isǎko tò̤.” 11 Sharǎ hî̌ ta̤ htǒonu asha mè̤mè̤̌ Abraham sò̌phlǒ, ma̤tè̤hî̌dě Ǐshameělè mî̌ aphû̌makhû tapwa̤ mî̌ amè̤mè̤. 12 Pwǎ̤ta Cǒmaradû̌ hî̌ Abraham, “Najûmo̤ ta aphû̌makhû aya htǒonu, sò̌phlǒsha pûma̤. Nakhlinalè toǒnu a hèlò̤ tṳtṳ dě Isǎko a ǒ pě akhû̌akhî, Sharǎ hî̌ na hî̌tètè̌ bǎbǎ, tûrû̌ gana̤de ayo̤nu nî̌. 13 Najûmo̤ aphû̌makhû htǒotapwa̤ numî̌ naphû̌ mè̤pwǎ akhû̌akhî, he nohtûhtò̌ kû̌tû̌ yǎta khlilèphû̌ tacǎ pěpě.” 14 Htû̌꤮ anǒ to̤wo̤ lṳmṳlîbû akhanu, Abraham phî̌ shǎǎ toǒ dě a yṳbenṳ shi ta shiophě tama, a ǐshehtò̌ nû̌ûta Hakarǎ. Dě a nokaǎcû̌ nû̌û ta aphû̌khûhtǒo dě a nohǎhtò̌cû̌kèbò asî. Hakarǎ ta aphû̌ Ǐshumelǎ hǎhtò̌cû̌ cû̌htocû̌lò̤ bǎ Berashabǎwî̤ kòshî̌ lo̤mî̌shǒklanu tò̤glò. 15 Bǎ shi dě shiophěkû hǎbò akhanu, a cû̌bè̌kè aphû̌khûhtǒo joji to̤jo ala̤. 16 Htodě a gènè̤, “He sò̌yṳ ǒpo̤kè̌shǐ hephû̌ si tò̤,” dě a hǎhtò̌cû̌ ǒtepheyî̤kè ta aphû̌ apla̤ ginǐ̤ya̤ gûla̤ dě a cû̌hǎnòò̌ hǎsihǎǒ bǎnu. 17 Dě Cǒmaradû̌ gana̤delò̤ phijaû̌ hǎ dě Cǒmaradû̌ atanaphû̌ ǒ mǒkhû̌ kaǎlò̤ Haka dě a hî̌ nû̌û, “Haka, na hǎ ma̤tè? Ǐsha pûma̤, Cǒmaradû̌ gana̤de phijaû̌ hǎ jojikla htǒonu hǒ. 18 Ihtǒmò̌, cû̌phǒ yǎ dě ma̤lèmò̌ yǎnu, ma̤tè̤hî̌dě he nohtûhtò̌ yǎta khlilèdû̌ tacǎ pě.” 19 Htǒotaplǎ dě Cǒmaradû̌ ǐ kè̌shǐ nû̌û shikoǒ tokoǒ. Dě a cû̌dò̌nṳbe shi ta shiophě htǒonu dě a geǐo nû̌ûta aphû̌. 20 Phijaû̌htǒo a dû̌htò̌ dě Cǒmaradû̌ ǒkû̌ nû̌û. A ǒ Para lo̤mî̌shǒklakhû̌ dě a htû mè̤mè̤̌ pwa̤lṳ̂jò ta̤mi̤ tapwa̤. 21 Amo̤ htû̌nṳ bǎ nû̌ûma ta Egyptmo̤ tapwa̤. Abraham ma̤ ta̤wṳ̂dò ta Khwǐabǐmalè̌ 22 Bǎnuakha, Khwǐabǐmalè̌ ta aklihǐkǒdû̌ Phǐkolǎ htǒosò̌gini̤ hè Abraham ǒ dě a hî̌ nû̌û, “Na ma̤ ta̤ titètè̌ bǎbǎ Cǒmaradû̌ ǒkû̌ ta na. 23 He bǎbǎ, hephû̌heli̤ bǎbǎ, hekhlihelè toǒ bǎbǎ, ma̤pûhǐ na lòho pa tò̤ aya, khònò̤ wṳ̂dòmò̌ nayo̤ ta he dě Cǒmaradû̌ alo̤mo̤ bǎo. Hǐnudě pwǐ꤮ he cǒtè̤ ta na dě he ma̤mo̤ma̤wǒhto nanu, ma̤mo̤ma̤wǒ gesǒ bǎ he ta shiga htě na ǒ shǐtè̤mè̤ yǎ htǒotaganu nî̌꤮.” 24 Dě Abraham hî̌shǔ nû̌û, “Pwǐ na hî̌ henu, he wṳ̂dò heyo̤ hǒ.” 25 Dě awǐkhanu Abrahamsî wṳ̂nṳ shikoǒ tokoǒ, dě Khwǐabǐmalè̌ ajû toǒ phî̌sigwikè asî akhû̌akhî, khònò̤ Abraham hî̌geshǔlè̌ Khwǐabǐmalè̌. 26 Dě Khwǐabǐmalè̌ hî̌shǔ nû̌û, “Kǒ! Ûpè cû̌phî̌sigwikè sî pènu he sî̌ya nǒ tò̤. Na pwe̤ǐlṳ he tò̤tò̤! He gana̤de mǒ̤pepwǎ khònò̤htǒo.” 27 Dě Abraham phî̌hè sophû̌ ta pè̤ ta pṳ̂pa̤na̤ toǒ dě a ǐ nû̌ûta Khwǐabǐmalè̌ dě asî sò̌gini̤ wṳ̂dò nû̌û yo̤. 28 Htodě Abraham bè̌htò̌ khǒkè sophû̌mo̤ tolo susǒtado dě ta̤phû̌ta̤li̤mṳ akla. 29 Dě Khwǐabǐmalè̌ gwè nû̌û, “Na cû̌bè̌ khǒkè sophû̌mo̤ tolohtǒo susǒtado mî̌ ma̤tè?” 30 Dě a hî̌shǔ, “Phî̌shǔkû̌ hesophû̌mo̤ tolohtǒo susǒtado. Na dè phî̌shǔ pěmî̌ na khòlṳ nasò̌ ta shikoǒ htǒotokoǒ numî̌ he wṳ̂tû̌ yǎta hena̤ hǐnuhǒ.” 31 Hǐnudě gûla̤ bǎnu tò̤glònu kò kaǎ nû̌ûta Berashabǎ, ma̤tè̤hî̌dě kòyò sò̌gini̤ ǎměshǔ nû̌ûshǎ gûla̤. (Berashabǎ amûasǎmî̌ alò̤ta “Ǎměǎgle nû̌ûshǎ shikoǒ” mè̤tò̤mî̌ “Shikoǒ susǒtokoǒ.”) 32 Asî ǎměhto nû̌ûshǎ bǎ Berashabǎnu tò̤glò dě Khwǐabǐmalè̌ ta aklihǐkǒdû̌ Phǐkolǎ sò̌gini̤ gekèsǒ asî ǒǐ Phǐlǐsatǐga. 33 Abraham shǒměkè sǒmṳ tṳmṳ bǎ Berashabǎ gûla̤nu, htodě a sabahtò̌ Cǒmara tûjûpwa̤ amî̌ Cǒmaradû̌ htě a ǒhtûpwa̤ tûjûpwa̤ htǒonu tapwa̤. 34 Dě a ǒyî̤kû̌ bǎ Phǐlǐsatǐgakûnu. |
Wycliffe USA
The Seed Company