Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lǔka 2 - Kawyaw RC


Ye̤shǔ ǒlò̤
( Matěo 1:18-25 )

1 Bǎnuakha Khwǐ Augustus nokhwè̌mǎplǒbò kòyò mi̤ dě Rò̌mǎga sagala̤.

2 Htǒomî̌ ta̤khwè̌mǎǐ plǒmi̤ awǐgutṳ̌ tuhu bǎ Kurinǐ̤a htû Khwǐdû̌ dě Shurǐaga akhanu.

3 Kòyò pṳ̂̌꤮ tapwa̤ ge lǒkho ado, awî̤ dě asî geshû̌nṳ lǒkho a mi̤.

4 Jǒjè ǒ bǎ Nǎ̤sèrèwî̤, Galilî̌agakûnu dě a hǎhtò̌cû̌ Bè̌tèlèhèwî̤, Yṳ̌daga, bǎ Khwǐdǎ̤wi̤ la̤ǒphijaû̌lò̤ gûla̤nu. Jǒjè mî̌ Dǎ̤wi̤ akhlialè gilò̤ tṳtṳ tapwa̤ akhû̌akhî, a gedǒ bǎnu.

5 A cû̌bè̌nṳ a mi̤ dě a kaǎ cû̌nṳ Marǐa. Marǐa mî̌ a htû̌dèhto nû̌ûhǒ dě a phî̌nû̌ûpě. Bǎnuakha mî̌ Marǐa modo hǒ.

6 Bǎ asî ǒpe bǎ Bè̌tèlèhèwî̤ akhanu, Marǐa labǎlato ta a glè phû̌ǒ hǒ.

7 A phû̌ǒnṳ phû̌makhû wè̤pwa̤ tapwa̤ dě a phǒbǐ nû̌û ta huphǒ a bè̌ hǎmoǒlò̤ nû̌û dě pṳ̂shǎklǒkû, ma̤tè̤hî̌dě hǐdǒkû htě asîyanu a ǒpe dǐglò̌ tò̤.


Mǒkhû̌tanaphû̌ ta pwa̤gèǐsophû̌ toǒ

8 Gûla̤ te̤we̤lṳ̂ bǎnu tò̤glònu, pwa̤gèǐsophû̌ ǒ toǒ. Asî hè hǎmoǒkè̌po̤ǐ asophû̌ toǒ dě mi̤kla, ya̤dakhû̌ gûla̤ tò̤glò.

9 Bǎnuakha Běcǎ a mǒkhû̌tanaphû̌ tapwa̤ hè ǒlṳhtò̌ bǎ asî, dě Běcǎ Cǒmara a ta̤lîta̤rakha toǒ lî te̤we̤bò asî dě asî ǐsha sò̌gònò̤shû̌bò kè.

10 Pwǎ̤tadě mǒkhû̌tanaphû̌ hî̌ asî, “Ǐsha pûma̤! He phî̌hènṳ bǎ sî ta̤sò̌le̤sò̌lò̤ awi̤akè̌ htě a ma̤ sò̌le̤sò̌lò̤ mè̤mè̤̌ kòpṳ̂̌꤮ pwa̤ htǒonupě.

11 Htǒotasa bǎ Dǎ̤wi̤ awî̤kûnu, pwa̤htè̌ge sî ǒlò̤ hǒ, amî̌ Běcǎ Khrî̌stunu.

12 Sî kè̌shǐ phijaû̌ pě tapwa̤, dě kò phǒbǐ yǎ ta huphǒ dě kò bè̌hǎmoǒlò̤ yǎ bǎ pṳ̂shǎklǒkûnu pě. Sî dè kè̌shǐ hǐnumî̌ mî̌pwǎ phijaû̌phû̌ htě he pwe̤ǐlṳ bǎ sî htǒonu tapwa̤ hǒ.”

13 Bǎnuakha mǒkhû̌tanaphû̌ akliphû̌ tṳ̂prṳ̂ hèǒlṳhtò̌ sumṳ dǒkû̌ ta mǒkhû̌tanaphû̌ htǒotapwa̤ dě asî sò̌po̤htû̌sò̌ǐ Cǒmara dě a sò̌po̤ lǒkho ta,

14 “Cǒmara ǒ bǎ gûla̤htò̌yî̤gutṳ̌ dě mǒkhû̌nu tapwa̤ na nî̤bǎ tû̌pû bwǐdû̌sîrîhtû nî̌꤮. Dě hǎkhû̌nu ta̤pè̤ta̤dû ta ta̤gûjûkabǎ ǒkû̌ tû̌ta kòyò lǒ̤bò htě Cǒmara sò̌phlǒ ǒnû̌û toǒ nî̌꤮.”

15 Bǎ mǒkhû̌tanaphû̌ ge kihtò̌hto dě mǒkhû̌ akhanu, pwa̤gèǐsophû̌ toǒ hî̌ kè̌khînû̌û, “Cû̌꤮, pa cû̌ Bè̌tèlèhèwî̤ dě pa cû̌kè̌dǒ ta̤htûhtò̌ana̤ htě Běcǎ hè ǐsî̌ya pa ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒonu hò̌꤮.”

16 Asî hǎhtò̌cû̌ phwè lǒkho dě cû̌kè̌shǐ Marǐa ta Jǒjè, htodě asî cû̌kè̌shǐ kò bè̌hǎmoǒlò̤ phijaû̌phû̌ pṳ̂shǎklǒkû tapwa̤.

17 Bǎ pwa̤gèǐsophû̌ htǒotoǒ kè̌shǐ phijaû̌phû̌ ta amo̤apha akhanu, a cû̌ pwe̤ǐlṳbò kò pwǐ mǒkhû̌tanaphû̌ pwe̤ǐlṳ bǎ asî ta phijaû̌phû̌ htǒotapwa̤ awi̤akè̌nu toǒ.

18 Kòyò lǒ̤꤮ bò htě a gana̤de pwa̤gèǐsophû̌ toǒ pwe̤ǐlṳ bǎ nû̌û ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒonu a sû̌pi̤sò̌pi̤bò lǒkho kè.

19 Marǐa to̤mǎǐbò ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒotoǒ lǒ̤bò dě a gènè̤ǐtû̌ ata.

20 Pwa̤gèǐsophû̌ htǒotoǒ gesǒ dě asî sophû̌ toǒ a ǒ. Pwǐ mǒkhû̌tanaphû̌ pwe̤ǐlṳ bǎ asî dě asî gana̤debǎ, asî cû̌ kè̌shǐbǎ akhû̌akhî, asî htû̌sò̌ǐ Cǒmara, htohǒtò̤ asî bè̌dubè̌na̤htò̌ Cǒmara.

21 Bǎ phijaû̌ htǒotapwa̤ behtò̌ ani̤ lǐ̤sǒ dě a tobǎ dǔtṳ nû̌û phěkhi akhanu, asî kaǎ nû̌mi̤ ta Ye̤shǔ pwǐ mǒkhû̌tanaphû̌ htònǎ bǎ nû̌ûmi̤ bǎ amo̤ mo̤do hǒtò̤ akhanu.


Jǒjè ta Marǐa ma̤mṳ̂ma̤plî Ye̤shǔ dě ta̤lṳhtò̌hokû

22 Pwǐ Mǒ̤jè mǎnǎ a ta̤sû̌ta̤tòwò ta asî tobǎ ma̤mṳ̂ma̤plî lǒkho ana̤nu, akhîakha hèto̤hǒ. Ma̤pûhǐ Jǒjè ta Marǐa ma̤mṳ̂ma̤plî phijaû̌phû̌htǒo dě Běcǎ alo̤mo̤nu, asî phî̌nṳ phijaû̌phû̌ dě a cû̌ lǒkho Ye̤rǔshèlèwî̤.

23 (Pwǐ Běcǎ ta̤sû̌ta̤tòwò ta̤khwè̌mǎnǎ ǒ ta, “Phû̌ makhûwè̤pwa̤ lǒ̤꤮ bò toǒnu tobǎ ma̤mṳ̂ma̤plîhtò̌ asî dě Běcǎ a lo̤mo̤.”)

24 Pwǐ Běcǎ hî̌nǎ a ta̤sû̌ta̤tòwònu, asî tobǎ cû̌ lṳhtò̌ǐ “Htû̌li̤cò̌ ginǐ̤bǎ tò̤kǎlè̌ Sekětru ginǐ̤bǎ.”

25 Bǎnukha, bǎ Ye̤rǔshèlèwî̤kûnu kòyò ǒtapwa̤, ami̤ mî̌ Simeo. A mî̌ kòyò yṳǎ bè̌dubè̌na̤ Cǒmara tapwa̤, htohǒtò̤ Běcǎ sǎcahtǐ ǒkû̌ yǎ. A mî̌ kòyò htě a nǎla̤kè̌shuǐ Cǒmara glè htè̌ge Israelphû̌ dě ta̤jîta̤jû akû tapwa̤.

26 Htodě Běcǎ sǎcahtǐ dǔlṳtobonǎ te̤mǎ yǎta, a dè kè̌shǐ Khrî̌stu htě Běcǎ Cǒmara wû̌lǎ nû̌û htǒotapwa̤ hǒtò̤nu, a bǎsi hǒtò̤.

27 Běcǎ sǎcahtǐ sû yǎ dě a cû̌nṳ ta̤lṳhtò̌hokû. Bǎ Ye̤shǔ amo̤apha phǒhènṳ nû̌û, dě a glè hèma̤ bǎ nû̌û pwǐ Cǒmara a ta̤sû̌ta̤tòwò hî̌nǎ akhanu,

28 Simeo phǒhtò̌ phijaû̌phû̌ a cǔdekû dě a htû̌sò̌ǐ Cǒmara ta a hî̌,

29 “Kǒ꤮ Běcǎ, pwǐ na hî̌nǎhto nayo̤nu khònò̤dě a lǒhtò̌behtò̌ hǒ, nosi gûjûkabǎ mo̤kwǐ najûphû̌ htǒo nî̌.

30-31 Na ta̤htè̌ge htě na ma̤wǒnǎ bǎ na kòyò pṳ̂̌pwa̤ aya htǒonu, he kè̌shǐ sana̤ ta hemi̤sǎ hǒ.

32 A mî̌ ta̤lî tama dě a glè dǔlṳhtò̌ bǎ Yṳ̌daphû̌ mè̤tò̤ toǒ, htohǒtò̤ a phî̌hènṳ bǎ ta̤howi̤ dě na kòyò Israelphû̌ toǒ a ǒ.”

33 Dě Simeo hî̌bǎ ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo akhû̌akhî, phijaû̌phû̌ htǒotapwa̤ amo̤apha sû̌pi̤sò̌pi̤ mè̤mè̤̌.

34 Simeo howi̤hto asî dě a hî̌ phijaû̌phû̌ amo̤ Marǐa htǒonu, “Phijaû̌htǒo Cǒmara wû̌htò̌ yǎ dě a htè̌ge Israelphû̌ toǒ pě, dě a bè̌dû̌bè̌htûlè̌ kòyò ahǔwa̤ toǒ pě. A mî̌ Cǒmara a ta̤ma̤dòǐ tacǎ, dě kòyò saprṳ̂ hî̌bǎ tukutakǎshǔ nû̌û pě.

35 Hǐnudě kòyò saprṳ̂ gènè̤ bè̌hǔ ta̤ dě asî asò̌phlǒkû toǒnu, Cǒmara bòmohtò̌lṳ pě” htodě a hî̌ Marǐa, “Nî̤bǎ ta̤sǎpla̤ htě ahtò sǒsǒta nò̌shenu a shuphlo na sò̌phlǒ pě.”

36 Pwa̤po̤mo̤ mo̤pwa̤ ǒkhwè̌ ǒ tapwa̤, ami̤ mî̌ Ǎna̤. A mî̌ Phanuělè aphû̌mamǔ, a mî̌ Asha akhlialè tapwa̤. A phî̌hto awṳ̂ dě a ǒhtu pwǎ nû̌û susǒtaně pa.

37 Awṳ̂ sikè nû̌ûla̤ dě a ǒkhwè̌kè tû̌ pwǎ. Khònò̤dě aněǒkè shilǐ̤sǒ ta lǐ̤ně hǒ. A hǎhtò̌cû̌ dǐglò̌꤮ tò̤, a ǒpwǎ bǎ ta̤lṳhtò̌hokûnu pwǎ. A subusabahtò̌ Cǒmara dě ta̤lṳhtò̌hokû lṳmṳkhǐkhǐ lṳmṳshasha gètè̤̌nu, htohǒtò̤ a dǔǎ shǎǎshǎo dě a kwisaba pṳ̂̌ni̤pṳ̂̌na̤.

38 Bǎnuakha, a hèto̤ totǐ dě asî ǒ dě a htû̌sò̌ǐ Cǒmara. Htodě a pwe̤ǐlṳ bǎ phijaû̌phû̌ htǒotapwa̤ awi̤akè̌ ta kòyò lǒ̤꤮ bò htě a nǎla̤kè̌shuǐ Cǒmara htè̌ge Ye̤rǔshèlèwî̤phû̌nu toǒ pě.


Jǒjè ta Marǐa getîkhîsǒ dě Nǎ̤sèrèwî̤

39 Bǎ Jǒjè ta Marǐa ma̤htobò pwǐ Běcǎ mǎnǎbò ta̤sû̌ta̤tòwò toǒ akhanu, asî getîkhîsǒ dě Galilî̌aga bǎ ala̤ ǒǐ Nǎ̤sèrèwî̤kûnu.

40 Phijaû̌htǒo a dû̌htò̌ dě a shû̌sho hè, a lǒbe ta ta̤sî̌ta̤jò dě Cǒmara howi̤hî̌wǒ nû̌û.


Phijaû̌ Ye̤shǔ ǒ dě ta̤lṳhtò̌hokû

41 Pṳ̂̌něně꤮ bǎ kò ma̤pwèma̤lû ǐ pwè htě kò kaǎ yǎta ta̤cû̌tûlû̌pwè akhanu, Ye̤shǔ amo̤apha cû̌to̤ dě Ye̤rǔshèlèwî̤.

42 Bǎ Ye̤shǔ ně ǒ shǐginǐ̤ně akha, amo̤apha htǒonu, ala̤klo cû̌ lǒkho ta̤cû̌tûlû̌pwè, dě a kaǎ cû̌nṳ phijaû̌phû̌ Ye̤shǔ.

43 Bǎ ta̤cû̌tûlû̌pwè htohǒ akhanu, asî getîkhîsǒ dě adoashǒ. Bǎnuakha, phijaû̌ Ye̤shǔ htǒo a ǒkè dě Ye̤rǔshèlèwî̤kû, pwǎ̤ta amo̤apha sî̌ya tò̤.

44 Asî gènè̤ ta a ge dǒkû̌ ta kòyò htě a cû̌pwègenu toǒ aklanu hǒ. Bǎ asî gehto ti̤ni̤ lṳmṳhǎ akhanu, a kè̌lǎ gwèlǎ Ye̤shǔ dě akhlialè toǒ akla.

45 Bǎ asî kè̌lǎ dě a kè̌shǐpe nû̌û tò̤ akhanu, asî getîkhîsǒ lǒkho dě Ye̤rǔshèlèwî̤.

46 Suni̤ti̤ni̤nu, a cû̌ kè̌shǐnǒ ta Ye̤shǔ cû̌ ǒ dě ta̤lṳhtò̌hokû. A cû̌ hǎnòò̌ dǒkû̌ ta Yṳ̌da a sarasamǎdû̌ toǒ dě a cû̌gana̤dekû̌ Cǒmara ale̤ayo̤ toǒ dě a hî̌bǎgwè kû̌kò bǎnu.

47 Bǎ kòyò lǒ̤꤮ bò gana̤de phijaû̌phû̌ htǒotapwa̤ a ta̤hî̌bǎshǔ akhanu, asî sû̌pi̤sò̌pi̤bòkè a ta̤sî̌ta̤jò ta a ta̤hî̌geshǔsǒ kò toǒnu.

48 Jǒjè ta Marǐa cû̌kè̌shǐ nû̌û dě a sû̌pi̤sò̌pi̤kè, dě amo̤ hî̌ nû̌û, “Phû̌khû, na cû̌ ma̤tǒ̤ hǐnu ma̤tè? He ta napha gûgè dě kè̌lǎ na̤cè̌ nalè.”

49 Dě phijaû̌ Ye̤shǔ hî̌shǔ, “Sî cû̌ kè̌lǎ he gètè̤̌nu ma̤tè? Sî sî̌ya ta he ǒ dě hepha ahǐkû tò̤ ya.”

50 Pwǎ̤tadě amo̤apha sî̌yaphlo nû̌û ta̤hî̌bǎ htǒo amûasǎ tò̤.

51 Htodě phijaû̌phû̌htǒo a gûgekû̌sǒ amo̤apha Nǎ̤sèrèwî̤ dě a jû mo̤phayo̤ pṳ̂̌꤮ taplǎ. Amo̤ to̤mǎǐ plǒ lǒ̤꤮ bò ta̤htûhtò̌ ana̤ hǐnu toǒ.

52 Ye̤shǔ na̤klû dû̌htò̌ a lǒbe ta ta̤sî̌ta̤jò dě Cǒmara ta kòyòhǎkhû̌phû̌ kè̌ǐmo̤ǐ nû̌û.

Wycliffe USA

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan